使徒 17:2 新世界訳聖書 2 それで,パウロは自分の習慣通り+会堂に入り,3週続けて安息日に聖書から論じ*+, 使徒 17:2 新世界訳聖書 ― 参照資料付き 2 それで,パウロは自分の習慣どおり+彼らのところに入り,三つの安息日にわたって彼らと聖書から論じ+, 使徒 ものみの塔出版物索引 1986-2025 17:2 イ聖 記事88; 徹 133-135; 塔12 6/1 18-19; 塔08 12/1 30; 校 251-252; 塔86 3/1 29 使徒 ものみの塔出版物索引 1951-1985 17:2 聖 95; 塔73 433; 目73 2/8 6; 塔66 144; 事 291; 塔64 356; 塔63 677; 塔62 167 使徒 エホバの証人のためのリサーチガイド 2019年版 17:2 「聖書 Q&A」記事88 「徹底的に教える」133-135ページ 「ものみの塔」2012/6/1,18-19ページ2008/12/1,30ページ1986/3/1,29ページ 「宣教学校」251-252ページ 使徒の活動 注釈 17章 新世界訳聖書 (スタディー版) 17:2 論じ: パウロは単に良い知らせを伝えただけではなかった。説明し,聖書からつまりヘブライ語聖書から証拠を提出した。パウロは聖書を読むだけでなく,聖書から論じ,聴衆に合わせて論じ方を変えた。ギリシャ語動詞ディアレゴマイは,「言葉のやり取りをする」,「会話する」,「話し合う」と定義されている。それは人々と対話することを指している。このギリシャ語は,使徒 17:17; 18:4,19; 19:8,9; 20:7,9でも使われている。
17:2 「聖書 Q&A」記事88 「徹底的に教える」133-135ページ 「ものみの塔」2012/6/1,18-19ページ2008/12/1,30ページ1986/3/1,29ページ 「宣教学校」251-252ページ
17:2 論じ: パウロは単に良い知らせを伝えただけではなかった。説明し,聖書からつまりヘブライ語聖書から証拠を提出した。パウロは聖書を読むだけでなく,聖書から論じ,聴衆に合わせて論じ方を変えた。ギリシャ語動詞ディアレゴマイは,「言葉のやり取りをする」,「会話する」,「話し合う」と定義されている。それは人々と対話することを指している。このギリシャ語は,使徒 17:17; 18:4,19; 19:8,9; 20:7,9でも使われている。