Nota in calce
a “καὶ οὕτως e così; con valore non puramente temporale”. (The Expositor’s Greek Testament) Confronta Garofalo (“in tal modo”), Versione Riveduta, La Bibbia Concordata, Mariani e Pontificio Istituto Biblico (“e così”). Quelli che credono nella finale conversione e salvezza dell’intero popolo ebraico traducono kài hoùtos “e allora”, con valore temporale. (Vedi Romani 11:26, Nardoni, CEI). Molti commentari biblici della cristianità danno questa interpretazione, anche se contraria a tutto il ragionamento di Paolo e ai fatti storici, passati e presenti. — Confronta Romani 2:28, 29; 9:1-6, 27; 10:1, 21; 11:5, 7-10, 14; Atti 13:45, 46.