-
Un messaggio dolce e amaroRivelazione: Il suo grandioso culmine è vicino!
-
-
‘Non vi sarà più indugio’”. (Rivelazione 10:5, 6)
-
-
Un messaggio dolce e amaroRivelazione: Il suo grandioso culmine è vicino!
-
-
11, 12. (a) Cosa s’intende con l’espressione “non vi sarà più indugio”? (b) Cosa è portato a compimento?
11 La parola greca qui tradotta “indugio” è chrònos, che letteralmente significa “tempo”. Alcuni pertanto ritengono che la dichiarazione dell’angelo si debba tradurre “Non ci sarà più tempo”, come se il tempo, così come lo conosciamo noi, dovesse aver fine. Ma qui la parola chrònos è usata senza l’articolo determinativo. Perciò non si riferisce al tempo in generale, ma a un “tempo” o “periodo di tempo”. In altre parole, non ci sarà nessun ulteriore periodo di tempo (o nessun indugio) da parte di Geova. Un verbo greco che deriva da chrònos è usato anche in Ebrei 10:37, dove Paolo, citando Abacuc 2:3, 4, scrive che “colui che viene . . . non tarderà”.
-