ものみの塔 オンライン・ライブラリー
ものみの塔
オンライン・ライブラリー
日本語
  • 聖書
  • 出版物
  • 集会
  • ユダヤ教 ― 経典や伝承による神の探求
    神を探求する人類の歩み
    • 18 (イ)ヘブライ語聖書のギリシャ語セプトゥアギンタ訳が必要になったのはなぜでしたか。(ロ)ユダヤ人はギリシャ文化の特にどんな面から影響を受けましたか。

      18 ディアスポラのユダヤ人はヘブライ語ではなく,ギリシャ語を話すようになりました。それで,西暦前3世紀初頭にかけて,ヘブライ語聖書のギリシャ語への最初の翻訳が始められ,そのセプトゥアギンタ訳を通して,多くの異邦人がユダヤ人の宗教に対して敬意を抱き,それをよく知るようになり,中には改宗する人さえ出ました。e

  • ユダヤ教 ― 経典や伝承による神の探求
    神を探求する人類の歩み
    • e マカベア家(西暦前165年から同63年まで続いたハスモン家)の時代中,ヨハンネス・ヒルカノスなどのユダヤ人の指導者は,征服することにより大規模な改宗を強制的に行なうことさえしました。興味深いことに,西暦初頭のころ,地中海沿岸世界の人口の10%はユダヤ人でした。この数字はユダヤ教への改宗の及ぼした衝撃のほどをはっきりと示しています。

日本語出版物(1954-2026)
ログアウト
ログイン
  • 日本語
  • シェアする
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 利用規約
  • プライバシーに関する方針
  • プライバシー設定
  • JW.ORG
  • ログイン
シェアする