-
Atti — Approfondimenti al capitolo 13Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
-
-
che temevano Dio O “che adoravano Dio”. Il verbo greco sèbomai può pure essere reso con “riverire”, “venerare”. Anche la Pescitta siriaca lo rende “che temevano Dio”. In questo versetto alcune traduzioni in ebraico delle Scritture Greche Cristiane (definite J7, 8, 10, 18 nell’App. C4) usano il nome divino, e l’intera espressione lì presente può essere resa “che temevano Geova”.
-