-
Giovanni — Approfondimenti al capitolo 10Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
-
-
ci lascerai O “lascerai le nostre anime”. Il significato del termine greco psychè, tradizionalmente reso “anima”, va stabilito in base al contesto. In alcuni casi questo termine può essere reso con un pronome personale o con un soggetto sottinteso. Alcuni esempi di questo uso nelle Scritture Greche Cristiane si trovano in Mt 12:18; 26:38; Eb 10:38, dove l’espressione “la mia psychè (anima)” è stata resa con il pronome personale “io” oppure è stata omessa. (Vedi Glossario, “anima”.)
-