-
1 CorintiIndice delle pubblicazioni Watch Tower 1945-1985
-
-
7:28 ad 1259; w84 15/4 16; g84 22/2 16; w83 15/11 12; g83 8/1 4; w79 15/10 3; w75 504; g73 8/5 6; w66 148; w61 127, 396; g61 22/6 3; w54 60; w47 199
-
-
1 Corinti — Approfondimenti al capitolo 7Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
-
-
una persona vergine Vedi approfondimento a 1Co 7:25.
difficoltà nella vita Lett. “tribolazione nella carne”. Il termine greco qui reso “difficoltà” si riferisce fondamentalmente agli affanni o alle sofferenze provocate dalla pressione delle circostanze. Potrebbe anche essere tradotto “problemi”. Il termine greco qui reso “vita” è alla lettera “carne”, e spesso si riferisce a un essere umano. (Vedi approfondimento a Ro 3:20.) In questo contesto l’espressione originale “tribolazione nella carne” si riferisce ai problemi e alle preoccupazioni comuni a una coppia sposata, che è “una sola carne” agli occhi di Dio (Mt 19:6). Questa “tribolazione” legata al matrimonio e alla vita familiare potrebbe riguardare malattie, problemi economici e, per i cristiani, persecuzione. (Vedi approfondimento a 2Co 1:4.)
-