Nota in calce
a Il verbo greco reso “portare una buona notizia” o “evangelizzare” (euaggelìzomai) finì per equivalere al termine ebraico tradotto ‘portare buone notizie’ (bissàr) in Isaia 52:7. In questo passo il verbo bissàr esprime “la proclamazione della vittoria di Jahvé su tutto il mondo, della sua signoria regale”, e dell’inizio di una nuova epoca, spiega il Dizionario dei concetti biblici del Nuovo Testamento (EDB, 1980, p. 1933). — Confronta Naum 1:15, Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture con riferimenti, nota.