-
Felice di servire colui che dà “ogni dono buono”Biografie di testimoni di Geova
-
-
Insieme a Ilaria Castiglioni (in piedi), un’altra traduttrice, alla Betel nel 1959
Arrivai alla Betel nel gennaio del 1958. A quel tempo la famiglia Betel era composta da una decina di persone o poco più, e io avrei dovuto aiutare i due traduttori della filiale. C’era tantissimo da fare, e io non avevo esperienza nel campo della traduzione, ma grazie all’aiuto di Geova imparai ad amare quello che facevo.
Erano passati meno di due anni, però, quando le attività di traduzione furono riorganizzate e io fui invitata a lasciare la Betel: avrei servito come pioniera.
-
-
Felice di servire colui che dà “ogni dono buono”Biografie di testimoni di Geova
-
-
Una piacevole sorpresa
Ero a Cremona da meno di due anni quando ricevetti una telefonata dalla filiale. C’era tanto lavoro di traduzione da fare in vista di un congresso di sei giorni, dal tema “Adoratori uniti”, che si sarebbe tenuto a luglio del 1961. Così fui richiamata alla Betel. Feci salti di gioia! Tornai alla Betel il 1º febbraio 1961.
Dedicavamo alla traduzione tante ore ogni giorno, ma era un privilegio avere una parte nella produzione di cibo spirituale. I mesi passarono velocemente, e ben presto arrivarono i giorni del congresso.
In quell’occasione venne fatto un annuncio: la Traduzione del Nuovo Mondo delle Scritture Greche Cristiane sarebbe stata tradotta in italiano. Pensai che le attività di traduzione sarebbero di certo aumentate molto. E non mi sbagliavo. Ero stata chiamata alla Betel per un breve periodo, ma quel periodo venne prolungato. E oggi, dopo oltre 60 anni, servo ancora alla Betel!
Mentre svolgo il mio servizio al Reparto Traduzione nel 1965
-
-
Felice di servire colui che dà “ogni dono buono”Biografie di testimoni di Geova
-
-
Nel corso degli anni, man mano che l’organizzazione di Geova si serviva della tecnologia e del “latte delle nazioni”, ho potuto vedere l’impatto che questo ha avuto sulle attività del Reparto Traduzione (Isaia 60:16). Questi cambiamenti hanno rafforzato l’unità della nostra famiglia a livello mondiale. Ad esempio, nel 1985 l’edizione inglese e quella italiana della Torre di Guardia iniziarono a essere pubblicate contemporaneamente. Oggi sul sito jw.org sono disponibili tanti articoli e video in molte lingue. La maggioranza di questi viene resa disponibile sul sito nello stesso momento in cui è resa disponibile in inglese. Geova fa in modo che i suoi servitori siano uniti e ricevano cibo spirituale al tempo giusto.
-