BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • w52 1/10 p. 302
  • Domande dai lettori (1)

Nessun video disponibile.

Siamo spiacenti, c’è stato un errore nel caricamento del video.

  • Domande dai lettori (1)
  • La Torre di Guardia annunciante il Regno di Geova 1952
  • Vedi anche
  • Nazaret
    Ausiliario per capire la Bibbia
  • Nazareno
    Ausiliario per capire la Bibbia
  • Nazareno
    Perspicacia nello studio delle Scritture, volume 2
  • Nazareno
    Glossario
Altro
La Torre di Guardia annunciante il Regno di Geova 1952
w52 1/10 p. 302

Domande dai lettori

◆ Perché la Traduzione del Nuovo Mondo dice che i seguaci di Cristo furono chiamati Cristiani “per divina provvidenza”? Io credevo che fosse un nome di scherno dato dagli increduli. In Genesi 4:26 sono menzionati uomini che si chiamavano ipocritamente col nome di Geova, e non sarebbero gli antitipi quelli che si chiamano col nome di Cristo? — F. B., Inghilterra.

Atti 11:26, NM, dice: “Fu la prima volta in Antiochia che i discepoli per divina provvidenza furono chiamati ‘Cristiani’”. La traduzione dice così perché questo è ciò che il termine originale greco sembra significare. Il verbo chrematízo in oggetto ricorre nove volte e il nome chrematismós ricorre una volta, e riferendoti a questi casi e osservando come la traduzione rende ciascuno di essi, comprenderai che queste parole greche sono sempre usate in relazione con ciò che è da Dio e quindi divino in tal senso. Si veda Matteo 2:12, 22; Luca 2:26; Atti 10:22; 11:26; Romani 7:3; Ebrei 8:5; 11:7; 12:25, e Romani 11:4. Perciò, data la natura controversa di Atti 11:26, il Comitato di Traduzione della Bibbia del Nuovo Mondo agì saggiamente rendendo il termine “per divina provvidenza furono chiamati”. Fossero essi i nemici che chiamarono i credenti Cristiani o fosse Dio mediante Gesù Cristo, il chiamarli con questo nome rientrava nella disposizione della divina provvidenza secondo l’uso scritturale del verbo adoperato. La parola greca usata in Genesi 4:26 nella versione greca dei Settanta non è la stessa parola usata nelle scritture che stiamo qui considerando, ma è la parola usata in Atti 2:21 e Romani 10:13.

    Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
    Disconnetti
    Accedi
    • Italiano
    • Condividi
    • Impostazioni
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condizioni d’uso
    • Informativa sulla privacy
    • Impostazioni privacy
    • JW.ORG
    • Accedi
    Condividi