-
Tito — Approfondimenti al capitolo 2Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
-
-
Continua a esortare [...] i giovani Mentre nel v. 1 si legge “continua a parlare”, nel testo originale di questo versetto Paolo usa un verbo più forte, tradotto “continua a esortare”, che nel contesto significa “persuadere con autorità”. (Vedi approfondimento a Ro 12:8.) Tito, comunque, non doveva esercitare la sua autorità in modo duro o aspro; doveva essere “un esempio di opere eccellenti” per i giovani (Tit 2:7). Il tempo del verbo usato da Paolo, inoltre, indica che Tito doveva dare le sue esortazioni non una volta sola ma in modo continuativo. Ecco perché il verbo è reso “continua a esortare”.
assennati Vedi approfondimento a 1Tm 3:2.
-