BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • w82 15/1 p. 3
  • Cosa li spinge a farlo?

Nessun video disponibile.

Siamo spiacenti, c’è stato un errore nel caricamento del video.

  • Cosa li spinge a farlo?
  • La Torre di Guardia annunciante il Regno di Geova 1982
  • Vedi anche
  • Una traduzione biblica che cambiò il mondo
    La Torre di Guardia annunciante il Regno di Geova 1998
  • La “Settanta”: utile nel passato e nel presente
    La Torre di Guardia annunciante il Regno di Geova 2002
  • Il nome di Dio nel “Nuovo Testamento”
    Il nome divino che durerà per sempre
  • C1 Ripristino del nome divino nel “Nuovo Testamento”
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
Altro
La Torre di Guardia annunciante il Regno di Geova 1982
w82 15/1 p. 3

Cosa li spinge a farlo?

“LETTERE in lingua straniera”. Con queste parole vennero presentate dal banditore dell’asta. Ben presto passarono nelle mani dell’acquirente, un uomo alto e intelligente. Era solo una parte di un libro, una porzione della Versione dei Settanta del cosiddetto Vecchio Testamento. Ma fu sufficiente a indurre l’acquirente a intraprendere lo studio della lingua greca.

Circa due anni dopo il compratore si trovò a passare di nuovo davanti allo stesso negozio. Sorprendentemente vi trovò la parte mancante del libro e senza indugio l’acquistò per una piccola somma. Il proprietario di quella copia ora completa della Versione greca dei Settanta del “Vecchio Testamento” impiegò anni a tradurla, producendo così “la prima traduzione della Settanta in inglese”. Tradusse anche il “Nuovo Testamento” dal greco originale. Cosa lo spinse a farlo?

Non possiamo saperlo con certezza, perché sembra che Charles Thomson, il traduttore, non abbia mai scritto una prefazione per spiegarlo. Thomson fu segretario del Congresso degli Stati Uniti dal 1774 al 1789. In tale veste egli e l’allora presidente del Congresso, John Hancock, furono i primi a firmare la Dichiarazione d’Indipendenza. Dopo essersi dimesso, Thomson dedicò circa venti anni a tradurre le Sacre Scritture.

Sono state relativamente poche le persone dotate delle capacità linguistiche e di una valida motivazione per tradurre la Parola di Dio dalle lingue originali, l’ebraico, l’aramaico e il greco. Ma alcuni si sono sentiti spinti a far conoscere ai loro simili il meraviglioso messaggio della Bibbia. In paragone con i miliardi di abitanti della terra, il numero di quelli che divulgano la verità scritturale è davvero piccolo. Potremmo quindi chiederci cosa li spinga a farlo.

Sì, cosa spinge i testimoni di Geova a bussare alla vostra porta? Per quale motivo sono ansiosi di parlarvi della “buona notizia” contenuta nella Parola di Dio? Quale esempio seguono? Quello di Cristo.

    Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
    Disconnetti
    Accedi
    • Italiano
    • Condividi
    • Impostazioni
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condizioni d’uso
    • Informativa sulla privacy
    • Impostazioni privacy
    • JW.ORG
    • Accedi
    Condividi