ものみの塔 オンライン・ライブラリー
ものみの塔
オンライン・ライブラリー
日本語
  • 聖書
  • 出版物
  • 集会

脚注

b ここでは特に,語彙が十分にあって争点を明確にできるにもかかわらず翻訳者がそうしていない言語のことが論じられています。ある言語では,使える語彙が少ないため,翻訳者にできることはごく限られています。その場合,正直な宗教上の教え手は,翻訳者が様々な訳語を用いていても,また非聖書的ニュアンスのある訳語を用いているとしても,元々の語ネフェシュは人間にも動物にも当てはまること,またそれが息をし,物を食べ,そして死に得るものを表わしていることを説明するでしょう。

日本語出版物(1954-2026)
ログアウト
ログイン
  • 日本語
  • シェアする
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 利用規約
  • プライバシーに関する方針
  • プライバシー設定
  • JW.ORG
  • ログイン
シェアする