ものみの塔 オンライン・ライブラリー
ものみの塔
オンライン・ライブラリー
日本語
  • 聖書
  • 出版物
  • 集会
  • ルカ 22:29
    新世界訳聖書
    • 29 それで私は,天の父が私と契約を結んだように,あなたたちと王国のための契約を結び+,

  • ルカ 22:29
    新世界訳聖書 ― 参照資料付き
    • 29 それでわたしは,ちょうどわたしの父がわたしと契約を結ばれたように+,あなた方と王国のための契約を結び+,

  • ルカ
    ものみの塔出版物索引 1986-2025
    • 22:29 洞-1 839-840; 近 197; イ道 272; 塔14 10/15 16-17; 塔09 2/15 26; 塔06 2/15 22; 塔06 5/15 17; 塔03 2/15 22; 塔98 2/1 17-18; 塔98 2/15 16; 塔91 3/15 20; 偉 115章; 塔90 7/15 8-9; 感 129; 塔88 2/1 31; 塔86 2/15 14-15

  • ルカ
    ものみの塔出版物索引 1951-1985
    • 22:29 崇 110; 塔82 6/15 18; 塔78 12/1 22; 塔75 114; 塔73 634; 塔67 426; 塔66 11,303; 目65 7/8 7; 塔64 167-168,415,671; 塔62 432; 塔59 271; 見 24

  • ルカ
    エホバの証人のためのリサーチガイド 2019年版
    • 22:29

      「エホバに近づきなさい」197ページ

      「洞察」

      「イエス」272ページ

      「ものみの塔」

      2014/10/15,16-17ページ

      2009/2/15,26ページ

      2006/5/15,17ページ

      2006/2/15,22ページ

      2003/2/15,22ページ

      1998/2/15,16ページ

      1998/2/1,17-18ページ

      1991/3/15,20ページ

      1990/7/15,8-9ページ

      1988/2/1,31ページ

      1986/2/15,14-15ページ

      「聖書全体」129ページ

  • ルカ 注釈 22章
    新世界訳聖書 (スタディー版)
    • 22:29

      私は……あなたたちと王国のための契約を結び: ここで「契約を結ぶ」と訳されているギリシャ語動詞ディアティテマイは,「契約」という意味の名詞ディアテーケーと関連がある。使徒 3:25,ヘブ 8:10; 10:16で,動詞と名詞の両方が使われていて,「契約を結ぶ(直訳,「を契約する」)」という表現になっている。ここでイエスは2つの契約に言及している。1つは自分と父との契約で,もう1つは自分と天に行くよう選ばれた弟子たちとの契約。その人たちはイエスに加わって王国で共同統治者となる。

日本語出版物(1954-2026)
ログアウト
ログイン
  • 日本語
  • シェアする
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 利用規約
  • プライバシーに関する方針
  • プライバシー設定
  • JW.ORG
  • ログイン
シェアする