脚注
字義,「死んだ者の魂」。ヘ語,ナフショート(複)の後に,「死んでいる」を意味する語メートが続いている; ギ語,プシュケーイの後に,「死亡する」という語の完了分詞テテレウテークイアーイが続き,「死亡した魂」(単)という意味になっている; シリ訳,「死んだ者の魂」(単); ウル訳,「死んだ者」(単)。
字義,「死んだ者の魂」。ヘ語,ナフショート(複)の後に,「死んでいる」を意味する語メートが続いている; ギ語,プシュケーイの後に,「死亡する」という語の完了分詞テテレウテークイアーイが続き,「死亡した魂」(単)という意味になっている; シリ訳,「死んだ者の魂」(単); ウル訳,「死んだ者」(単)。