-
『こうべを上げ』て救いを知らせるものみの塔 1969 | 6月15日
-
-
二人は大喜びし,どこで買ったのかと尋ねたので,姉妹は自分の畑で作っていることを話し,二人の依頼に喜んで応じ,その家にイチゴを届ける約束をしました。こうして姉妹は,知りたいと思っていた事柄を知ることができたのです。数日後,二人の家を訪問した姉妹はやがて聖書について話し合いました。すると突然,主人は,「特にお見せしたいものがあります。だれにも言わないでくださいね」と言って,「ハルマゲドンを生き残って神の新しい世へ」と題する,ものみの塔協会の本を姉妹に渡したのです。姉妹はたいへん驚きました。その本を使って聖書研究が始められ,いまその伝道者は,この夫婦がエホバの賛美者に仲間入りする日を待ち望んでいます。
ハンガリー
昨奉仕年度中,ハンガリーの兄弟たちは熱心に働き,その努力は祝福されました。御国のわざは非常に発展し,多くの人々がキリストの弟子になりました。政府当局はわたしたちのわざに対してむしろ寛大な態度を取ってきましたが,新聞は依然としてエホバの証人に対する中傷的な記事を掲載しています。
家庭が分裂している場合,真理の側にある配偶者は激しい試練に直面する場合があります。しかし次の一姉妹の経験が示すように,忍耐と寛容を保てば,いつかは実を結ぶでしょう。その姉妹の住んでいる村では,兄弟たちがこれまでに宗教上の熱狂的な反対を受け,真理のゆえに死の脅迫さえ受けました。姉妹とその夫は姉妹の父親と一緒に住んでいますが,特にその父親は真理に激しく反対していました。それで義理のむすこをそそのかしてエホバの証人を憎ませ,さらに義理のむすこの妻,つまり自分の実の娘をも憎ませたのです。こうして義理のむすこは妻に残忍な仕打ちを加えるようになり,妻をなぐってしばしば失神させるほどでした。しかし姉妹はエホバへの忠実を保ち,しかも幾年ものあいだ愛と忍耐とをもって夫に仕えました。あるときには父親と夫を前にして優しい,しかし確固とした態度で「お望みなら,わたしを殺してください。しかし,たとえ殺されようとわたしはエホバにより頼みます」と述べました。夫はその村の司祭の片腕として信頼されていました。なぜなら,自分の妻さえ容赦しないほどにエホバの証人を憎み,自分の教会のために戦ってきたことをその司祭は知っていたからです。その夫は自分の教会のためにあまりにも熱心に尽くしたため,近隣の村の司祭さえその働きを模範としてほめるほどでした。
ある日,その夫が司祭と個人的に話し合った際,司祭は聖書について話し,聖書を手にしてはならないと語りました。このことばに大きに衝撃を受けた熱心な教会のこの支持者は「では,聖書を読むのは罪ですか」と司祭に問い正しました。司祭は,それは罪ではないが,もし聖書を読めば,やがて妻と同様の信仰をいだくことになるだろうと答えました。すると夫は,ひどい仕打ちを加えてきたにもかかわらず,妻がいつもいかに愛と忍耐を示してきたかを司祭に告げ,聖書を読んでそれほどのひととなりが築かれるのであれば,聖書を読むのは有益なことではないかと話しました。こうして教会のために尽力することをやめ,神の国について妻が語るのを聞き,集会に出席しはじめ,やがて真理を伝道するようになりました。今では司祭は彼にあいさつさえしなくなりました。会衆の兄弟たちはかつてそれほど真理を憎んでいた人が集会に出席するのを見て大いに喜んでいます。これは不信者の配偶者を持つ姉妹たちすべてにとって,確固とした立場を保ち,忍耐し続けるための大きな励みとなっています。憎しみをいだいていたその父親はどうなりましたか。彼はハンガリーを去って親類を尋ね,そこで死にました。こうしてこの姉妹の事情は一変してしまいました。
-
-
読者からの質問ものみの塔 1969 | 6月15日
-
-
読者からの質問
● テモテ前書 2章15節の使徒パウロのことばによれば,女は「子を生むことによって救はるべし」とあります。これはどういう意味ですか。
ここでパウロは霊感の下に,女性としての正しい態度や働きについて論じています。クリスチャンの妻の身の守りとなる尊い役目の一つは子供を養育することです。パウロはこう書きました。「女は,健全な考えを持ち,信仰と愛と清さとを保つなら,子供を生むことによって守られるであろう」― テモテ前 2:15,新。
しかしR・A・ノックス訳のこの句は,出産そのものが女性に永遠の救いをもたらすかのようにとれますが,それはこの句の正しい意味ではありません。男女を問わず,人は,主イエスを信じ,正確な知識を持ち,信仰を働かさなければ永遠の救いにあずかれないことを,他の多くの聖句が示しているからです。―使行 16:30,31。ヨハネ 17:3。ロマ 10:10。
他の翻訳によれば,この句は,神に仕えた婦人たちが出産をするとき,神がそのすべてを守られるという意味にとれます。(モファット訳,新アメリカ標準訳)しかし当時まで,またそれ以後の出産のすべてがそうであったわけではありません。(創世
-