Nota in calce
b Anche se varie traduzioni della Bibbia rendono il termine ebraico ’èrets “paese” invece di “terra”, in Salmo 37:11, 29 non ci sono motivi per limitare ’èrets solo al paese dato alla nazione di Israele. In una sua opera William Wilson definisce ’èrets “la terra nel senso più ampio, sia le parti abitabili che quelle inabitabili; se accompagnato da qualche parola che lo precisa, il termine viene impiegato in riferimento a una parte della superficie della terra: un paese o una nazione”. (Old Testament Word Studies) Perciò il termine ebraico nella sua accezione principale indica il nostro pianeta, la terra. — Vedi La Torre di Guardia del 1º gennaio 1986, p. 31.