BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • Matteo 11:29
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture
    • 29 Prendete su di voi il mio giogo e imparate da me, perché io sono mite e modesto di cuore,+ e troverete ristoro per voi stessi.*

  • Matteo 11:29
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture con riferimenti
    • 29 Prendete su di voi il mio giogo*+ e imparate da me,*+ poiché io sono d’indole mite+ e modesto di cuore, e troverete ristoro+ per le anime* vostre.

  • Matteo
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1986-2025
    • 11:29 w25.01 10; ijwbv 28; it-1 1117; it-2 299, 578, 733; w20.05 18; w19.09 21, 23-25; w18.01 8-9; jy 98; w12 15/11 13; km 5/08 1; w07 15/5 11-13; w04 1/6 16; w04 15/8 22-23; w01 15/12 11-20; w00 1/9 7-8; w97 15/6 32; w95 15/8 17-22; w93 1/6 10; w91 1/9 27; w91 15/10 21-22, 24; gt 39; w89 15/5 11-12; w89 15/7 16-21; yp 70; w87 15/1 25; tp 137

  • Matteo
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1945-1985
    • 11:29 ad 575, 978; km 12/85 7; su 166; w83 1/3 24; kc 75; w78 15/11 24; w77 67, 759; w76 516; w75 191; w74 493; g74 8/10 9; w73 597; or 107; g73 22/5 4; w71 177, 612; w67 67, 474, 659; w66 413; w65 540; g65 8/2 8; w64 10, 18, 30; w63 483, 594; w62 324, 660; w61 272; w60 453; w56 185; w52 182; w47 11

  • Matteo
    Guida alle ricerche per i Testimoni di Geova — Edizione 2019
    • 11:29

      Versetti biblici spiegati, articolo 28

      La Torre di Guardia (per lo studio),

      5/2020, p. 18

      La Torre di Guardia (per lo studio),

      9/2019, pp. 21-25

      La Torre di Guardia (per lo studio),

      1/2018, pp. 8-9

      Perspicacia, vol. 2, pp. 578-579

      Perspicacia, pp. 299, 733, 1117

      Gesù: la via, p. 98

      La Torre di Guardia,

      15/11/2012, p. 13

      15/5/2007, pp. 11, 12-13

      15/8/2004, pp. 22-23

      1/6/2004, p. 16

      15/12/2001, pp. 11-20

      1/9/2000, pp. 7-8

      15/6/1997, p. 32

      15/8/1995, pp. 17-22

      1/6/1993, p. 10

      15/10/1991, pp. 21-22, 24

      1/9/1991, pp. 27-28

      15/7/1989, pp. 16-21

      15/5/1989, pp. 11-12

      15/1/1987, p. 25

      Ministero del Regno,

      5/2008, p. 1

      Vera pace, pp. 136-137

  • Matteo — Approfondimenti al capitolo 11
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
    • 11:29

      Prendete su di voi il mio giogo Gesù usò il termine “giogo” in senso metaforico per indicare sottomissione all’autorità e alle direttive. Se aveva in mente un giogo doppio, Gesù stava invitando i suoi discepoli a mettersi insieme a lui sotto lo stesso giogo, un giogo che Dio aveva posto su di lui, e stava garantendo che li avrebbe aiutati a portarlo. In questo caso la sua dichiarazione potrebbe essere resa: “Mettetevi sotto il mio giogo con me”. Se invece aveva in mente un giogo che lui stesso avrebbe posto su altri, intendeva che ci si doveva sottomettere alla sua autorità e alla sua guida in quanto suoi discepoli. (Vedi Glossario, “giogo”.)

      mite Vedi approfondimento a Mt 5:5.

      modesto di cuore Il termine greco reso “modesto” descrive chi è umile e per nulla pretenzioso; ricorre anche in Gc 4:6 e 1Pt 5:5, dove è tradotto “umili”. La condizione del cuore simbolico di una persona si riflette nella sua disposizione d’animo e nel suo atteggiamento verso Dio e gli altri.

      per voi stessi O “per le vostre anime”. (Vedi Glossario, “anima”.)

Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
Disconnetti
Accedi
  • Italiano
  • Condividi
  • Impostazioni
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condizioni d’uso
  • Informativa sulla privacy
  • Impostazioni privacy
  • JW.ORG
  • Accedi
Condividi