BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • w15 15/2 pp. 3-4
  • Un regalo inaspettato per il Giappone

Nessun video disponibile.

Siamo spiacenti, c’è stato un errore nel caricamento del video.

  • Un regalo inaspettato per il Giappone
  • La Torre di Guardia annunciante il Regno di Geova 2015
  • Leggi in La Torre di Guardia (di facile lettura)
  • Sottotitoli
  • Vedi anche
  • QUALI CARATTERISTICHE PRESENTA?
  • CONCEPITA PER IL TERRITORIO GIAPPONESE
  • LE REAZIONI DI CHI L’HA RICEVUTA
  • Potete imparare il giapponese?
    Svegliatevi! 1978
  • Tutto per un naufragio
    Svegliatevi! 1983
  • Qual è la causa del problema?
    Svegliatevi! 1987
  • Quando siete ospite in Giappone
    Svegliatevi! 1973
Altro
La Torre di Guardia annunciante il Regno di Geova 2015
w15 15/2 pp. 3-4
La Bibbia: Il Vangelo secondo Matteo

Un regalo inaspettato per il Giappone

IL 28 APRILE 2013, a un’adunanza speciale tenutasi nella città giapponese di Nagoya, Anthony Morris, membro del Corpo Direttivo, ha sorpreso l’uditorio presentando una nuova pubblicazione in giapponese intitolata La Bibbia: Il Vangelo secondo Matteo. Gli oltre 210.000 presenti, che hanno seguito il programma di persona o in streaming, hanno risposto con un fragoroso applauso.

Ristampata dalla Traduzione del Nuovo Mondo, questa edizione di 128 pagine del Vangelo di Matteo è unica. Il fratello Morris ha spiegato che è stata pensata per “venire incontro ai bisogni del territorio giapponese”. Quali caratteristiche presenta questa nuova edizione? Perché è stata concepita? E quali sono state le reazioni di chi l’ha ricevuta?

Proclamatori all’adunanza speciale che ricevono con gioia la loro copia della nuova pubblicazione

QUALI CARATTERISTICHE PRESENTA?

Il formato di Matteo ha sorpreso l’uditorio. Il giapponese può essere scritto sia in verticale che in orizzontale, e diverso materiale stampato, incluse le nostre pubblicazioni recenti, utilizza la scrittura in orizzontale. Tuttavia questa nuova pubblicazione usa il testo in verticale e ha uno stile di impaginazione comune nei giornali e nelle opere letterarie giapponesi. Molti lettori giapponesi considerano questo stile facile da leggere. Inoltre le intestazioni di pagina sono state spostate nel testo come sottotitoli, in modo che i lettori possano facilmente identificare i punti principali.

Una donna legge la nuova pubblicazione

I fratelli e le sorelle del Giappone hanno apprezzato subito le caratteristiche di Matteo. “Avevo già letto il Vangelo di Matteo molte volte”, ha riferito una sorella sull’ottantina, “ma lo stile verticale e i sottotitoli mi hanno aiutata a capire meglio il Sermone del Monte”. Una giovane sorella ha scritto: “Ho letto Matteo tutto d’un fiato. Io sono abituata allo stile orizzontale, ma molti giapponesi preferiscono quello verticale”.

CONCEPITA PER IL TERRITORIO GIAPPONESE

Perché questo libro biblico è particolarmente utile per il campo giapponese? Sebbene non abbiano familiarità con la Bibbia, molti giapponesi sono disposti a leggerla. Questa versione del Vangelo di Matteo darà a coloro che non hanno mai visto una Bibbia l’opportunità di tenere tra le mani e di leggere una porzione di questo libro sacro.

Marito e moglie tengono in mano le loro copie della Bibbia: Il Vangelo secondo Matteo

Perché è stato scelto il libro di Matteo? La maggior parte dei giapponesi associa la parola “Bibbia” a Gesù Cristo. Quindi è stato scelto il libro di Matteo perché contiene un resoconto della genealogia e della nascita di Gesù, il suo famoso Sermone del Monte e la sua straordinaria profezia relativa agli ultimi giorni, argomenti di interesse per molti giapponesi.

I proclamatori del Regno hanno zelantemente iniziato a distribuire questa nuova pubblicazione di casa in casa e alle visite ulteriori. “Ora ho più opportunità di lasciare la Parola di Dio alle persone nel nostro territorio”, ha scritto una sorella. “Sono riuscita a lasciare una copia di Matteo proprio lo stesso pomeriggio dell’adunanza speciale!”

LE REAZIONI DI CHI L’HA RICEVUTA

In che modo i proclamatori presentano Matteo? Molti giapponesi conoscono espressioni come “porta stretta”, “perle davanti ai porci” e “non siate mai ansiosi del domani” (Matt. 6:34; 7:6, 13). Rimangono sorpresi quando apprendono che sono parole di Gesù Cristo. Vedendo tali parole nel Vangelo di Matteo molti dicono: “Ho sempre desiderato leggere la Bibbia almeno una volta nella vita”.

Quando i proclamatori tornano a visitare coloro che hanno accettato Matteo, questi ultimi spesso dicono di averlo iniziato a leggere subito o addirittura di averlo letto per intero. Un uomo sulla sessantina ha detto a un proclamatore: “L’ho letto diverse volte e mi sono sentito confortato. Per favore, insegnami qualcos’altro riguardo alla Bibbia”.

Il Vangelo di Matteo viene offerto anche nella testimonianza pubblica. Mentre partecipava a quest’attività, una Testimone diede il suo indirizzo e-mail a una giovane donna che aveva accettato Matteo. Dopo un’ora la donna scrisse un’e-mail alla sorella dicendo che ne aveva letto una parte e che desiderava saperne di più. Una settimana dopo cominciò a studiare la Bibbia e ben presto iniziò a frequentare le adunanze.

Testimonianza pubblica con Il Vangelo secondo Matteo

Alle congregazioni del Giappone sono state spedite oltre 1.600.000 copie del libro La Bibbia: Il Vangelo secondo Matteo e ogni mese i Testimoni ne stanno distribuendo decine di migliaia. La prefazione di questa edizione, descrivendo i sentimenti degli editori, afferma: “Speriamo sinceramente che la lettura di questo libro accresca il vostro interesse per la Bibbia”.

    Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
    Disconnetti
    Accedi
    • Italiano
    • Condividi
    • Impostazioni
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condizioni d’uso
    • Informativa sulla privacy
    • Impostazioni privacy
    • JW.ORG
    • Accedi
    Condividi