BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • Giovanni 7:49
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture
    • 49 Ma questa folla che non conosce la Legge è gente maledetta!”

  • Giovanni 7:49
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture con riferimenti
    • 49 Ma questa folla che non conosce la Legge è gente maledetta”.+

  • Giovanni
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1986-2025
    • 7:49 it-2 185, 607-608; cf 140-141; cl 155; jy 161; w11 1/7 29; g97 8/9 13; w95 1/4 10; w90 1/10 11; w86 15/9 14-15

  • Giovanni
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1945-1985
    • 7:49 g82 22/2 20; w79 1/4 25; cj 163; w78 15/5 19; w77 733; w65 618; w51 230

  • Giovanni
    Guida alle ricerche per i Testimoni di Geova — Edizione 2019
    • 7:49

      “Mio discepolo”, pp. 140-141

      Avviciniamoci a Geova, p. 155

      Perspicacia, vol. 2, pp. 185-186

      Perspicacia, vol. 2, pp. 607-608

      Gesù: la via, p. 161

      La Torre di Guardia,

      1/7/2011, p. 29

      1/4/1995, pp. 10-11

      1/10/1990, p. 11

      15/9/1986, pp. 14-15

      Svegliatevi!,

      8/9/1997, p. 13

  • Giovanni — Approfondimenti al capitolo 7
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
    • 7:49

      gente maledetta I farisei e i capi giudei erano orgogliosi, si ritenevano giusti e consideravano con disprezzo la gente comune che ascoltava Gesù; la definivano infatti “gente maledetta”. Il termine greco qui usato (epàratos) è un termine dispregiativo e suggeriva l’idea che le persone così descritte fossero soggette a una maledizione da parte di Dio. Per esprimere il loro disprezzo nei confronti della gente comune, i capi religiosi giudei usavano anche un’espressione ebraica, ʽam haʼàrets (“popolo del paese”). In origine si trattava di un’espressione rispettosa riferita ai cittadini di un determinato territorio. Veniva usata non solo in riferimento ai poveri e alle classi umili, ma anche alle persone preminenti (Gen 23:7; 2Re 23:35; Ez 22:29). Ai giorni di Gesù, però, il termine veniva usato in riferimento a coloro che erano considerati ignoranti in fatto di Legge mosaica o che non seguivano meticolosamente le tradizioni rabbiniche. Successivi scritti rabbinici confermano questo atteggiamento. Molti capi religiosi consideravano spregevoli quelle persone e si rifiutavano di mangiare con loro, fare acquisti da loro o stare in loro compagnia.

Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
Disconnetti
Accedi
  • Italiano
  • Condividi
  • Impostazioni
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condizioni d’uso
  • Informativa sulla privacy
  • Impostazioni privacy
  • JW.ORG
  • Accedi
Condividi