-
Traduzione del Nuovo Mondo delle Scritture Greche CristianeLa Torre di Guardia 1951 | 1° maggio
-
-
del Nuovo Mondo mediante la sua diretta e coerente versione smaschera le false tradizioni religiose relativamente all’anima umana, all’inferno, al destino della terra, al regno di Dio e ad altre importanti dottrine. Ma dobbiamo riservare questi soggetti per gli articoli delle prossime edizioni di questa rivista per ragionare sulle caratteristiche illuminatrici di questa traduzione del 1950.
DIFFONDERE LA LINGUA
23. (a) Quale radunamento si avvicina ora alla sua scena finale, e perché? (b) Che cosa ha fatto Geova a beneficio della lingua del nuovo mondo?
23 Che cosa dovremo fare ora? O che cosa dovremo dire? Il principio dei dolori del mondo nel 1914 e tutti gli adempimenti delle profezie bibliche da allora in poi attestano che siamo certamente nel “tempo della fine” del mondo. L’approvazione e la benedizione di Dio non sono su questo mondo condannato in nessuno dei suoi tentativi politici, commerciali e religiosi per perpetuare questo vecchio sistema di cose; ma tutto questo è invece oggetto della sua giusta ira e indignazione. Il radunamento delle nazioni e la riunione dei regni, con le loro Nazioni Unite e i blocchi e i patti politici nella preparazione dell’organizzazione delle Nazioni Unite, sono vicini alla loro scena finale. Il tempo in cui l’intero sistema terrestre di cose dev’essere divorato dal fuoco dello zelo di Geova si avvicina rapidamente. Ma non senza avvertimento da parte dell’Iddio d’amore e di misericordia. In questo tempo della fine egli ha mantenuto la sua promessa ed ha rivolto una “lingua pura” ai popoli che anelano alla verità e alla giustizia. Egli non ha lasciato se stesso senza nome, ma ha rivelato la sua identità affinché i popoli possano conoscere a chi rivolgersi mediante Gesù Cristo. Per mezzo dell’organizzazione teocratica dei suoi unti testimoni egli ha reso sempre più chiara la verità della Bibbia purificando il loro linguaggio. Così oggi essi parlano e vivono in armonia con la lingua del prossimo nuovo mondo. E fin d’ora, in quest’anno 1950, la sua provvidenza produce questa Traduzione del Nuovo Mondo delle Scritture Greche Cristiane come un’ulteriore purificazione del discorso del suo popolo. Egli l’ha benignamente provveduta come un’ulteriore, potente mezzo per rivolgere ai popoli una “lingua pura”.
24. (a) Per onorare quale nome è stata stampata questa nuova traduzione? (b) Come questa traduzione inglese porterà beneficio a persone di molte altre lingue?
24 Non lasciamoci dunque intoppare dalle tradizioni religiose e dalle concezioni settarie della Cristianità. Diamo a questa nuova traduzione un benvenuto di cuore. Essa non è pubblicata per glorificare o rendere memorabile il nome di qualche uomo. Perciò gli uomini che compongono il comitato di traduzione hanno fatto presente al consiglio di direttori della Società il desiderio di restare anonimi, e specificamente di non volere che i loro nomi siano pubblicati durante la loro vita o dopo la loro morte. Lo scopo della traduzione è quello di celebrare il nome del vivente e vero Iddio e di spandere la fragrante conoscenza del suo regno mediante Cristo Gesù. Quantunque sia pubblicata solo in inglese, mediante le pubblicazioni della Società Watch Tower che la citano e son tradotte in più di 90 lingue, questa traduzione porterà il suo aiuto spirituale a milioni di persone di molte lingue e di molte nazioni. Questa traduzione, per la sua fedeltà, il suo coraggio, la sua correttezza, si raccomanderà da se stessa ad ogni onesto ricercatore della verità della rivelazione divina.
25. Che cosa devono fare di questa traduzione quelli che la possiedono, e a quale opera avranno così molta parte?
25 Prendete questa traduzione. Leggetela tutta, il che sarà fatto con gioia. Studiatela, perché essa vi aiuterà a migliorare la vostra comprensione della Parola di Dio. Mettetela nelle mani di altri. Aiutate altri a studiarla e a studiare le pubblicazioni scritturali basate su di essa. In questo modo perfezionerete la vostra padronanza della “lingua pura”, il discorso che parla in modo comprensibile del nuovo mondo nel quale il regno di Dio mediante Gesù Cristo governerà supremo e senza rivali. In questo modo, avrete altresì parte come cooperatori di Dio nel rivolgere ai popoli una “lingua pura”. Questa li metterà in grado di “invocare il nome di Geova” e di “servirlo di comune accordo”, radunati in unità a sostegno del suo regno. Questo è l’unico modo di ottener protezione durante l’avvampare del fuoco della sua ira e indignazione ad Harmaghedon e di essere risparmiati per vivere nella gioia del nuovo mondo senza fine.
-
-
Dal Nicaragua al PanamaLa Torre di Guardia 1951 | 1° maggio
-
-
Dal Nicaragua al Panama
IL PRESIDENTE della Società Watch Tower Bible and Tract, Nathan H. Knorr, era in volo verso l’America Centrale sulla stessa rotta seguita alcuni giorni prima dal suo segretario, Robert Morgan. In questo volo il fratello Morgan vide per la prima volta un vulcano effettivamente in eruzione. Ci sono dei vulcani nell’America Centrale che di tanto in tanto sono attivi, ma questo mostrava realmente la sua furia lanciando in alto una gran colonna di fumo e di cenere nell’aria. Fu lieto di poter contemplare bene questo fenomeno. Un bel gruppo di fratelli, compresi i dodici diplomati di Galaad assegnati al Nicaragua, era ad aspettarlo all’aeroporto. Il fratello Morgan stava per rendersi conto che il Nicaragua è un paese caldo, benché vi fosse giunto nella stagione fredda. Il congresso indetto per la visita dei viaggiatori americani era già in corso. Ottantasei fratelli si erano riuniti nell’adunanza di sabato sera, il 24 dicembre 1949. C’erano rappresentanti venuti da cinque diverse città del Nicaragua. Nella mattina di domenica vi fu un servizio d’immersione e sei persone simbolizzarono la propria consacrazione al Signore di proclamare il messaggio del regno di Dio in quella
-