-
2 CorintiIndice delle pubblicazioni Watch Tower 1945-1985
-
-
5:1 ad 1238; yy 43; w73 214; g73 22/10 6; g57 22/8 25
-
-
2 Corinti — Approfondimenti al capitolo 5Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
-
-
la nostra casa terrena, questa tenda Qui Paolo usa la metafora di una tenda “fatta da mani umane” per riferirsi al corpo fisico dei cristiani unti con lo spirito. Visto che si può smontare, una tenda è una dimora temporanea e relativamente fragile; allo stesso modo il corpo terreno dei cristiani unti è mortale, corruttibile e temporaneo. Comunque questi cristiani sono impazienti di ricevere “da Dio un’abitazione”, cioè un corpo spirituale che è eterno e incorruttibile (1Co 15:50-53; confronta 2Pt 1:13, 14; vedi approfondimento a 2Co 5:4).
distrutta O “dissolta”. Paolo ha appena paragonato il corpo fisico a una tenda “fatta da mani umane”, e qui usa un verbo greco (katalỳo) che può anche essere reso “smontare”, “demolire”.
-