Atus
23 Paulu djobe pa Sinédriu* ku atenson i el fla: “Ómis, irmons, ti dia di oji N vive ku nha konsénsia linpu dianti di Deus.” 2 Nton, Ananias, kel saserdóti prinsipal, manda kes ki staba pértu di el pa da-l na bóka. 3 Nton, Paulu fla-l: “Deus ta da-u tanbê, paredi kaiadu!* Bu ta xinta pa bu julga-m di akordu ku Lei i omésmu ténpu bu ta viola Lei, ta manda pa es sota-m?” 4 Kes ki staba la fla: “Bu sta ta insulta saserdóti prinsipal di Deus?” 5 I Paulu responde: “Irmons, N ka sabia ma el éra saserdóti prinsipal. Pamodi sta skrebedu: ‘Bu ka debe pâpia mal di un autoridadi di bu povu.’”
6 Kantu Paulu da kónta ma un párti di kes ki staba na Sinédriu éra saduseus i kel otu párti éra farizeus, el fla altu: “Ómis, irmons, ami é farizeu, fidju di farizeus. É pamodi speransa di resureison di mortus ki N sta ta julgadu.” 7 Kantu el fla kel-li, kes farizeu i kes saduseu, kumesa ta diskuti i es fika divididu. 8 Pamodi kes saduseu ta fla ma ka ten resureison, nen anju, nen spritu, má kes farizeu ta seta* tudu kes kuza li. 9 Nton, es kumesa ta grita riju i alguns di kes instrutor di lei,* ki éra di partidu di farizeus, labanta i es kumesa ta diskuti ku forsa: “Nu ka atxa nada mariadu na kel ómi li, i si un spritu ô un anju pâpia ku el...” 10 Nton kel diskuson fika más fórti, i kel komandanti di trópa fika ku medu pa es ka sapa Paulu padás-padás. Pur isu, el manda kes trópa pa dixi i pa tra-l di ses meiu i pa leba-l pa kuartel.
11 Má na kel noti, Sinhor parse na se ladu i el fla-l: “Ten koraji! Pamodi sima bu da un tistimunhu konplétu sobri mi na Jiruzalen, tanbê bu ten ki da tistimunhu na Roma.”
12 Kantu manxe, kes judeu faze un planu i es jura ta pidi ses kabésa praga, ma es ka ta kumeba nen es ka ta bebeba timenti es ka mataba Paulu. 13 Es éra más di 40 ómi ki faze kel juramentu. 14 Kes ómi li bai na kes xéfi di saserdótis i na kes ansion i es fla: “Nu jura i nu pidi nos kabésa praga ma nu ka ta kume nada timenti nu ka mata Paulu. 15 Nton, anhos djuntu ku Sinédriu nhos debe fla kel komandanti di trópa pa traze-l pa baxu pa nhos, sima ki nhos sta ben djobe se kazu más dretu. Má antis di el txiga, nu ta sta prontu pa mata-l.”
16 Má, fidju di irman di Paulu fika ta sabe di kel armadilha ki es staba ta faze, el entra na kuartel i el konta Paulu tudu kuza. 17 Nton, Paulu txoma un di kes xéfi di trópa i el fla: “Leba es rapás pa komandanti di trópa, pamodi el ten un kuza pa fla-l.” 18 El leba-l pa komandanti di trópa i el fla: “Paulu ki sta prézu txoma-m i el pidi-m pa N traze es rapás li na bo pamodi el ten un kuza pa fla-u.” 19 Kel komandanti di trópa pega kel rapás na mô, el leba-l apárti i el pergunta-l: “Kuzê ki bu ten pa fla-m?” 20 El responde: “Kes judeu konbina pa pidi-u pa bu dixi ku Paulu pa Sinédriu manhan, sima si es krê sabe más sobri se kazu. 21 Má ka bu dexa-s konvense-u, pamodi es é más di 40 ómi ki sta faze planu kóntra Paulu, i es jura i es pidi ses kabésa praga ma es ka ta kume nen es ka ta bebe nada timenti es ka mata-l. Gósi dja es sta prontu, ta spera bu autorizason.” 22 Nton, kel komandanti di trópa dexa kel rapás bai, má antis el da-l órdi: “Ka bu fla ningen ma bu konta-m kel-li.”
23 Dipôs, el manda txoma dôs xéfi di trópa i el fla: “Nhos pripara 200 trópa, 70 trópa montadu na kabalu, 200 trópa ku lansa, pa bai ti Sezarea na tirseru óra di noti.* 24 Tanbê, nhos ranja kabalu pa Paulu monta, pa leba-l ku suguransa pa governador Félis.” 25 I el skrebe un karta ki ta flaba si:
26 “Di Kláudiu Lízia, pa sinhor, governador Félis. N sta manda nho mantenha! 27 Kes judeu pega kel ómi li i es staba kuazi ta mata-l, má N bai faxi ku nhas trópa i N salva-l, pamodi N fika ta sabe ma el é romanu. 28 Dja ki N krê sabeba pamodi ki es staba ta akuza-l, N leba-l pa ses Sinédriu. 29 N odja ma es staba ta akuza-l pa asuntus ki tinha aver ku ses Lei, má el ka akuzadu di nada ki mereseba mórti ô kadia. 30 Má dja ki N fladu di planu ki es faze kóntra es ómi, N sta manda-l lógu pa nho i N da órdi pa kes algen ki sta ta akuza-l pa fla na frenti di nho kuzê ki es ten kóntra el.”
31 Nton, di akordu ku órdi ki kes trópa resebe, es pega Paulu i es leba-l di noti ti Antipátris. 32 Na kel otu dia, es dexa kes trópa na kabalu bai ku el, i es volta pa kuartel. 33 Kes trópa na kabalu entra na Sezarea, es intrega governador kel karta i tanbê es intrega-l Paulu. 34 Nton, el lé kel karta i el pergunta Paulu di ki pruvínsia el éra i el fla-l ma el éra di Silísia. 35 El fla: “Óra ki kes algen ki sta akuza-u txiga, N ta obi tudu bu kazu.” I el manda pa el fika prézu na palásiu di Eródis.