BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • Matteo 5:3
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture
    • 3 “Felici quelli che sono consapevoli del loro bisogno spirituale,*+ perché a loro appartiene il Regno dei cieli.

  • Matteo 5:3
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture con riferimenti
    • 3 “Felici* quelli che si rendono conto del loro bisogno spirituale,*+ poiché a loro appartiene il regno dei cieli.+

  • Matteo
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1986-2025
    • 5:3 ijwbq 42, 78; ijwfq 36; it-2 252; w22.10 6; lff 12; g20.1 13; g19.1 10; w18.09 18; mwb18.01 3; nwt 1719; jy 85; w13 1/4 6; w11 1/7 8; w10 1/8 16; w09 15/2 6; w08 1/5 19-20; g 11/08 9; g 4/06 3-4; w04 1/9 5; w04 1/11 8-9; w01 1/3 4-5; w01 15/10 20-21; w00 1/3 29-30; w99 1/9 19; w97 15/3 23; g94 8/12 7; w93 1/6 20; g90 22/9 21; g90 8/10 23

  • Matteo
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1945-1985
    • 5:3 ad 816, 1294; w85 15/5 27; w85 15/6 5; g82 8/10 12; w81 1/10 18; g79 22/1 4; w78 15/7 8; w77 622; gh 30; lp 86; g77 22/11 5; w76 325, 643; w74 20, 79; w73 458; kj 311; g72 8/12 27-28; w66 46, 611; w64 452; g63 22/7 6; w62 451, 590; g62 8/12 29; w61 497, 537, 730; w60 458; w59 115; w58 690; g58 8/9 5; w56 259

  • Matteo
    Guida alle ricerche per i Testimoni di Geova — Edizione 2019
    • 5:3

      Bibbia: domande e risposte, articoli 42, 78

      Domande frequenti sui Testimoni di Geova, articolo 36

      La Torre di Guardia (per lo studio),

      10/2022, p. 6

      Puoi vivere felice per sempre, lez. 12

      Svegliatevi!,

      n. 1 2020, p. 13

      n. 1 2019, p. 10

      11/2008, p. 9

      4/2006, pp. 3, 4-5

      8/12/1994, p. 7

      8/10/1990, p. 23

      22/9/1990, p. 21

      La Torre di Guardia (per lo studio),

      9/2018, p. 18

      Perspicacia, vol. 2, p. 252

      Guida per l’adunanza Vita e ministero,

      1/2018, p. 3

      Gesù: la via, p. 85

      La Torre di Guardia,

      1/4/2013, p. 6

      1/7/2011, p. 8

      1/8/2010, p. 16

      15/2/2009, p. 6

      1/5/2008, pp. 19-20

      1/11/2004, pp. 8-9

      1/9/2004, p. 5

      15/10/2001, pp. 20-21

      1/3/2001, pp. 4-5

      1/3/2000, pp. 29-30

      1/9/1999, p. 19

      15/3/1997, p. 23

      1/6/1993, p. 20

      Traduzione del Nuovo Mondo, p. 1719

  • Matteo — Approfondimenti al capitolo 5
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
    • 5:3

      Felici Il termine greco qui usato (makàrios) non denota semplicemente la spensieratezza o lo stato d’animo di chi trascorre un momento piacevole. Quando è riferito agli uomini indica piuttosto la condizione di chi è benedetto da Dio e gode del suo favore. Il termine è usato anche per descrivere Dio e Gesù nella sua gloria celeste (1Tm 1:11; 6:15).

      quelli che sono consapevoli del loro bisogno spirituale L’espressione greca resa “quelli che sono consapevoli” contiene una parola che alla lettera significa “poveri” (bisognosi, indigenti, mendicanti); in questo contesto viene usata per indicare chi ha un bisogno e se ne rende pienamente conto. La stessa parola greca viene tradotta “mendicante” in Lu 16:20, 22. Il testo greco che alcune traduzioni rendono “poveri in spirito” suggerisce l’idea di persone che si rendono conto con dispiacere di essere povere spiritualmente e di aver bisogno di Dio. (Vedi approfondimento a Lu 6:20.)

      loro In riferimento ai discepoli di Gesù, dal momento che le parole di Gesù erano principalmente rivolte a loro (Mt 5:1, 2).

Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
Disconnetti
Accedi
  • Italiano
  • Condividi
  • Impostazioni
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condizioni d’uso
  • Informativa sulla privacy
  • Impostazioni privacy
  • JW.ORG
  • Accedi
Condividi