BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • 2 Corinti 10:17
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture
    • 17 “Ma chi si vanta, si vanti in Geova”.*+

  • 2 Corinti 10:17
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture con riferimenti
    • 17 “Ma chi si vanta, si vanti in Geova”.*+

  • 2 Corinti
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1986-2025
    • 10:17 g99 8/7 20-21

  • 2 Corinti
    Guida alle ricerche per i Testimoni di Geova — Edizione 2019
    • 10:17

      Svegliatevi!,

      8/7/1999, pp. 20-21

  • 2 Corinti — Approfondimenti al capitolo 10
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
    • 10:17

      si vanti in Geova Nelle Scritture Greche Cristiane il verbo usato nel testo originale (kauchàomai), qui reso “vantarsi”, potrebbe anche essere tradotto “provare orgoglio”, “esultare”, “rallegrarsi”; è usato sia in senso positivo che in senso negativo. Paolo, per esempio, dice: “Rallegriamoci [o “vantiamoci”] nella speranza della gloria di Dio” (Ro 5:2). ‘Vantarsi in Geova’ significa essere orgogliosi di avere lui come nostro Dio, rallegrarsi per il suo buon nome e la sua reputazione (Ger 9:23, 24).

      Geova Nell’originale ebraico di Ger 9:24, qui citato, compare il nome divino trascritto con quattro consonanti ebraiche (traslitterate YHWH). Paolo cita questo stesso passo in 1Co 1:31. (Vedi App. C1 e C2.)

Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
Disconnetti
Accedi
  • Italiano
  • Condividi
  • Impostazioni
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condizioni d’uso
  • Informativa sulla privacy
  • Impostazioni privacy
  • JW.ORG
  • Accedi
Condividi