BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • 1 Corinti 15:29
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture
    • 29 Altrimenti, cosa faranno quelli che si battezzano per essere morti?+ Se davvero i morti non vengono risuscitati, perché allora si battezzano per essere tali?

  • 1 Corinti 15:29
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture con riferimenti
    • 29 Altrimenti, che faranno quelli che si battezzano allo scopo* [di essere] dei morti?+ Se i morti non devono affatto essere destati,+ perché sono anche battezzati+ allo scopo di [esser] tali?

  • 1 Corinti
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1986-2025
    • 15:29 it-1 302-303; w20.12 14; w08 15/7 27; w03 1/10 29; w00 15/7 17; w00 15/8 30; w98 1/7 17; rs 51-52

  • 1 Corinti
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1945-1985
    • 15:29 ad 156; rs 51-52

  • 1 Corinti
    Guida alle ricerche per i Testimoni di Geova — Edizione 2019
    • 15:29

      La Torre di Guardia (per lo studio),

      12/2020, p. 14

      Perspicacia, vol. 1, pp. 302-303

      La Torre di Guardia,

      15/7/2008, p. 27

      1/10/2003, p. 29

      15/8/2000, p. 30

      15/7/2000, p. 17

      1/7/1998, p. 17

      Ragioniamo, pp. 51-52

  • 1 Corinti — Approfondimenti al capitolo 15
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
    • 15:29

      si battezzano per essere morti Nel capitolo 15 di 1 Corinti, Paolo spiega che la risurrezione è una certezza. In questo contesto afferma che i cristiani unti vengono metaforicamente battezzati, o immersi, in un modo di vivere che li porta a morire fedeli come Cristo. Successivamente vengono risuscitati alla vita spirituale, come lo fu Gesù. Questo battesimo comporta difficoltà simili a quelle affrontate da Gesù e spesso porta a una morte simile alla sua (1Co 15:30-34). I cristiani unti fedeli nutrono la speranza di essere risuscitati in cielo. Il battesimo di cui si parla qui in 1Co 15:29, quindi, sembra collegato al battesimo menzionato da Gesù in Mr 10:38 e da Paolo stesso in Ro 6:3. (Vedi approfondimenti a Mr 10:38; Ro 6:3.)

      per essere morti Nell’espressione greca compare la preposizione hypèr, che alla lettera significa “sopra” ma che in base al contesto può avere molti altri significati. Invece di “per essere morti”, alcune Bibbie traducono “per i morti” o usano espressioni simili. Rese di questo genere hanno portato alcuni a credere che il versetto si riferisca a una consuetudine del tempo, quella di farsi battezzare al posto o in favore di un defunto. Ma la Bibbia non menziona da nessuna parte un battesimo del genere, né ci sono prove che questa fosse una pratica comune al tempo di Paolo. Inoltre questa interpretazione non sarebbe in armonia con altri versetti dove si legge che i battezzati dell’epoca erano “discepoli” che personalmente “accolsero volentieri” il messaggio di Dio e personalmente “credettero” (Mt 28:19; At 2:41; 8:12).

Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
Disconnetti
Accedi
  • Italiano
  • Condividi
  • Impostazioni
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condizioni d’uso
  • Informativa sulla privacy
  • Impostazioni privacy
  • JW.ORG
  • Accedi
Condividi