BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • Con quale nome chiamate Dio?
    La Torre di Guardia 1984 | 1° giugno
    • ebraico c’era. Gli eruditi tedeschi Keil e Delitzsch fanno notare che in meno di 50 versetti, nei capitoli 2 e 3 di Genesi, ricorre 20 volte l’espressione “Geova Elohim” (Geova Dio). Essi dicono che “è usata con particolare enfasi per dare risalto al fatto che Geova è veramente Elohim”, cioè Dio. — Commentary on the Old Testament, di Keil e Delitzsch, 1973, volume I, pagine 72, 73.

      In effetti il nome di Gesù stesso significa “Salvezza di Iah [Geova]”. E ogni volta che si dice “Alleluia”, si sta usando una forma poetica abbreviata del nome di Geova. La parola “Alleluia” significa ‘Lodate Iah’, cioè ‘Lodate Geova’.

      Ricordate quindi che Geova è il nome proprio di Dio. È il nome col quale EGLI ha deciso di essere chiamato. Vi interessa sapere in che modo usando questo nome potete conoscere meglio Dio e i suoi propositi? Questo è quanto sarà trattato negli articoli che seguono.

  • È giusto pronunciare il nome di Dio?
    La Torre di Guardia 1984 | 1° giugno
    • È giusto pronunciare il nome di Dio?

      MOLTI non si sentono di pronunciare il santo nome di Dio. Gli ebrei devoti vedono questo nome nella loro Bibbia, ma pensano che non lo si debba pronunciare. Molte altre persone religiose sono restie a usarlo.

      Comunque, in un’occasione l’intera nazione d’Israele udì Dio pronunciare il proprio nome. Ne udirono l’esatta pronuncia. Al monte Sinai lo udirono otto volte nelle Dieci Parole, o Dieci Comandamenti, che udirono pronunciare dal cielo. — Esodo 20:2-17.

      Se il traduttore della vostra Bibbia ha usato il nome di Dio dove compare nel testo originale ebraico, vedrete che quei comandamenti iniziano con la dichiarazione: “Io sono Geova tuo Dio, che ti ho fatto uscire dal paese d’Egitto, dalla casa degli schiavi. Non devi avere altri dèi contro la mia faccia”. Una versione (The Living Bible) traduce così: “Io sono Geova tuo Dio . . . Non puoi adorare nessun altro dio fuorché me”. La versione cattolica di Salvatore Garofalo traduce: “Sono io Jahve tuo Dio . . . Tu non avrai altri dèi all’infuori di me”. (Esodo 20:2, 3) Se i traduttori della vostra Bibbia non hanno usato il nome di Dio, può darsi abbiano fatto ricorso ad altri accorgimenti per indicare che nel testo originale c’è questo nome. (Vedi la Versione Riveduta di G. Luzzi, che lo sostituisce con “l’Eterno”).

      Nelle Scritture non c’è nulla che indichi che questo nome non si debba pronunciare. Dio disse di non servirsi del suo nome “invano” o “in modo indegno”. Ma questo non vuol dire che quel nome non si possa pronunciare. Vuol dire che

Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
Disconnetti
Accedi
  • Italiano
  • Condividi
  • Impostazioni
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condizioni d’uso
  • Informativa sulla privacy
  • Impostazioni privacy
  • JW.ORG
  • Accedi
Condividi