საგუშაგო კოშკის ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
საგუშაგო კოშკი
ᲝᲜᲚᲐᲘᲜ ᲑᲘᲑᲚᲘᲝᲗᲔᲙᲐ
ქართული
  • ᲑᲘᲑᲚᲘᲐ
  • ᲞᲣᲑᲚᲘᲙᲐᲪᲘᲔᲑᲘ
  • ᲨᲔᲮᲕᲔᲓᲠᲔᲑᲘ
  • ტკბილი და მწარე ცნობა
    გამოცხადების დიდებული აპოგეა ახლოსაა!
    • „აღარ დაყოვნდება“ » (გამოცხადება 10:5, 6).

  • ტკბილი და მწარე ცნობა
    გამოცხადების დიდებული აპოგეა ახლოსაა!
    • 11, 12. ა) რა იგულისხმება ფრაზაში „აღარ დაყოვნდება“? ბ) რა სრულდება?

      11 დაყოვნებად ნათარგმნი ბერძნული სიტყვა ქრონოს სიტყვასიტყვით დროს ნიშნავს. ამიტომ, ზოგიერთის აზრით, ანგელოზის სიტყვები ასე უნდა თარგმნილიყო: „დრო აღარ იქნება“, თითქოს დრო აღარ იარსებებს. მაგრამ სიტყვა ქრონოსს წინ არ უძღვის განსაზღვრული არტიკლი. ეს იმას ნიშნავს, რომ საუბარი მიდის არა ზოგადად დროზე, არამედ დროის გარკვეულ მონაკვეთზე. სხვა სიტყვებით რომ ვთქვათ, იეჰოვა აღარ გაახანგრძლივებს დროს, ანუ აღარ დააყოვნებს. ქრონოსიდან ნაწარმოები ბერძნული ზმნა აგრეთვე გამოყენებულია ებრაელების 10:37-ში, სადაც პავლე ციტირებს აბაკუმის 2:3, 4 და ამბობს: „ის, ვინც მოდის, არ დააყოვნებს“.

ქართული პუბლიკაციები (1992—2026)
გამოსვლა
შესვლა
  • ქართული
  • გაზიარება
  • პარამეტრები
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • ვებგვერდით სარგებლობის წესები
  • კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • უსაფრთხოების პარამეტრები
  • JW.ORG
  • შესვლა
გაზიარება