-
Filippesi — Approfondimenti al capitolo 2Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
-
-
essendo perfettamente uniti Questa espressione traduce il termine greco sỳnpsychos (di cui esiste anche la variante sỳmpsychos), che è formato da syn (“con”, “insieme”) e psychè (a volte reso “anima”); si potrebbe anche rendere “essendo uniti nell’anima”. Nel contesto Paolo usa questa e altre espressioni per sottolineare il fatto che i cristiani di Filippi dovevano impegnarsi per promuovere l’unità. (Vedi approfondimento a Flp 2:1.)
-