-
ミャンマー(ビルマ)2013 エホバの証人の年鑑
-
-
バ・オー(左)は「ものみの塔」の研究記事をビルマ語に翻訳した
初期の翻訳者たちは多くの苦労を経験しました。バ・オーが翻訳を続けられなくなり,ネイガ・ポ・ハンが作業を引き継ぎました。兄弟はこう回想します。「日中は家族を養うために働き,夜は遅くまで薄暗い電球の明かりを頼りに記事を訳しました。英語の知識が限られていたので,訳には正確でないところも多かったと思います。ともあれ,できるだけ多くの人がこの雑誌から益を得て欲しいという一心でした」。
-
-
ミャンマー(ビルマ)2013 エホバの証人の年鑑
-
-
バ・オー(左)は「ものみの塔」の研究記事をビルマ語に翻訳した
93歳になったネイガ・ポ・ハンもベテルにおり,王国の業を推し進めようという熱意にあふれています。
-