BIBLIOTÉKA NA INTERNET di Tori di Vijia
BIBLIOTÉKA NA INTERNET
di Tori di Vijia
Kabuverdianu
  • BÍBLIA
  • PUBLIKASONS
  • RUNIONS
  • nwt Nunbru 1:1-36:13
  • Nunbru

Ka ten vídiu na kel párti li.

Diskulpa, tevi un éru na abri vídiu.

  • Nunbru
  • Bíblia — Traduson di Mundu Novu
Bíblia — Traduson di Mundu Novu
Nunbru

NUNBRU

1 I na primeru dia di sugundu mês, na sugundu anu ki israelitas sai di téra di Ijitu, Jeová pâpia ku Muizés na dizértu di Sinai, na ténda di runion. El fla-l: 2 “Nhos resensia povu* interu di Israel,* un pur un,* di akordu ku ses família i di akordu ku grupu di ses família. Nhos faze un lista ku nómi di tudu kes ómi. 3 Bo ku Aron ten ki rejista tudu kes ki ten 20 anu pa riba i ki sta priparadu pa sirbi na trópa di Israel, di akordu ku ses divizon.*

4 “Nhos leba ku nhos un ómi di kada tribu. Kada un di es debe ser xéfi di grupu di se família. 5 Kes-li é nómi di kes ómi ki ta ba sta ku nhos: di Ruben, Elizur, fidju di Sedeur; 6 di Simion, Selumiel, fidju di Zurizadai; 7 di Judá, Nazon, fidju di Aminadabe; 8 di Isakar, Netanel, fidju di Zuar; 9 di Zebulon, Eliabe, fidju di Elon; 10 di kes fidju di Juzé: di Efrain, Elizama, fidju di Amiúde; di Manasés, Gamaliel, fidju di Pedazur; 11 di Benjamin, Abidan, fidju di Jideoni; 12 di Dan, Aiezer, fidju di Amizadai; 13 di Azer, Pajiel, fidju di Okran; 14 di Gade, Eliazafe, fidju di Deuel; 15 di Naftali, Aira, fidju di Enan. 16 Kes-li é kes ómi di povu ki skodjedu. Es é xéfi di tribu di ses gentis grandi, kes xéfi di mil na Israel.”

17 Nton, Muizés i Aron leba kes ómi li ki Deus skodje. 18 Es djunta povu interu na primeru dia di sugundu mês, asi pa es pode rejistaba un pur un kes ki tinha 20 anu pa riba, di akordu ku ses nómi, ses família i grupu di ses família, 19 sima Jeová mandaba Muizés. El rejista-s na dizértu di Sinai.

20 Kes fidju di Ruben, kes disendenti di primeru fidju di Israel, rejistadu di akordu ku ses nómi, ses família i grupu di ses família. Tudu kes ómi ki tinha 20 anu pa riba ki pode sirbiba na trópa kontadu un pur un, 21 i nunbru di kes ki rejistadu di tribu di Ruben éra 46.500 algen.

22 Kes disendenti di Simion rejistadu di akordu ku ses nómi, ses família i grupu di ses família. Tudu kes ómi ki tinha 20 anu pa riba ki pode sirbiba na trópa kontadu un pur un, 23 i nunbru di kes ki rejistadu di tribu di Simion éra 59.300 algen.

24 Kes disendenti di Gade rejistadu di akordu ku ses nómi, ses família i grupu di ses família. Tudu kes ómi ki tinha 20 anu pa riba ki pode sirbiba na trópa kontadu, 25 i nunbru di kes ki rejistadu di tribu di Gade éra 45.650 algen.

26 Kes disendenti di Judá rejistadu di akordu ku ses nómi, ses família i grupu di ses família. Tudu kes ómi ki tinha 20 anu pa riba ki pode sirbiba na trópa kontadu, 27 i nunbru di kes ki rejistadu di tribu di Judá éra 74.600 algen.

28 Kes disendenti di Isakar rejistadu di akordu ku ses nómi, ses família i grupu di ses família. Tudu kes ómi ki tinha 20 anu pa riba ki pode sirbiba na trópa kontadu, 29 i nunbru di kes ki rejistadu di tribu di Isakar éra 54.400 algen.

30 Kes disendenti di Zebulon rejistadu di akordu ku ses nómi, ses família i grupu di ses família. Tudu kes ómi ki tinha 20 anu pa riba ki pode sirbiba na trópa kontadu, 31 i nunbru di kes ki rejistadu di tribu di Zebulon éra 57.400 algen.

32 Kes disendenti di Juzé através di Efrain rejistadu di akordu ku ses nómi, ses família i grupu di ses família. Tudu kes ómi ki tinha 20 anu pa riba ki pode sirbiba na trópa kontadu, 33 i nunbru di kes ki rejistadu di tribu di Efrain éra 40.500 algen.

34 Kes disendenti di Manasés rejistadu di akordu ku ses nómi, ses família i grupu di ses família. Tudu kes ómi ki tinha 20 anu pa riba ki pode sirbiba na trópa kontadu, 35 i nunbru di kes ki rejistadu di tribu di Manasés éra 32.200 algen.

36 Kes disendenti di Benjamin rejistadu di akordu ku ses nómi, ses família i grupu di ses família. Tudu kes ómi ki tinha 20 anu pa riba ki pode sirbiba na trópa kontadu, 37 i nunbru di kes ki rejistadu di tribu di Benjamin éra 35.400 algen.

38 Kes disendenti di Dan rejistadu di akordu ku ses nómi, ses família i grupu di ses família. Tudu kes ómi ki tinha 20 anu pa riba ki pode sirbiba na trópa kontadu, 39 i nunbru di kes ki rejistadu di tribu di Dan éra 62.700 algen.

40 Kes disendenti di Azer rejistadu di akordu ku ses nómi, ses família i grupu di ses família. Tudu kes ómi ki tinha 20 anu pa riba ki pode sirbiba na trópa kontadu, 41 i nunbru di kes ki rejistadu di tribu di Azer éra 41.500 algen.

42 Kes disendenti di Naftali rejistadu di akordu ku ses nómi, ses família i grupu di ses família. Tudu kes ómi ki tinha 20 anu pa riba ki pode sirbiba na trópa kontadu, 43 i nunbru di kes ki rejistadu di tribu di Naftali éra 53.400 algen.

44 Kes-li éra kes ki Muizés, Aron i kes 12 xéfi di Israel rejista. Kada un di kes xéfi ta reprizentaba grupu di ses família. 45 Tudu kes israelita ki tinha 20 anu pa riba ki pode sirbiba na trópa kontadu di akordu ku grupu di ses família, 46 i nunbru di kes ki rejistadu éra 603.550 algen.

47 Má, kes levita ka rejistadu djuntu ku es di akordu ku tribu di ses pai. 48 Nton, Jeová fla Muizés: 49 “É sô tribu di Levi ki bu ka debe rejista, i nen bu ka debe konta-s djuntu ku kes otu israelita. 50 Bu debe poi kes levita ta kuida di tabernáklu di Tistimunhu i di tudu kes kuza ki é di tabernáklu. Es ta karega tabernáklu i tudu kes kuza ki é di sel, i es ta sirbi la. Es debe arma ses ténda na vólta di tabernáklu. 51 Sénpri ki tabernáklu meste mudadu di lugar, kes levita debe dizarma-l. Óras ki tabernáklu meste armadu otu bês, kes levita debe arma-l. Kalker algen sen autorizason* ki txiga pértu pa faze ses trabadju debe matadu.

52 “Kada israelita debe arma se ténda na lugar ki el diziginadu, kada ómi di akordu ku se grupu di três tribu,* di akordu ku ses divizon. 53 Kes levita debe arma ses ténda na vólta di tabernáklu di Tistimunhu, asi pa nha raiba ka labanta kóntra povu interu di Israel. I levitas ta ser responsável pa kuida di* tabernáklu di Tistimunhu.”

54 Povu di Israel faze sima Jeová mandaba Muizés. Es faze sima es mandadu.

2 Nton, Jeová fla Muizés i Aron: 2 “Kes israelita debe arma ses ténda undi ki ses grupu di três tribu sta diziginadu, kada ómi pértu di sinal* di grupu di se família. Es debe arma ses ténda na vólta di ténda di runion, di frenti pa el.

3 “Kel grupu di três tribu ki tribu di Judá ta komanda, di akordu ku ses divizon,* ta arma ses ténda na ladu lésti, kel ladu ki sol ta sai. Kel xéfi di kes fidju di Judá é Nazon, fidju di Aminadabe. 4 Kes ki rejistadu na se izérsitu é 74.600 algen. 5 Tribu di Isakar ta arma ses ténda na se ladu. Kel xéfi di kes fidju di Isakar é Netanel, fidju di Zuar. 6 Kes ki rejistadu na se izérsitu é 54.400 algen. 7 Dipôs ta ben tribu di Zebulon. Kel xéfi di kes fidju di Zebulon é Eliabe, fidju di Elon. 8 Kes ki rejistadu na se izérsitu é 57.400 algen.

9 “Tudu kes ki rejistadu na izérsitu ki tribu di Judá ta komanda é 186.400 algen. Es é kes primeru ki debe dizarma ses ténda.

10 “Kel grupu di três tribu ki tribu di Ruben ta komanda, di akordu ku ses divizon, ta fika pa sul. Kel xéfi di kes fidju di Ruben é Elizur, fidju di Sedeur. 11 Kes ki rejistadu na se izérsitu é 46.500 algen. 12 Tribu di Simion ta arma ses ténda na se ladu. Kel xéfi di kes fidju di Simion é Selumiel, fidju di Zurizadai. 13 Kes ki rejistadu na se izérsitu é 59.300 algen. 14 Dipôs ta ben tribu di Gade. Kel xéfi di kes fidju di Gade é Eliazafe, fidju di Reuel. 15 Kes ki rejistadu na se izérsitu é 45.650 algen.

16 “Tudu kes ki rejistadu na izérsitu ki tribu di Ruben ta komanda é 151.450 algen, i es debe ser sugundu na dizarma ses ténda.

17 “Óras ki ténda di runion ta mudadu di lugar, kes ténda di kes levita debe sta na meiu di kes otu ténda.

“Es debe viaja na kel mésmu órdi ki es arma ses ténda, kada un na se lugar, di akordu ku ses grupu di três tribu.

18 “Kel grupu di três tribu ki tribu di Efrain ta komanda, di akordu ku ses divizon, ta fika na ladu oésti. Kel xéfi di kes fidju di Efrain é Elizama, fidju di Amiúde. 19 Kes ki rejistadu na se izérsitu é 40.500 algen. 20 Na se ladu ta fika tribu di Manasés. Kel xéfi di kes fidju di Manasés é Gamaliel, fidju di Pedazur. 21 Kes ki rejistadu na se izérsitu é 32.200 algen. 22 Dipôs ta ben tribu di Benjamin. Kel xéfi di kes fidju di Benjamin é Abidan, fidju di Jideoni. 23 Kes ki rejistadu na se izérsitu é 35.400 algen.

24 “Tudu kes ki rejistadu na izérsitu ki tribu di Efrain ta komanda é 108.100 algen, i es debe ser kel tirseru na dizarma ses ténda.

25 “Kel grupu di três tribu ki tribu di Dan ta komanda, di akordu ku ses divizon, ta fika pa nórti. Kel xéfi di kes fidju di Dan é Aiezer, fidju di Amizadai. 26 Kes ki rejistadu na se izérsitu é 62.700 algen. 27 Kel tribu di Azer ta arma ses ténda na se ladu. Kel xéfi di kes fidju di Azer é Pajiel, fidju di Okran. 28 Kes ki rejistadu na se izérsitu é 41.500 algen. 29 Dipôs ta ben tribu di Naftali. Kel xéfi di kes fidju di Naftali é Aira, fidju di Enan. 30 Kes ki rejistadu na se izérsitu é 53.400 algen.

31 “Tudu kes ki rejistadu na izérsitu ki tribu di Dan ta komanda é 157.600 algen. Es é kes últimu ki debe dizarma ses ténda, di akordu ku ses grupu di três tribu.”

32 Kes-li é kes israelita ki rejistadu di akordu ku grupu di ses família. Pa tudu, kes ki rejistadu pa sirbi na izérsitu na kanpamentu éra 603.550 algen. 33 Má, kes levita ka rejistadu djuntu ku kes otu israelita, sima Jeová mandaba Muizés. 34 Kes israelita faze tudu kuza ki Jeová mandaba Muizés. É si ki es ta armaba ses ténda, di akordu ku ses grupu di três tribu i é si ki es ta dizarmaba ses ténda, kada un di akordu ku ses família i di akordu ku grupu di ses família.

3 Kes-li éra kes disendenti* di Aron i di Muizés na dia ki Jeová pâpia ku Muizés na monti Sinai. 2 Kes-li éra kes nómi di kes fidju di Aron: Nadabe, kel primeru fidju, Abiú, Eliazar i Itamar. 3 Kes-li éra kes nómi di kes fidju di Aron, kes ki skodjedu* pa ser saserdóti i ki dadu autoridadi pa faze trabadju di saserdóti. 4 Má, Nadabe i Abiú móre dianti di Jeová kantu es oferese lumi sen autorizason dianti di Jeová na dizértu di Sinai, i es ka tevi fidju. Má, Eliazar i Itamar kontinua ta ser saserdóti djuntu ku Aron, ses pai.

5 Nton, Jeová fla Muizés: 6 “Poi kel tribu di Levi ta txiga pértu i ta fika dianti di Aron, kel saserdóti, i es ta djuda-l. 7 Es ten ki kunpri ses responsabilidadi pa el i pa povu interu dianti di ténda di runion, óras ki es ta faze ses trabadju ki sta ligadu ku tabernáklu. 8 Es ten ki kuida di tudu kuza di ténda di runion i kunpri ses responsabilidadi pa kes israelita, óras ki es ta kuida di kes trabadju ki sta ligadu ku tabernáklu. 9 Bu debe poi kes levita ta djuda Aron ku ses fidju. Es skodjedu entri kes israelita pa djuda Aron. 10 Bu debe skodje Aron ku ses fidju, i es ta kuida di kes trabadju di saserdóti. Kalker algen sen autorizason* ki txiga pértu pa ba faze ses trabadju debe matadu.”

11 Jeová kontinua ta fla Muizés: 12 “Odja! N ta skodje kes levita entri kes israelita na lugar di tudu kes primeru fidju di israelita, i kes levita ta bira di meu. 13 Pamodi tudu primeru fidju é di meu. Na dia ki N mata tudu kes primeru fidju na téra di Ijitu, N santifika pa mi tudu kes primeru fidju na Israel, désdi ómi ti animal. Es ten ki bira di meu. Ami é Jeová.”

14 Tanbê, Jeová fla Muizés na dizértu di Sinai: 15 “Rejista kes fidju di Levi di akordu ku grupu di ses família i di akordu ku ses família. Bu debe rejista tudu kes matxu di un mês pa riba.” 16 Nton, Muizés rejista-s di akordu ku órdi di Jeová, sima el mandadu. 17 Kes-li éra kes nómi di kes fidju di Levi: Jérson, Koate i Merari.

18 Kes-li éra kes nómi di kes fidju di Jérson, di akordu ku ses família: Libni i Simei.

19 Kes fidju di Koate, di akordu ku ses família, éra Anron, Izar, Ebron i Uziel.

20 Kes fidju di Merari, di akordu ku ses família, éra Mali i Muzi.

Kes-li éra kes família di kes levita di akordu ku grupu di ses família.

21 Di Jérson ben família di kes lebinita i família di kes simeíta. Kes-li éra kes família di kes jersonita. 22 Nunbru di tudu kes matxu di un mês pa riba ki rejistadu éra 7.500. 23 Kes família di kes jersonita arma ses ténda tras di tabernáklu, na ladu oésti. 24 Kel xéfi di grupu di família di kes jersonita éra Eliazafe, fidju di Lael. 25 Na ténda di runion, kes fidju di Jérson tinha responsabilidadi di kuida di tabernáklu i di ténda, di se kubertura, di kurtina di entrada di ténda di runion, 26 di kes kurtina di pátiu, di kurtina di entrada di pátiu ki ta sta na vólta di tabernáklu i altar, di ses kórda di ténda i tudu trabadju ki staba ligadu ku kes kuza li.

27 Di Koate ben família di kes anramita, família di kes izarita, família di kes ebronita i família di kes uzielita. Kes-li éra família di kes koatita. 28 Nunbru di tudu kes matxu di un mês pa riba éra 8.600. Es éra responsável pa kuida di lugar santu. 29 Kes família di kes fidju di Koate arma ses ténda na ladu sul di tabernáklu. 30 Kel xéfi di grupu di família di kes koatita éra Elizafan, fidju di Uziel. 31 Ses responsabilidadi éra kuidaba di Arka, méza, kandelabru, kes altar, kes kuza ki es ta uzaba pa faze trabadju na lugar santu, kurtina i tudu trabadju ki staba ligadu ku kes kuza li.

32 Kel xéfi prinsipal di kes levita éra Eliazar, fidju di saserdóti Aron. El éra enkaregadu di kes ki ta kuidaba di kes responsabilidadi na lugar santu.

33 Di Merari ben família di kes malita i família di kes muzita. Kes-li éra kes família di Merari. 34 Nunbru di tudu kes matxu di un mês pa riba ki rejistadu éra 6.200. 35 Kel xéfi di grupu di família di Merari éra Zuriel, fidju di Abiail. Es arma ses ténda na ladu nórti di tabernáklu. 36 Kes fidju di Merari tinha responsabilidadi di kuidaba di kes armason di tabernáklu, kes vara, kes pilar, kes bazi, tudu kes kuza di tabernáklu i tudu trabadju ki staba ligadu ku kes kuza li, 37 tanbê kes pósti ki staba na vólta di pátiu i ses bazi, ses staka i ses kórda.

38 Kes ki arma ses ténda na frenti di tabernáklu na ladu lésti, dianti di ténda di runion, na ladu ki sol ta nase, éra Muizés, Aron i ses fidju. Es tinha responsabilidadi di kuidaba di santuáriu, pamodi éra ses obrigason djudaba kes israelita. Kalker algen sen autorizason* ki txigaba pértu pa ba faze ses trabadju debe matadu.

39 Tudu kes levita matxu di un mês pa riba ki Muizés i Aron rejista di akordu ku ses família i di akordu ku órdi di Jeová, éra 22 mil.

40 Nton, Jeová fla Muizés: “Rejista tudu kes primeru fidju matxu di israelitas di un mês pa riba, konta-s i faze un lista ku ses nómi. 41 Bu debe toma kes levita pa mi na lugar di tudu kes primeru fidju di israelitas. I toma kes animal doméstiku di kes levita na lugar di tudu kes primeru fidju di kes animal doméstiku di israelitas. Ami é Jeová.” 42 Nton, Muizés rejista tudu kes primeru fidju di kes israelita, sima Jeová mandaba el. 43 Nunbru di tudu kes primeru fidju matxu di un mês pa riba ki rejistadu pa nómi éra 22.273.

44 Jeová kontinua ta fla Muizés: 45 “Toma kes levita na lugar di tudu kes primeru fidju di israelitas i toma kes animal doméstiku di kes levita na lugar di ses animal doméstiku. Kes levita debe bira di meu. Ami é Jeová. 46 Pa paga resgati pa kes 273 primeru fidju di kes israelita ki pasa nunbru di kes levita, 47 bu ten ki toma sinku pésa di prata* pa kada algen. Nhos ta uza kel pézu ki ta uzadu na lugar santu. Kel pézu di pédra é 12 grama.* 48 Bu debe da Aron i ses fidju kel dinheru pa resgata kes primeru fidju di kes israelita ki pasa nunbru di kes levita.” 49 Nton, Muizés toma kel dinheru di resgati pa kes ki pasa nunbru di kes levita. 50 El toma kel dinheru di kes primeru fidju di kes israelita: 1.365 pésa di prata, di akordu ku kel pézu ki ta uzadu na lugar santu. 51 Nton, Muizés da Aron i ses fidju kel dinheru di resgati, di akordu ku palavra* di Jeová, sima Jeová mandaba Muizés.

4 Jeová fla Muizés i Aron: 2 “Di kes fidju di Levi, nhos debe resensia kes fidju di Koate, di akordu ku ses família i di akordu ku grupu di ses família, 3 tudu kes ki ten 30 ti 50 anu ki ta faze párti di kel grupu ki skodjedu pa trabadja na ténda di runion.

4 “É kel-li ki é trabadju di kes fidju di Koate na ténda di runion. El é kel kuza más sagradu. 5 Óras ki es ta dizarma ses ténda pa es bai, Aron i ses fidju ta entra i es ta tra kel kurtina ki ta sipara i es ta kubri arka di Tistimunhu ku el. 6 Es ta poi pa riba di el un kubertura di péli di fóka, es ta stende un panu azul pa riba di el i es ta poi kes vara na el pa karega-l.

7 “Tanbê, es ta stende un panu azul riba di méza di kes pon sagradu i es ta poi riba di el kes pratu, kes kópu, kes tijéla i kes jaru di oférta di bebida. Kes pon ki ta oferesedu sénpri debe kontinua riba di el. 8 Es ta stende un panu brumedju riba di es, es ta poi riba di méza un kubertura di péli di fóka i es ta poi kes vara na el pa karega-l. 9 Dipôs, es ta panha un panu azul, es ta kubri kandelabru ki ta uzadu pa límia i tanbê ses lánpida, kes pinsa, kes kuza pa poi braza i tudu kes póti di azeti ki ta uzadu pa mante-l sendedu. 10 Es ta inbrudja kel kandelabru i tudu ses kuza na un kubertura di péli di fóka i es ta pô-l na un vara pa el karegadu. 11 Dipôs, es ta stende un panu azul riba di altar di oru, es ta poi un kubertura di péli di fóka riba di el i es ta poi kes vara na el pa karega-l. 12 Tanbê, es ta panha tudu kes kuza di trabadju ki es ta uza sénpri na ses sirvisu na lugar santu i es ta pô-s na un panu azul. Es ta poi un kubertura di péli di fóka pa riba di es i es ta pô-s na un vara pa es karegadu.

13 “Es debe tra kes sinza* di altar i stende riba di el un panu di lan roxu. 14 Es ta poi riba di el tudu kes kuza ki ta uzadu pa sirbi na altar: kes kuza pa poi braza, kes garfu, kes pá i kes tijéla, tudu kes kuza di altar. I es ten ki poi riba di es un kubertura di péli di fóka i poi kes vara na el pa karega-l.

15 “Óras ki israelitas sta kuazi ta sai, Aron ku ses fidju debe tirmina di kubri lugar santu i tudu kes kuza di lugar santu. Nton, kes fidju di Koate ta entra pa karega-s, má es ka debe toka na kes kuza di lugar santu, sinon es ta móre. Kes-li é kes responsabilidadi* di fidjus di Koate na asuntus ki sta ligadu ku ténda di runion.

16 “Eliazar, fidju di saserdóti Aron, é responsável pa kuida di azeti pa límia, di insénsu purfumadu, di oférta di serial ki ta fazedu sénpri i di óliu sagradu. El ta kuida di tabernáklu interu i tudu ki ten na el. Kel-li ta inklui lugar santu i tudu kes kuza ki ten na el.”

17 Tanbê Jeová fla Muizés i Aron: 18 “Ka nhos dexa pa tribu di família di koatita kabadu ku el entri levitas. 19 Má faze kel-li pa es pode kontinua ta vive i pa es ka móre pamodi es txiga pértu di kes kuza más sagradu. Aron i ses fidju ta entra i es ta fla ki trabadju ki kada un di es ten ki faze i kuzê ki es ten ki karega. 20 Es ka debe entra i odja kes kuza sagradu nen pa poku ténpu, sinon es ta móre.”

21 Nton, Jeová fla Muizés: 22 “Bu debe resensia kes fidju di Jérson, di akordu ku grupu di ses família i di akordu ku ses família. 23 Bu ten ki rejista tudu kes ki ten 30 ti 50 anu i ki ta faze párti di kel grupu ki skodjedu pa trabadja na ténda di runion. 24 É kel-li ki kes família di kes jersonita skodjedu pa faze i pa karega: 25 es ta karega kes panu di tabernáklu, kel ténda di runion, se kubertura i kel kubertura di péli di fóka ki ta sta pa riba di el, kel kurtina di entrada di ténda di runion, 26 kes kurtina di pátiu, kel kurtina di entrada di pátiu ki sta na vólta di tabernáklu i di altar, ses kórda di ténda i tudu kuza ki ta uzadu pa faze es trabadju. Kel-li é ses diziginason. 27 Aron i ses fidju debe ser enkaregadu di tudu trabadju di kes jersonita i kuzê ki es debe karega. Nhos ta dizigina-s pa es ser responsável pa karega tudu kes kuza li. 28 Kel-li é kel trabadju ki família di kes jersonita ten ki faze na ténda di runion, i Itamar, fidju di saserdóti Aron, é responsável pa orienta ses trabadju.

29 “Bu ta rejista kes fidju di Merari, di akordu ku ses família i di akordu ku grupu di ses família. 30 Bu ta rejista kes ki ten 30 ti 50 anu, tudu kes ki ta faze párti di kel grupu ki skodjedu pa trabadja na ténda di runion. 31 Ses responsabilidadi ligadu ku ses trabadju na ténda di runion é karega kes kuza li: kes armason di tabernáklu, kes vara, kes pilar, kes bazi, 32 kes pósti ki sta na vólta di pátiu, ses bazi, ses staka di ténda i ses kórda di ténda djuntu ku tudu kuza i tudu trabadju ki sta ligadu ku kes kuza li. Bu ta fla kada un di es kuzê ki es ten responsabilidadi di karega. 33 É si ki kes família di kes fidju di Merari ten ki trabadja na ténda di runion, i Itamar, fidju di saserdóti Aron, ta ser responsável pa orienta ses trabadju.”

34 Nton, Muizés, Aron i kes xéfi di povu* rejista kes fidju di koatita, di akordu ku ses família i di akordu ku grupu di ses família. 35 Rejistadu tudu kes ki tinha 30 ti 50 anu ki ta fazeba párti di kel grupu ki skodjedu pa trabadja na ténda di runion. 36 Pa tudu, kes ki rejistadu di akordu ku ses família éra 2.750 algen. 37 Kes-li éra kes família di koatita ki rejistadu, tudu kes ki ta trabadjaba na ténda di runion. Muizés i Aron rejista-s di akordu ku kel órdi ki Jeová da através di Muizés.

38 Kes fidju di Jérson rejistadu di akordu ku ses família i di akordu ku grupu di ses família. 39 Rejistadu tudu kes ki tinha 30 ti 50 anu ki ta fazeba párti di kel grupu ki skodjedu pa trabadja na ténda di runion. 40 Pa tudu, kes ki rejistadu di akordu ku ses família i di akordu ku grupu di ses família éra 2.630 algen. 41 Kes-li éra kes família di kes fidju di Jérson ki rejistadu, tudu kes ki ta trabadjaba na ténda di runion. Muizés i Aron rejista-s di akordu ku órdi di Jeová.

42 Kes fidju di Merari rejistadu di akordu ku ses família i di akordu ku grupu di ses família. 43 Rejistadu tudu kes ki tinha 30 ti 50 anu ki ta fazeba párti di kel grupu ki skodjedu pa trabadja na ténda di runion. 44 Pa tudu, kes ki rejistadu di akordu ku ses família éra 3.200 algen. 45 Kes-li éra kes família di kes fidju di Merari ki rejistadu, ki Muizés i Aron rejista di akordu ku órdi ki Jeová da através di Muizés.

46 Muizés, Aron i kes xéfi di Israel rejista tudu kes levita di akordu ku ses família i di akordu ku grupu di ses família. 47 Es tinha 30 ti 50 anu i es skodjedu pa trabadja na ténda di runion i pa karega kes kuza ki sta ligadu ku ténda di runion. 48 Pa tudu, kes ki rejistadu éra 8.580 algen. 49 Es rejistadu di akordu ku órdi ki Jeová da através di Muizés, kada un di akordu ku trabadju ki es diziginadu i ku kuzê ki es tinha ki karegaba. Es rejistadu sima Jeová mandaba Muizés.

5 Jeová fla Muizés tanbê: 2 “Fla kes israelita pa es manda pa fóra di kanpamentu tudu algen ki ten lépra, tudu algen ki ten korimentu* i tudu algen ki fika inpuru pamodi el toka na un algen mortu.* 3 Nhos debe manda-s pa fóra di kanpamentu, ka ta inporta si é ómi ô si é mudjer. Nhos debe manda-s pa fóra di kanpamentu, asi pa es ka kontamina kanpamentu interu ki é na undi ki N sta ta mora.” 4 Pur isu, kes israelita faze si i es manda-s pa fóra di kanpamentu. Kes israelita faze sima Jeová flaba Muizés.

5 Jeová kontinua ta fla Muizés: 6 “Fla kes israelita: ‘Si un ómi ô un mudjer faze un pekadu kóntra Jeová i el faze algun kuza mariadu kóntra otu algen, kel algen* ta bira kulpadu. 7 El* debe konfesa kel pekadu ki el faze i divolve kel valor pa ser un konpensason pa se kulpa i tanbê el debe da más un kintu di kel valor. El debe da kel valor pa kel algen ki el prujudika. 8 Má, si kel algen ki el prujudika móre i el ka ten ninhun família pértu pa resebe kel konpensason, el debe da-l pa Jeová i el ta bira di saserdóti, fóra kel karneru di perdon di pekadu ki saserdóti ta faze sakrifisiu pa kel algen ki faze kel pekadu.

9 “‘Tudu kes kontribuison sagradu ki israelitas leba pa saserdóti debe bira di sel. 10 Kes kuza sagradu ki kada algen leba ta ser di saserdóti. Kalker kuza ki kada un da saserdóti, ta ser di saserdóti.’”

11 Jeová fla Muizés tanbê: 12 “Fla kes israelita: ‘É kel-li ki debe fazedu si mudjer di un ómi disvia i el bira infiel, 13 i otu ómi ten relason seksual ku el, má se maridu ka fika ta sabe i kel asuntu fika sukundidu, i asi kel mudjer bira inpuru i ka ten ninhun tistimunha kóntra el i el ka pegadu: 14 si se maridu xinti siumis i el diskunfia si se mudjer é fiel, i se mudjer bira inpuru, ô si maridu xinti siumis i el diskunfia si se mudjer é fiel, má se mudjer ka bira inpuru, 15 kel ómi debe leba se mudjer pa saserdóti, djuntu ku un oférta pa se mudjer, un kilu* di farinha di sevada. El ka debe baza óliu riba di el nen el ka debe poi insénsu branku riba di el, pamodi el é un oférta di serial di siumis, un oférta di serial pa lenbra di kulpa.

16 “‘Saserdóti ta poi kel mudjer ta fika dianti di Jeová. 17 Kel saserdóti ta panha agu sagradu na un vazu di baru, i el ta panha un poku di téra di txon di tabernáklu i el ta pô-l na kel agu. 18 I kel saserdóti ta poi kel mudjer ta fika dianti di Jeová, el ta larga kabelu di kel mudjer i el ta poi na se mô kel oférta di serial ki ta sirbi di lenbransa, kel-li krê fla kel oférta di serial di siumis, i saserdóti ta tene na se mô kel agu margós ki ta traze maldison.

19 “‘Nton, kel saserdóti ta poi kel mudjer ta jura, i el ta fla kel mudjer: “Si ninhun otu ómi ka tevi relason seksual ku bo timenti bu staba dibaxu di autoridadi di bu maridu i bu ka disvia i bu ka bira inpuru, pa bu fika livri di maldison ki kel agu margós li ta traze. 20 Má, si bu disvia timenti bu staba dibaxu di autoridadi di bu maridu i bu fika inpuru, i bu tevi relason seksual ku otu ómi alén di bu maridu...” 21 Nton, kel saserdóti ta poi kel mudjer ta faze un juramentu ki ta inklui un maldison i kel saserdóti ta fla kel mudjer: “Pa Jeová pô-u ta bira un izénplu ki ta papiadu di el na maldison i na juramentu entri bu povu, óras ki Jeová poi bu koxa* ta kai* i bu bariga ta intxa. 22 Kel agu li ki ta traze maldison ta entra na bu tripa pa poi bu bariga ta intxa i bu koxa ta kai.” I kel mudjer debe fla: “Amén! Amén!”*

23 “‘Nton, kel saserdóti debe skrebe kes maldison li na un livru i paga-s na kel agu margós. 24 I el ta poi kel mudjer ta bebe kel agu margós ki ta traze maldison, i kel agu ki ta traze maldison ta entra na kel mudjer i ta pô-l ta sufri. 25 I kel saserdóti debe toma kel oférta di serial di siumis di mô di kel mudjer i balansa kel oférta di serial di un ladu pa kel otu dianti di Jeová, i el ta leba kel oférta pa altar. 26 Kel saserdóti ta panha un mô xeiu di kel oférta di serial pa reprizenta kel oférta, el ta pô-l ta kema riba di altar i dipôs el ta poi kel mudjer ta bebe kel agu. 27 Óras ki el poi kel mudjer ta bebe kel agu, si el bira inpuru i el foi infiel pa se maridu, kel agu ki ta traze maldison ta entra na el i ta bira un kuza margós. Se bariga ta intxa i se koxa ta kai, i kel mudjer ta bira un izénplu di maldison entri se povu. 28 Má, si kel mudjer ka fika inpuru i el sta linpu, nton el ta fika livri di kel kastigu li, i el ta pode fika grávida i ten disendenti.

29 “‘É kel-li ki é lei sobri siumis, óras ki un mudjer disvia i el bira inpuru timenti el sta dibaxu di autoridadi di se maridu, 30 ô na kazu di un ómi ki xinti siumis i diskunfia ma se mudjer foi infiel. El debe poi se mudjer ta fika dianti di Jeová, i kel saserdóti debe kunpri tudu kel lei li na kazu di kel mudjer. 31 Kel ómi ta fika livri di kulpa, má se mudjer ta paga pa se kulpa.’”

6 Tanbê, Jeová fla Muizés: 2 “Fla israelitas: ‘Si un ómi ô un mudjer faze un votu spesial pa vive sima un nazireu* pa Jeová, 3 el debe fika lonji di vinhu i di otus bebida alkólika. El ka debe bebe vinagri di vinhu i nen vinagri di nada ki ten alkól. El ka debe bebe ninhun bebida ki fazedu di uva i nen el ka debe kume uva, nen frésku nen séku. 4 Duránti tudu se ténpu di nazireu el ka debe kume nada ki ta ben di pé di uva, désdi uva verdi ti kaska.

5 “‘Duránti tudu ténpu di se votu di nazireu el ka debe pasa nabadja na se kabésa. El debe dexa se kabelu kria ti ki tirmina kes dia ki el sta siparadu pa Jeová, asi pa el pode kontinua santu. 6 El ka debe txiga pértu di un algen mortu* duránti tudu kes dia ki el sta siparadu pa Jeová. 7 Sikrê se pai, se mai, se irmon ô se irman móre, el ka pode fika inpuru, pamodi pa se Deus el tene un sinal di nazireu na se kabésa.

8 “‘El é santu pa Jeová duránti tudu kes dia ki el é nazireu. 9 Má, si un algen móre dirapenti na se ladu i se kabelu ki ta reprizenta ma el sta siparadu pa Deus bira inpuru,* el debe rapa se kabésa na dia di se purifikason. El debe rapa-l na sétimu dia. 10 I na oitavu dia el debe leba pa saserdóti dôs rola ô dôs ponba novu na entrada di ténda di runion. 11 Saserdóti ta oferese un pa ser oférta pa pekadu i kel otu pa ser oférta kemadu, pa el ten perdon di pekadu, pamodi el peka kantu el txiga pértu di un algen mortu. Nton, kel nazireu ta santifika se kabésa na kel dia li. 12 I el debe sipara otu bês pa Jeová, asi pa el torna kumesa ta konta kes dia di se nazireu, i el ta leba un karnerinhu na primeru anu di vida pa ser oférta pa kulpa. Má, ka ta kontadu kes dia ki dja pasa pamodi el bira inpuru timenti el staba nazireu.

13 “‘É kel-li ki é lei sobri nazireu: óras ki el konpleta kes dia di se nazireu, el ta lebadu ti entrada di ténda di runion. 14 La, el debe aprizenta se oférta pa Jeová: un karnerinhu sen difeitu na primeru anu di vida pa ser oférta kemadu, un ovelha pikinoti sen difeitu na primeru anu di vida pa ser oférta pa pekadu, un karneru sen difeitu pa ser sakrifisiu di pas, 15 un sestu di pon ku fórma di anel sen fermentu ki fazedu ku farinha finu misturadu ku azeti i pon finu* sen fermentu untadu ku azeti, i ses oférta di serial i ses oférta di bebida. 16 Saserdóti ta aprizenta-s dianti di Jeová i el ta faze kel oférta pa pekadu i kel oférta kemadu. 17 El ta oferese Jeová kel karneru pa ser sakrifisiu di pas, djuntu ku kel sestu di pon sen fermentu, i saserdóti ta oferese ses oférta di serial i ses oférta di bebida.

18 “‘Nton, kel nazireu debe rapa kabelu di se kabésa na entrada di ténda di runion, dipôs el ta panha kel kabelu di se kabésa ki kria duránti kel ténpu ki el staba nazireu i el ta pô-l na kel lumi ki sta dibaxu di kel sakrifisiu di pas. 19 I saserdóti debe panha kel onbru di karneru ki kuzinhadu, un pon ku fórma di anel, sen fermentu, ki tradu di sestu i un pon finu, sen fermentu, i pô-s na palma di mô di nazireu dipôs ki el rapa se kabésa. 20 I kel saserdóti debe balansa-s di un ladu pa kel otu, sima un oférta balansadu dianti di Jeová. El é un kuza sagradu pa saserdóti djuntu ku kel petu di oférta balansadu i kel pérna di kontribuison. Dipôs di kel-la, kel nazireu pode bebe vinhu.

21 “‘É kel-li ki é lei pa kel nazireu ki faze un votu: si el faze un votu di faze un oférta pa Jeová más ki kel ki ta izijidu pa el ser nazireu i el ta pode faze-l, el debe kunpri se votu pa ruspeta lei di se nazireu.’”

22 Nton, Jeová fla Muizés: 23 “Fla Aron i ses fidju: ‘É si ki nhos debe abênsua povu di Israel. Nhos fla-s:

24 “Pa Jeová abensua-u i proteje-u.

25 Pa Jeová poi se róstu ta límia riba di bo i pa el djuda-u.

26 Pa Jeová djobe pa bo ku bondadi* i pa el da-u pas.”’

27 I es debe uza nha nómi pa abênsua povu di Israel, asi pa N pode abensua-s.”

7 Na dia ki Muizés tirmina di arma tabernáklu, el baza-l óliu i el santifika-l, djuntu ku tudu ses mobília, kel altar i tudu ses kuza. Dipôs ki el baza óliu i el santifika kes kuza li, 2 kes xéfi di Israel, ki éra kes xéfi di grupu di ses família, faze un oférta. Kes xéfi di tribu, ki éra enkaregadu di rejista kes ómi israelita, 3 leba ses oférta dianti di Jeová: 6 karósa kubértu i 12 toru. Kada dôs xéfi leba un karósa i kada un di es leba un toru, i es oferese-s dianti di tabernáklu. 4 Jeová fla Muizés: 5 “Seta kes kuza li di es, pamodi es ta ben uzadu na trabadju di ténda di runion, i bu debe da-s pa kes levita. Da kada un di akordu ku kel ki es meste pa faze ses trabadju.”

6 Nton, Muizés seta kes karósa i kes toru, i el da-s pa kes levita. 7 El da dôs karósa i kuatu toru pa kes fidju di Jérson, di akordu ku kel ki es mesteba pa faze ses trabadju. 8 I el da kuatu karósa i 8 toru pa kes fidju di Merari, di akordu ku kel ki es mesteba pa faze ses trabadju, i Itamar, fidju di saserdóti Aron, éra responsável pa ses trabadju. 9 Má, el ka da kes fidju di Koate nada, pamodi ses trabadju staba ligadu ku sirvisu na lugar santu, i es ta karegaba kes kuza sagradu na onbru.

10 Kes xéfi faze ses oférta kantu es inaugura* altar, na dia ki es baza-l óliu. Kantu kes xéfi faze ses oférta dianti di altar, 11 Jeová fla Muizés: “Kada dia un xéfi ta aprizenta se oférta pa inaugura altar.”

12 Ken ki oferese se oférta na primeru dia foi Nazon, ki éra fidju di Aminadabe, di tribu di Judá. 13 Se oférta foi un pratu di prata ki ta pezaba un kilu i meiu* i un tijéla di prata ki ta pezaba 800 grama,* di akordu ku kel pézu ki ta uzadu na lugar santu, tudu dôs xeiu di farinha finu misturadu ku azeti, pa ser oférta di serial; 14 un tijéla pikinoti* di oru ki ta pezaba 114 grama,* xeiu di insénsu; 15 un toru novu, un karneru i un karnerinhu na primeru anu di vida, pa ser oférta kemadu; 16 un kabritu pa ser oférta pa pekadu; 17 i pa sakrifisiu di pas, dôs toru, sinku karneru, sinku bódi i sinku karnerinhu di un anu. Kel-li foi kel oférta di Nazon, fidju di Aminadabe.

18 Na sugundu dia, Natanel, ki éra xéfi di tribu di Isakar i ki éra fidju di Zuar, faze se oférta. 19 Pa se oférta, el aprizenta un pratu di prata ki ta pezaba un kilu i meiu i un tijéla di prata ki ta pezaba 800 grama, di akordu ku kel pézu ki ta uzadu na lugar santu, tudu dôs xeiu di farinha finu misturadu ku azeti, pa ser oférta di serial; 20 un tijéla pikinoti di oru ki ta pezaba 114 grama, xeiu di insénsu; 21 un toru novu, un karneru i un karnerinhu na primeru anu di vida, pa ser oférta kemadu; 22 un kabritu pa ser oférta pa pekadu; 23 i pa sakrifisiu di pas, dôs toru, sinku karneru, sinku bódi i sinku karnerinhu di un anu. Kel-li foi kel oférta di Natanel, fidju di Zuar.

24 Na tirseru dia, Eliabe, ki éra xéfi di kes fidju di Zebulon i ki éra fidju di Elon, 25 faze se oférta di un pratu di prata ki ta pezaba un kilu i meiu i un tijéla di prata ki ta pezaba 800 grama, di akordu ku kel pézu ki ta uzadu na lugar santu, tudu dôs xeiu di farinha finu misturadu ku azeti, pa ser oférta di serial; 26 un tijéla pikinoti di oru ki ta pezaba 114 grama, xeiu di insénsu; 27 un toru novu, un karneru i un karnerinhu na primeru anu di vida, pa ser oférta kemadu; 28 un kabritu pa ser oférta pa pekadu; 29 i pa sakrifisiu di pas, dôs toru, sinku karneru, sinku bódi i sinku karnerinhu di un anu. Kel-li foi kel oférta di Eliabe, fidju di Elon.

30 Na kuartu dia, Elizur, ki éra xéfi di kes fidju di Ruben i ki éra fidju di Sedeur, 31 faze se oférta di un pratu di prata ki ta pezaba un kilu i meiu i un tijéla di prata ki ta pezaba 800 grama, di akordu ku kel pézu ki ta uzadu na lugar santu, tudu dôs xeiu di farinha finu misturadu ku azeti, pa ser oférta di serial; 32 un tijéla pikinoti di oru ki ta pezaba 114 grama, xeiu di insénsu; 33 un toru novu, un karneru i un karnerinhu na primeru anu di vida, pa ser oférta kemadu; 34 un kabritu pa ser oférta pa pekadu; 35 i pa sakrifisiu di pas, dôs toru, sinku karneru, sinku bódi i sinku karnerinhu di un anu. Kel-li foi kel oférta di Elizur, fidju di Sedeur.

36 Na kintu dia, Selumiel, ki éra xéfi di kes fidju di Simion i ki éra fidju di Zurizadai, 37 faze se oférta di un pratu di prata ki ta pezaba un kilu i meiu i un tijéla di prata ki ta pezaba 800 grama, di akordu ku kel pézu ki ta uzadu na lugar santu, tudu dôs xeiu di farinha finu misturadu ku azeti, pa ser oférta di serial; 38 un tijéla pikinoti di oru ki ta pezaba 114 grama, xeiu di insénsu; 39 un toru novu, un karneru i un karnerinhu na primeru anu di vida, pa ser oférta kemadu; 40 un kabritu pa ser oférta pa pekadu; 41 i pa sakrifisiu di pas, dôs toru, sinku karneru, sinku bódi i sinku karnerinhu di un anu. Kel-li foi kel oférta di Selumiel, fidju di Zurizadai.

42 Na sestu dia, Eliazafe, ki éra xéfi di kes fidju di Gade i ki éra fidju di Deuel, 43 faze se oférta di un pratu di prata ki ta pezaba un kilu i meiu i un tijéla di prata ki ta pezaba 800 grama, di akordu ku kel pézu ki ta uzadu na lugar santu, tudu dôs xeiu di farinha finu misturadu ku azeti, pa ser oférta di serial; 44 un tijéla pikinoti di oru ki ta pezaba 114 grama, xeiu di insénsu; 45 un toru novu, un karneru i un karnerinhu na primeru anu di vida, pa ser oférta kemadu; 46 un kabritu pa ser oférta pa pekadu; 47 i pa sakrifisiu di pas, dôs toru, sinku karneru, sinku bódi i sinku karnerinhu di un anu. Kel-li foi kel oférta di Eliazafe, fidju di Deuel.

48 Na sétimu dia, Elizama, ki éra xéfi di kes fidju di Efrain i ki éra fidju di Amiúde, 49 faze se oférta di un pratu di prata ki ta pezaba un kilu i meiu i un tijéla di prata ki ta pezaba 800 grama, di akordu ku kel pézu ki ta uzadu na lugar santu, tudu dôs xeiu di farinha finu misturadu ku azeti, pa ser oférta di serial; 50 un tijéla pikinoti di oru ki ta pezaba 114 grama, xeiu di insénsu; 51 un toru novu, un karneru i un karnerinhu na primeru anu di vida, pa ser oférta kemadu; 52 un kabritu pa ser oférta pa pekadu; 53 i pa sakrifisiu di pas, dôs toru, sinku karneru, sinku bódi i sinku karnerinhu di un anu. Kel-li foi kel oférta di Elizama, fidju di Amiúde.

54 Na oitavu dia, Gamaliel, ki éra xéfi di kes fidju di Manasés i ki éra fidju di Pedazur, 55 faze se oférta di un pratu di prata ki ta pezaba un kilu i meiu i un tijéla di prata ki ta pezaba 800 grama, di akordu ku kel pézu ki ta uzadu na lugar santu, tudu dôs xeiu di farinha finu misturadu ku azeti, pa ser oférta di serial; 56 un tijéla pikinoti di oru ki ta pezaba 114 grama, xeiu di insénsu; 57 un toru novu, un karneru i un karnerinhu na primeru anu di vida, pa ser oférta kemadu; 58 un kabritu pa ser oférta pa pekadu; 59 i pa sakrifisiu di pas, dôs toru, sinku karneru, sinku bódi i sinku karnerinhu di un anu. Kel-li foi kel oférta di Gamaliel, fidju di Pedazur.

60 Na nonu dia, Abidan, ki éra xéfi di kes fidju di Benjamin i ki éra fidju di Jideoni, 61 faze se oférta di un pratu di prata ki ta pezaba un kilu i meiu i un tijéla di prata ki ta pezaba 800 grama, di akordu ku kel pézu ki ta uzadu na lugar santu, tudu dôs xeiu di farinha finu misturadu ku azeti, pa ser oférta di serial; 62 un tijéla pikinoti di oru ki ta pezaba 114 grama, xeiu di insénsu; 63 un toru novu, un karneru i un karnerinhu na primeru anu di vida, pa ser oférta kemadu; 64 un kabritu pa ser oférta pa pekadu; 65 i pa sakrifisiu di pas, dôs toru, sinku karneru, sinku bódi i sinku karnerinhu di un anu. Kel-li foi kel oférta di Abidan, fidju di Jideoni.

66 Na désimu dia, Aiezer, ki éra xéfi di kes fidju di Dan i ki éra fidju di Amizadai, 67 faze se oférta di un pratu di prata ki ta pezaba un kilu i meiu i un tijéla di prata ki ta pezaba 800 grama, di akordu ku kel pézu ki ta uzadu na lugar santu, tudu dôs xeiu di farinha finu misturadu ku azeti, pa ser oférta di serial; 68 un tijéla pikinoti di oru ki ta pezaba 114 grama, xeiu di insénsu; 69 un toru novu, un karneru i un karnerinhu na primeru anu di vida, pa ser oférta kemadu; 70 un kabritu pa ser oférta pa pekadu; 71 i pa sakrifisiu di pas, dôs toru, sinku karneru, sinku bódi i sinku karnerinhu di un anu. Kel-li foi kel oférta di Aiezer, fidju di Amizadai.

72 Na désimu primeru dia, Pajiel, ki éra xéfi di kes fidju di Azer, i ki éra fidju di Okran, 73 faze se oférta di un pratu di prata ki ta pezaba un kilu i meiu i un tijéla di prata ki ta pezaba 800 grama, di akordu ku kel pézu ki ta uzadu na lugar santu, tudu dôs xeiu di farinha finu misturadu ku azeti, pa ser oférta di serial; 74 un tijéla pikinoti di oru ki ta pezaba 114 grama, xeiu di insénsu; 75 un toru novu, un karneru i un karnerinhu na primeru anu di vida, pa ser oférta kemadu; 76 un kabritu pa ser oférta pa pekadu; 77 i pa sakrifisiu di pas, dôs toru, sinku karneru, sinku bódi i sinku karnerinhu di un anu. Kel-li foi kel oférta di Pajiel, fidju di Okran.

78 Na désimu sugundu dia, Aira, ki éra xéfi di kes fidju di Naftali i ki éra fidju di Enan, 79 faze se oférta di un pratu di prata ki ta pezaba un kilu i meiu i un tijéla di prata ki ta pezaba 800 grama, di akordu ku kel pézu ki ta uzadu na lugar santu, tudu dôs xeiu di farinha finu misturadu ku azeti, pa ser oférta di serial; 80 un tijéla pikinoti di oru ki ta pezaba 114 grama, xeiu di insénsu; 81 un toru novu, un karneru i un karnerinhu na primeru anu di vida, pa ser oférta kemadu; 82 un kabritu pa ser oférta pa pekadu; 83 i pa sakrifisiu di pas, dôs toru, sinku karneru, sinku bódi i sinku karnerinhu di un anu. Kel-li foi kel oférta di Aira, fidju di Enan.

84 Kel-li foi kel oférta pa inaugura altar ki kes xéfi di Israel faze kantu altar bazadu óliu: 12 pratu di prata, 12 tijéla di prata i 12 tijéla pikinoti di oru. 85 Kada pratu di prata ta pezaba un kilu i meiu i kada tijéla ta pezaba 800 grama. Pa tudu, kel pézu di tudu kes kuza foi di 27,4 kilu,* di akordu ku kel pézu ki ta uzadu na lugar santu. 86 Kes 12 tijéla di oru pikinoti xeiu di insénsu ta pezaba 114 grama, di akordu ku kel pézu ki ta uzadu na lugar santu. Pa tudu, kel oru di kes tijéla pikinoti ta pezaba 1,4 kilu.* 87 Tudu kes animal ki uzadu pa oférta kemadu foi 12 toru novu, 12 karneru, 12 karnerinhu di un anu, djuntu ku ses oférta di serial i 12 kabritu pa ser oférta pa pekadu; 88 i kes animal ki uzadu pa sakrifisiu di pas foi 24 toru, 60 karneru, 60 bódi i 60 karnerinhu di un anu. Kel-li foi kel oférta ki fazedu kantu es inaugura altar dipôs ki es baza-l óliu.

89 Sénpri ki Muizés ta entraba na ténda di runion pa pâpia ku Deus,* el ta obiba kel vós ta pâpia ku el di riba di tanpa di arka di Tistimunhu, di meiu di kes dôs kerubin, i Deus ta papiaba ku el.

8 Jeová fla Muizés: 2 “Fla Aron: ‘Óras ki bu sende kes lánpida, kes 7 lánpida debe límia kel párti ki sta frenti di kandelabru.’” 3 Nton, Aron faze kel-li: el sende kes lánpida pa límia kel párti ki sta frenti di kandelabru, sima Jeová mandaba Muizés. 4 É si ki kel kandelabru fazedu: el éra di oru, trabadjadu ku martélu. Di párti di meiu ti kes flor, el trabadjadu ku martélu. Kel kandelabru fazedu di akordu ku kel vizon ki Jeová mostra Muizés.

5 Jeová fla Muizés tanbê: 6 “Sipara kes levita di kes israelita, i purifika-s. 7 É si ki bu debe purifika-s: panha un poku di agu ki ta purifika pekadu i brufa-l na es, i es debe rapa ses korpu interu ku un nabadja, laba ses ropa i purifika ses kabésa. 8 Nton, es ta panha un toru novu i ses oférta di serial di farinha finu misturadu ku azeti, i bu ta panha otu toru novu pa ser oférta pa pekadu. 9 Bu ten ki aprizenta kes levita dianti di ténda di runion i djunta povu* interu di Israel. 10 Óras ki bu aprizenta kes levita dianti di Jeová, kes israelita ten ki poi ses mô riba di kes levita. 11 I Aron debe oferese* kes levita dianti di Jeová, sima un oférta balansadu di kes israelita, i kes levita ta faze kel sirvisu di Jeová.

12 “Nton, kes levita ta poi ses mô riba kabésa di kes toru. Dipôs di kel-la, ta oferesedu un toru pa oférta pa pekadu i kel otu pa ser oférta kemadu pa Jeová, asi pa kes levita ten perdon di pekadu. 13 I bu ten ki poi kes levita ta fika dianti di Aron i ses fidju, i oferese-s sima un oférta balansadu pa Jeová. 14 Bu debe sipara kes levita di kes otu israelita, i kes levita ta bira di meu. 15 Dipôs, kes levita ta entra i es ta trabadja na ténda di runion. É si ki bu debe purifika-s i oferese-s sima un oférta balansadu. 16 Pamodi N dadu es pa es ser sima un prezenti entri kes israelita. N ta toma-s pa mi na lugar di tudu kes primeru fidju di kes israelita. 17 Pamodi tudu kes primeru fidju di israelitas, tantu di ómi i tanbê di animal, é di meu. N santifika-s pa mi na dia ki N mata tudu kes primeru fidju na téra di Ijitu. 18 N ta toma kes levita na lugar di tudu kes primeru fidju di israelitas. 19 Di entri kes israelita, N ta da kes levita pa ser un prezenti pa Aron i ses fidju. Kes levita ta faze ses trabadju pa djuda kes saserdóti i pa kes israelita ten perdon di pekadu, asi pa ka kontise ninhun praga entri kes israelita pamodi povu di Israel txiga pértu di lugar santu.”

20 Muizés, Aron i povu interu di Israel faze kel-li ku kes levita. Kes israelita faze ku kes levita tudu kel ki Jeová mandaba Muizés pa es fazeba ku es. 21 Pur isu, kes levita purifika i tanbê es laba ses ropa. Dipôs, Aron oferese-s sima un oférta balansadu dianti di Jeová. Nton, Aron faze un sakrifisiu pa es ten perdon di pekadu i pa purifika-s. 22 Dipôs, kes levita entra pa faze ses trabadju na ténda di runion dianti di Aron i di ses fidju. Sima Jeová manda Muizés pa faze ku kes levita, é si ki es faze ku es.

23 Nton, Jeová fla Muizés: 24 “Kel-li ta aplika na kes levita: un ómi ki ten 25 anu pa riba ta djunta ku kel grupu ki ta trabadja na ténda di runion. 25 Má, dipôs ki el faze 50 anu, el ta sai di kel grupu di trabadju i el ka ta faze más ninhun trabadju. 26 El pode sirbi ses irmon ki ta kuida di kes responsabilidadi na ténda di runion, má el ka debe faze ninhun trabadju la. É si ki bu ten ki faze ku kes levita i ses responsabilidadi.”

9 Jeová pâpia ku Muizés na dizértu di Sinai, na primeru mês di sugundu anu, dipôs ki es sai di téra di Ijitu. El fla: 2 “Kes israelita debe pripara sakrifisiu di Páskua na kel ténpu markadu. 3 Nhos debe pripara-l na kel ténpu markadu, na dia 14 di kel mês li, óras ki sta fika noti.* Nhos debe pripara-l di akordu ku tudu kes lei i tudu kes régra sobri Páskua.”

4 Nton, Muizés fla kes israelita pa es priparaba kel sakrifisiu di Páskua. 5 I es pripara kel sakrifisiu di Páskua na dia 14 di primeru mês, kantu staba ta fika noti, na dizértu di Sinai. Kes israelita faze tudu kel ki Jeová mandaba Muizés.

6 Má, tinha alguns ómi ki fika inpuru pamodi es toka na un algen mortu,* pur isu es ka pode priparaba kel sakrifisiu di Páskua na kel dia. Nton, kes ómi li bai na Muizés i Aron na kel dia 7 i es fla-l: “Nu sta inpuru pamodi nu toka na un algen mortu. Pamodi ki nu ka pode aprizenta kel oférta pa Jeová, na kel ténpu markadu, djuntu ku kes otu israelita?” 8 Nton, Muizés fla-s: “Nhos spera li, N ta pergunta Jeová kuzê ki el ta fla sobri nhos.”

9 Nton, Jeová fla Muizés: 10 “Fla kes israelita: ‘Sikrê un algen entri nhos ô di nhos jerason ki sta pa ben fika inpuru pamodi el toka na un algen mortu* ô el sta na un viajen lonji, simé el debe pripara kel sakrifisiu di Páskua pa Jeová. 11 Es debe pripara-l na sugundu mês, na dia 14, óras ki sta fika noti. Es debe kume-l djuntu ku kes pon sen fermentu i kes érva margós. 12 Es ka debe dexa resta nada ti kel otu dia di palmanhan, i nen es ka debe kebra-l ninhun osu. Es debe pripara-l sima lei di Páskua ta manda. 13 Má, si un ómi staba linpu ô el ka staba ta viaja i el ka pripara sakrifisiu di Páskua, kel algen* debe matadu,* pamodi el ka aprizenta kel oférta di Jeová na kel ténpu markadu. Kel ómi ta paga pa se pekadu.

14 “‘I si un stranjeru sta mora na nhos meiu, el debe tanbê pripara kel sakrifisiu di Páskua pa Jeová. El debe faze-l sima lei di Páskua ta manda i sima kel régra ki disididu. Debe ten sô un lei pa nhos, tantu pa stranjeru ki ta mora na nhos meiu i tanbê pa israelita.’”*

15 Na dia ki tabernáklu armadu, kel núven kubri tabernáklu, kel ténda di Tistimunhu, má di noti un kuza ki ta parseba ku lumi fika riba di tabernáklu ti palmanhan. 16 É kel-li ki sénpri ta kontiseba: di dia éra kel núven ki ta kubriba el, i di noti éra un kuza ki ta parseba ku lumi. 17 Tudu bês ki kel núven ta labantaba di riba di ténda, kes israelita ta dizarmaba ses ténda kel óra, i undi ki kel núven ta fikaba paradu, kes israelita ta armaba ses ténda. 18 Kes israelita ta dizarmaba ses ténda di akordu ku órdi di Jeová, i es ta armaba ses ténda di akordu ku órdi di Jeová. Timenti kel núven ta fikaba riba di tabernáklu, es ta kontinuaba na kanpamentu. 19 Óras ki kel núven ta fikaba riba di tabernáklu pa txeu dia, kes israelita ta obiba ku Jeová i es ka ta dizarmaba ses ténda. 20 Alvês kel núven ta fikaba poku dia riba di tabernáklu. Es ta fikaba na kanpamentu di akordu ku órdi di Jeová i es ta dizarmaba ses ténda, di akordu ku órdi di Jeová. 21 Alvês kel núven ta fikaba paradu sô di noti ti ki manxe, i óras ki núven ta labantaba di palmanhan, es ta dizarmaba ses ténda. Si núven labantaba di dia ô di noti, es ta dizarmaba ses ténda. 22 Timenti kel núven ta fikaba riba di tabernáklu, sikrê pa dôs dia, pa un mês ô pa más ténpu, kes israelita ta fikaba na kanpamentu i es ka ta dizarmaba ses ténda. Má, óras ki el ta labantaba, es ta dizarmaba ses ténda. 23 Es ta armaba ses ténda di akordu ku órdi di Jeová i es ta dizarmaba ses ténda di akordu ku órdi di Jeová. Es ta obiba ku Jeová i es ta kunpriba ku kel órdi ki Jeová daba através di Muizés.

10 Nton, Jeová fla Muizés: 2 “Faze dôs tronbéta. Faze-s di prata, trabadjadu ku martélu, i uza-s pa txoma povu* i pa da sinal pa labanta kanpamentu. 3 Óras ki tokadu kes dôs tronbéta, povu interu debe bai fika bu dianti, na entrada di ténda di runion. 4 Si tokadu sô un tronbéta, sô kes xéfi di tribu, kel-li krê fla kes xéfi di mil di Israel, ki debe parse bu dianti.

5 “Óras ki dadu un tóki di un son ta treme, kes ki sta na ladu lésti debe dizarma ses ténda pa bai. 6 Óras ki dadu un tóki di un son ta treme pa sugundu bês, kes ki sta na ladu sul debe dizarma ses ténda pa bai. Es debe da kel tipu di tóki di tronbéta li kada bês ki un kanpamentu sta sai pa bai.

7 “Óras ki nhos ta txoma povu, nhos debe toka kes tronbéta, má ka ku un tóki ta treme. 8 Kes fidju di Aron, kes saserdóti, debe toka kes tronbéta. Kel-li é un lei pa tudu ténpu pa nhos, pa tudu nhos jerason.

9 “Si nhos bai pa géra na nhos téra kóntra un inimigu ki sta ataka nhos, nhos debe da un tóki di géra ku kes tronbéta, i Jeová, nhos Deus, ta lenbra di nhos i ta salva nhos di nhos inimigu.

10 “Tanbê, na kes momentu sábi, na nhos fésta i na komésu di kes mês, nhos ten ki toka kes tronbéta dianti di nhos ofértas kemadu i di nhos sakrifisiu di pas. Es ta ser pa nhos un lenbransa dianti di nhos Deus. Ami é Jeová, nhos Deus.”

11 Na sugundu anu, na dia 20 di sugundu mês, kel núven pa riba di tabernáklu di Tistimunhu labanta. 12 Dipôs, kes israelita kumesa ta sai di dizértu di Sinai na kel órdi ki es debe saíba, i kel núven para na dizértu di Paran. 13 Kel-li é primeru bês ki es sai, di akordu ku kel órdi ki Jeová da através di Muizés.

14 Nton, kel grupu di três tribu ki kes fidju di Judá ta komanda sai primeru, di akordu ku ses divizon,* i Nazon, fidju di Aminadabe, ta mandaba na ses divizon. 15 Natanel, fidju di Zuar, ta mandaba na kel grupu di tribu di kes fidju di Isakar. 16 Eliabe, fidju di Elon, ta mandaba na kel grupu di tribu di kes fidju di Zebulon.

17 Kantu tabernáklu dizarmadu, kes fidju di Jérson i kes fidju di Merari, ki ta karegaba tabernáklu, sai pa bai.

18 Dipôs, kel grupu di três tribu ki tribu di Ruben ta komanda sai, di akordu ku ses divizon, i Elizur, fidju di Sedeur, ta mandaba na ses divizon. 19 Selumiel, fidju di Zurizadai, ta mandaba na kel divizon di tribu di kes fidju di Simion. 20 Eliazafe, fidju di Deuel, ta mandaba na kel divizon di tribu di kes fidju di Gade.

21 Dipôs, kes koatita, ki ta karegaba kes kuza di santuáriu, sai pa bai. Tabernáklu debe staba armadu óras ki es ta txigaba.

22 Dipôs kel grupu di três tribu ki kes fidju di Efrain ta komanda sai, di akordu ku ses divizon, i Elizama, fidju di Amiúde, ta mandaba na ses divizon. 23 Gamaliel, fidju di Pedazur, ta mandaba na kel divizon di tribu di kes fidju di Manasés. 24 Abidan, fidju di Jedioni, ta mandaba na kel divizon di tribu di kes fidju di Benjamin.

25 Dipôs, kel grupu di três tribu ki kes fidju di Dan ta komanda sai, di akordu ku ses divizon. Es éra kes últimu di tudu, asi es ta protejeba kanpamentu interu, i Aiezer, fidju di Amizadai, ta mandaba na ses divizon. 26 Pajiel, fidju di Okran, ta mandaba na kel divizon di tribu di kes fidju di Azer. 27 Aira, fidju di Enan, ta mandaba na kel divizon di tribu di kes fidju di Naftali. 28 Kel-li éra kel órdi di saída ki kes israelita i ses divizon ta sigiba óras ki es ta saíba pa es bai.

29 Nton, Muizés fla Obabe, fidju di Reuel,* kel midianita i sogru di Muizés: “Nu sta sai pa bai pa kel lugar ki Jeová fla: ‘N ta da nhos el.’ Ben ku nos i nu ta trata-u dretu, pamodi Jeová promete kuzas bon pa Israel.” 30 Má, el fla-l: “N ka sta bai. N sta volta pa nha país i pa nhas família.” 31 Nton, Muizés fla-l: “Favor ka bu dexa-nu, pamodi bu konxe dretu undi ki nu debe arma nos ténda na dizértu, i bu pode ser nos gia.* 32 Si bu ben ku nos, di serteza nu ta mostra-u kel mésmu bondadi ki Jeová mostra-nu.”

33 Nton, es sai di monti di Jeová i es tevi três dia ta viaja. I Arka di Kontratu di Jeová bai na ses frenti, duránti kel viajen di três dia pa djobe un lugar pa es diskansa. 34 I núven di Jeová staba pa riba di es di dia, kantu es sai di kel lugar ki es armaba ses ténda.

35 Sénpri ki Arka ta mudadu di lugar Muizés ta flaba: “Ó Jeová, labanta, i pa bus inimigu spadjadu, i pa tudu kes ki ta odia-u fuji di bu dianti.” 36 I óras ki el ta paraba, el ta flaba: “Ó Jeová, volta pa kes milhar di Israel ki ka ta da pa konta.”*

11 Nton, povu kumesa ta kexa txeu dianti di Jeová. Kantu Jeová obi kel-li el fika txeu xatiadu, i Jeová manda lumi riba di es, ki kumesa ta kema-s i ta mata alguns ki staba na vólta di kanpamentu. 2 Kantu povu kumesa ta grita ta pidi Muizés ajuda, el inplora Jeová i kel lumi paga. 3 Pur isu, es txoma kel lugar di Taberá,* pamodi Jeová manda un lumi ki kema-s.

4 Nton, kes stranjeru* ki staba na ses meiu bira ganansiozu,* i kes israelita kumesa ta txora otu bês. Es fla: “Ken ki ta da-nu karni pa nu kume? 5 Fórti nu sta xinti falta di kes pexi ki nu ta kumeba di grasa na Ijitu, tanbê di kes pipinu, kes melansia, kes adju-poró, kes sabóla i kes adju! 6 Má gósi, nu* sta ta fika fraku. Fóra kel maná li, nu ka sta odja más nada.”

7 Maná éra sima simenti di kuentru i el ta parseba ku bidéliu.* 8 Povu ta saíba pa panhaba el, i es ta muíba el na muinhu di mô ô es ta pilaba el na un pilon. Dipôs, es ta kuzinhaba el na panéla ô es ta fazeba pon rodondu ku el, i el tinha gostu di un bolu ki fazedu ku azeti. 9 Óras ki orbadju ta kaíba na kanpamentu di noti, kel maná tanbê ta kaíba riba di el.

10 Muizés obi tudu família di povu ta txora, kada ómi na entrada di se ténda. I Jeová fika txeu xatiadu, i Muizés tanbê fika xatiadu ku povu. 11 Nton, Muizés fla Jeová: “Pamodi ki bu poi bu sérvu ta sufri? Kuzê ki N faze pa bu ka sta kontenti ku mi, i pa bu pô-m karga di tudu kel povu li riba di mi? 12 Pur akazu ami é mai di tudu kel povu li? É mi ki pô-s ta nase, pa bu fla-m: ‘Karega-s na bu petu, sima un sérvu ta karega un mininu ki sta mama’, asi pa N leba-s pa kel téra ki bu jura da pa ses gentis grandi? 13 Undi ki N ta atxa karni pa da tudu kel povu li? Pamodi es ta kontinua ta txora nha dianti ta fla: ‘Da-nu karni pa nu kume!’ 14 N ka ta konsigi aguenta tudu kel povu li mi sô. Kel-li é dimás pa mi. 15 Si é si ki bu sta kontinua ta trata-m, favor, mata-m gósi li. Si bu sta kontenti ku mi, ka bu pô-m ta odja ninhun disgrasa más.”

16 Jeová responde Muizés: “Djunta 70 ómi entri kes ansion di Israel, kes ómi ki bu sabe ma sta kualifikadu pa ser ansion i líder di povu. Leba-s pa ténda di runion i pô-s ta fika la ku bo. 17 N ta dixi i N ta pâpia ku bo la. N ta tra un poku di spritu ki sta na bo i N ta poi riba di es, i es ta djuda-u leba karga di povu pa bu ka leba-l bo sô. 18 Bu debe fla povu: ‘Nhos santifika pa manhan, dja ki di serteza nhos ta ben kume karni, pamodi Jeová obi nhos ta txora i ta fla: “Ken ki ta da-nu karni pa nu kume? Nu staba midjór na Ijitu.” Jeová di serteza ta ben da nhos karni, i nhos ta kume. 19 Nhos ta kume, ka un dia, nen dôs dia, nen sinku dia, nen 10 dia i nen 20 dia, 20 má duránti un mês interu, ti ki el sai nhos pa narís i bira un kuza nojéntu pa nhos, pamodi nhos nega Jeová ki sta na nhos meiu, i nhos txora se dianti ta fla: “Pamodi ki nu sai di Ijitu?”’”

21 Nton, Muizés fla: “N sta na meiu di un povu ku 600 mil ómi apé, i simé bu ta fla: ‘N ta da-s karni ki ta txiga pa es kume duránti un mês interu!’ 22 Si matadu tudu ovelha i vaka, ta txigaba pa es? Ó si piskadu tudu pexi ki ten na mar, ta txigaba pa es?”

23 Nton, Jeová fla Muizés: “Pur akazu mô di Jeová é pikinoti dimás? Gósi bu ta odja si kel ki N fla ta kontise ô nau.”

24 Pur isu, Muizés sai i el fla povu kes palavra di Jeová. I el djunta 70 ómi entri kes ansion di povu i el pô-s ta fika na vólta di ténda. 25 Nton, Jeová dixi na un núven i el pâpia ku el. El tra un poku di spritu ki staba na el i el pô-l riba di kada un di kes 70 ansion. I lógu ki es resebe spritu, es kumesa ta konporta sima proféta,* má es faze-l sô kel bês la.

26 Dôs di kes ómi li inda staba na kanpamentu. Es txomaba Eldade i Medade i es resebe spritu. Ses nómi staba na lista, má es ka baba pa ténda. I es kumesa ta konporta sima proféta na kanpamentu. 27 Un jóven kóre i el bai fla Muizés: “Eldade i Medade sta ta konporta sima profétas na kanpamentu!” 28 Nton, Juzué, fidju di Nun, ki désdi jóven éra ajudanti di Muizés, fla: “Nha sinhor Muizés, manda-s pa es para!” 29 Má, Muizés fla-l: “Bu sta ku siumis na nha lugar? N ta gostaba pa povu interu di Jeová sérba proféta i pa Jeová poba se spritu riba di es!” 30 Dipôs, Muizés volta pa kanpamentu djuntu ku kes ansion di Israel.

31 Nton, Jeová labanta un béntu ki kumesa ta traze kudurnis di mar, i el pô-s ta kai na vólta di kanpamentu un riba di kel otu, ti ki da 90 sentímetru* di altura riba di txon. Na tudu ladu di kanpamentu kes israelita podia andaba un dia di viajen ti kel pónta más lonji i inda es ta atxaba kudurnis. 32 Nton, duránti tudu kel dia, tudu kel noti i tudu kel otu dia, povu fika kordadu i es panha kes kudurnis. Ningen ka panha ménus ki 10 medida,* i es kontinua ta pô-s na txon na vólta di kanpamentu. 33 Má, timenti kel karni inda staba na ses denti, antis di es mastiga-l, Jeová fika txeu xatiadu ku povu i Jeová kastiga povu ku un grandi matansa.

34 Nton, es txoma kel lugar di Kibrote-Atavá,* pamodi é la ki interadu kes ki bira ganansiozu. 35 Povu sai di Kibrote-Atavá i es bai pa Azerote, i es fika na Azerote.

12 Mirian i Aron kumesa ta pâpia kóntra Muizés pamodi kel mudjer kuxita ki el kaza ku el. 2 Es staba ta fla: “É sô através di Muizés ki Jeová pâpia? El ka pâpia através di nos tanbê?” I Jeová staba ta obi. 3 I Muizés éra di lonji kel ómi más mansu di tudu kes ómi* ki tinha na téra.

4 Dirapenti, Jeová fla Muizés, Aron i Mirian: “Nhos sai i nhos bai nhos três pa ténda di runion.” Nton es bai es três. 5 I Jeová dixi na un kuluna di núven, el fika na entrada di ténda di runion i el txoma Aron i Mirian. Es tudu dôs txiga pértu. 6 El fla-s: “Favor, nhos obi nhas palavra. Si tinha un proféta di Jeová na nhos meiu, N ta dexaba el sabe ken ki mi é na un vizon i N ta papiaba ku el na un sonhu. 7 Má, é ka si ki N ta faze ku nha sérvu Muizés! N poi nha povu na se mô.* 8 N ta pâpia ku el kara-kara, sen kuzas difísil di intende, i el odja modi ki Jeová ta parse. Nton, pamodi ki nhos ka xinti medu di pâpia kóntra nha sérvu, kóntra Muizés?”

9 Pur isu, Jeová fika txeu xatiadu ku es, i el dexa-s. 10 Kel núven sai di riba di ténda, i kel óra Mirian fika kubértu di lépra branku sima névi. Kantu Aron djobe pa Mirian, el odja ma el staba kubértu di lépra. 11 Nton, kel óra Aron fla Muizés: “N ta pidi-u nha sinhor! Favor ka bu leba en kónta kel pekadu li! Nu aji sima algen dodu kantu nu faze kel-li. 12 Favor, ka bu dexa-l kontinua sima un algen ki nase mortu i ku metadi di se karni podri!” 13 I Muizés kumesa ta inplora Jeová: “Ó Deus, favor kura-l! Favor!”

14 Jeová responde Muizés: “Si se pai kuspiba el na róstu, el ka ta fikaba umilhadu pa 7 dia? Dexa-l fika na kuarentena pa 7 dia fóra di kanpamentu i dipôs el pode trazedu di vólta.” 15 Pur isu, Mirian podu na kuarentena fóra di kanpamentu pa 7 dia, i povu ka dizarma ses ténda pa bai timenti Mirian ka trazedu di vólta. 16 Nton, povu sai di Azerote i es arma ses ténda na dizértu di Paran.

13 Nton, Jeová fla Muizés: 2 “Manda alguns ómi pa djobe* téra di Kanan, ki N sta ben da israelitas. Nhos debe manda un ómi di kada tribu, kada un di es debe ser xéfi na ses tribu.”

3 Nton, Muizés manda-s di dizértu di Paran, sima Jeová manda. Tudu kes ómi éra xéfi di israelitas. 4 Kes-li é ses nómi: di tribu di Ruben, Samua, fidju di Zakur; 5 di tribu di Simion, Safate, fidju di Ori; 6 di tribu di Judá, Kalebe, fidju di Jefuné; 7 di tribu di Isakar, Igal, fidju di Juzé; 8 di tribu di Efrain, Ozeias, fidju di Nun; 9 di tribu di Benjamin, Palti, fidju di Rafu; 10 di tribu di Zebulon, Gadiel, fidju di Sodi; 11 di tribu di Juzé, pa tribu di Manasés, Gadi, fidju di Suzi; 12 di tribu di Dan, Amiel, fidju di Jemali; 13 di tribu di Azer, Setur, fidju di Mikael; 14 di tribu di Naftali, Nabi, fidju di Vofzi; 15 di tribu di Gade, Jeuel, fidju di Maki. 16 Kes-li é nómi di kes ómi ki Muizés manda pa djobe kel téra. I Muizés pasa ta txoma Ozeias, fidju di Nun, di Juzué.*

17 Kantu el manda-s pa es bai djobe téra di Kanan, Muizés fla-s: “Nhos bai na Negebe, i dipôs nhos subi pa kel lugar ki ten montanha. 18 Nhos debe djobe ki tipu di téra el é i si kes algen ki ta mora la é fórti ô fraku, ô si es é poku ô txeu. 19 I si kel téra é bon ô mau, i si kes sidadi ki es ta mora na es é abértu ô si es ten muralha fórti. 20 I nhos diskubri si kel téra ta da kumida* ô nau,* si la ten arvi ô nau. Nhos debe ten koraji i panha alguns fruta di kel téra.” Éra ténpu di kodjéta di uva maduru.

21 Nton, es bai i es djobe kel téra, désdi dizértu di Zin ti Reobe, ki ta fika pértu di Lebu-Amate.* 22 Kantu es subi pa Negebe, es txiga na Ebron, undi Aiman, Sezai i Talmai, ki éra kes anakin, ta moraba. Ebron konstruídu 7 anu antis di Zoan di Ijitu. 23 Kantu es txiga na vali* di Eskol, es korta un ramu ki tinha un katxu di uva. Dôs ómi karega-l na un vara. Tanbê es traze alguns roman i figu. 24 Es txoma kel lugar di vali di Eskol* pamodi kel katxu di uva ki israelitas korta la.

25 Dipôs di 40 dia ta djobe kel téra, es volta. 26 Nton, es volta pa Muizés i Aron, i pa povu interu di Israel na dizértu di Paran, na Kades. Es leba un rilatóriu pa povu interu i es mostra-s kes fruta di kel téra. 27 Es fla Muizés kel-li: “Nu entra na kel téra ki bu manda-nu i é verdadi ma el ta da leti ku mel, i kes-li é kes fruta di la. 28 Má, kel povu ki ta mora na kel téra é fórti, i kes sidadi ten muralhas fórti i txeu grandi. Tanbê, la nu odja kes anakin. 29 Kes amalekita ta mora na téra di Negebe, kes itita, kes jebuzeu i kes amoreu ta mora na kel lugar ki ten montanha i kes kananeu ta mora djuntu mar na oréla di Jurdon.”

30 Nton, Kalebe tenta kalma povu dianti di Muizés i el fla: “Nu subi gósi li i di serteza nu ta toma kónta di el, pamodi di serteza nu ta vense kes algen di la.” 31 Má, kes ómi ki bai djuntu ku el fla: “Nu ka ta konsigi subi i bai luta ku kel povu, pamodi es é más fórti di ki nos.” 32 I es kontinua ta fla kuzas mariadu sobri kel téra ki es bai djobe. Es fla kes israelita: “Kel téra ki nu bai djobe é un téra prigozu undi di serteza nhos ta móre, i kes ómi ki nu odja la é grandi dimás. 33 I la nu odja kes nefilin, kes fidju di Anaki, ki é disendenti di nefilin, i konparadu ku es nos é sima gafanhotu, tantu pa nos i tanbê pa es.”

14 Nton, povu* interu kumesa ta grita i es kontinua ta txora altu kel noti interu. 2 Tudu israelitas kumesa ta kexa kóntra Muizés i Aron, i povu interu fika ta pâpia kóntra es. Es fla: “Éra midjór si nu moreba na téra di Ijitu ô si nu moreba na kel dizértu li! 3 Pamodi ki Jeová traze-nu pa kel téra li? Pa nu ben matadu ku spada? Nos inimigus ta leba nos mudjer i nos fidjus. É ka midjór nu volta pa Ijitu?” 4 Ti es fika ta fla kunpanheru: “Nu skodje un líder i nu volta pa Ijitu!”

5 Nton, Muizés i Aron inbaxa ku róstu pa txon dianti di kongregason interu di Israel ki staba djuntadu la. 6 Juzué, fidju di Nun, i Kalebe, fidju di Jefuné, ki staba entri kes ómi ki ba djobe kel téra, ratxa ses ropa 7 i es fla kel-li pa povu interu di Israel: “Kel téra ki nu bai djobe é un téra bon dimás. 8 Si Jeová sta kontenti ku nos, di serteza el ta leba-nu pa kel téra i el ta da-nu el, un téra ki ta da leti ku mel. 9 Má, nhos ka debe rabela kóntra Jeová i nhos ka debe xinti medu di povu di kel téra, pamodi ta ser fásil pa nu ganha-s.* Dja es tradu ses proteson, i Jeová sta ku nos. Ka nhos ten medu di es.”

10 Má, povu interu kumesa ta pâpia na da-s ku pédra. Nton, glória di Jeová parse na ténda di runion pa tudu povu di Israel.

11 Nton, Jeová fla Muizés: “Ti ki ténpu ki kel povu li ta trata-m sen ruspetu i ti ki ténpu ki es ka ta poi fé na mi, sikrê ku tudu kes sinal ki dja N faze na ses meiu? 12 N ta kastiga-s ku un duénsa terível i N ta distrui-s, i N ta pô-u ta bira un nason mutu más grandi i más fórti di ki es.”

13 Má, Muizés fla Jeová: “Bu tra bu povu di Ijitu ku bu puder. Óras ki kes algen di Ijitu obi kuzê ki bu faze, 14 es ta ba pâpia di kel-li ku kes algen ki ta mora na kel téra li. Es tanbê es obi ma bo, Jeová, bu sta na meiu di kel povu li i ma bu parse pa es kara-kara. Abo é Jeová i bu núven sta riba di es. I bu sta bai ses frenti na un kuluna di núven di dia i na un kuluna di lumi di noti. 15 Si bu mataba kel povu li di un bês sô,* kes nason ki obi ta papiadu di bu fama ta flaba: 16 ‘Jeová ka konsigi leba kel povu li pa kel téra ki el jura ma el ta daba es. Pur isu, el mata-s na dizértu.’ 17 Gósi, favor Jeová, mostra ma bu puder é grandi, sima bu promete kantu bu fla: 18 ‘Jeová ten paxénxa,* el é xeiu di amor lial* i el ta púrdua éru i fadja, má di ninhun manera el ka ta dexa di kastiga ken ki é kulpadu, pamodi el ta traze kastigu di éru di pai riba di fidju, riba di kel tirseru jerason i di kel kuartu jerason.’ 19 Favor, púrdua éru di kel povu li di akordu ku bu grandi amor lial, sima bu púrdua kel povu li désdi Ijitu ti gósi.”

20 Nton, Jeová fla: “N ta purdua-s sima bu pidi-m. 21 Má, N ta jura pa nha vida, ma téra interu ta ben intxi di glória di Jeová. 22 Má, ninhun di kes ómi ki odja nha glória i kes milagri ki N faze na Ijitu i na dizértu, i ki simé kontinua ta pô-m na próva kes 10 bês li i ki ka obi ku nha vós, 23 ka ta odja kel téra ki N jura pa ses gentis grandi. Nau, ninhun di kes ki trata-m sen ruspetu ka ta odja-l. 24 Má, dja ki nha sérvu Kalebe mostra ma el é diferenti i el kontinua ta sigi-m di tudu korason, di serteza N ta ben dexa-l entra na kel téra ki el staba, i ses disendenti ta ben toma kónta di el. 25 Dja ki kes amalekita i kes kananeu ta mora na vali,* manhan nhos debe da meia-vólta i bai pa dizértu pa kaminhu di mar Brumedju.”

26 Dipôs, Jeová fla Muizés ku Aron: 27 “Ti ki ténpu kel povu mau li ta kontinua ta kexa kóntra mi? N obi kuzê ki kes israelita sta ta kexa kóntra mi. 28 Fla-s: ‘Jeová fla: “N ta jura pa nha vida ma N ta faze nhos sima N obi nhos ta fla! 29 Nhos ta ben kai mortu na kel dizértu li, sin, nhos tudu ki ten 20 anu pa riba ki rejistadu, nhos tudu ki kexa kóntra mi. 30 Ninhun di nhos ka ta entra na kel téra ki N jura ma N ta da nhos pa nhos mora na el, fóra Kalebe, fidju di Jefuné, i Juzué, fidju di Nun.

31 “‘“I N ta poi nhos fidju, ki nhos fla ma nhos inimigu ta lebaba, ta entra na kel téra ki nhos nega, i es ta konxe-l. 32 Má anhos, nhos ta ben kai mortu na kel dizértu li. 33 Nhos fidju ta ben bira pastor na dizértu duránti 40 anu, i es ta ben paga pamodi nhos aji di manera infiel,* ti ki kel últimu di nhos kai mortu na dizértu. 34 Nhos ta paga pa nhos éru duránti 40 anu, di akordu ku nunbru di dia ki nhos pasa ta djobe kel téra, 40 dia, un dia pa kada anu, un dia pa kada anu, pamodi nhos ta ben sabe kuzê ki siginifika fika kóntra mi.*

35 “‘“Ami, Jeová, N fla kel-li. É kel-li ki N ta ben faze ku tudu kel povu mau li, ki djunta pa fika kóntra mi: na kel dizértu li es ta ben txiga ses fin i es ta ben móre li. 36 Kes ómi ki Muizés manda pa bai djobe kel téra i ki poi kel povu interu ta kexa kóntra el kantu es volta ku un rilatóriu mariadu sobri kel téra, 37 sin, kes ómi ki traze un rilatóriu mariadu sobri kel téra ta kastigadu i es ta móre dianti di Jeová. 38 Má, Juzué, fidju di Nun, i Kalebe, fidju di Jefuné, ki staba entri kes ómi ki bai djobe kel téra, di serteza ta kontinua ta vive.”’”

39 Kantu Muizés fla kes palavra li pa tudu kes israelita, povu fika txeu tristi. 40 Tanbê, es labanta sédu palmanhan pamodi es krê baba la di riba di montanha, i es fla: “Gósi nu sta prontu pa subi pa kel lugar ki Jeová pâpia di el, pamodi nu peka.” 41 Má, Muizés fla: “Pamodi ki nhos ka sta obi ku órdi di Jeová? Nhos ka ta ten bons rezultadu. 42 Ka nhos subi, pamodi Jeová ka sta ku nhos, i nhos inimigus ta ganha nhos. 43 Pamodi kes amalekita i kes kananeu sta la pa géra ku nhos i es ta mata nhos ku spada. Dja ki nhos dexa di sigi Jeová, Jeová ka ta sta ku nhos.”

44 Má, es tevi koraji di subi la di riba na kel zóna ki ten montanha, má nen kel Arka di Kontratu di Jeová i nen Muizés ka sai di meiu di kanpamentu. 45 Nton, kes amalekita i kes kananeu ki ta moraba la di riba na kel zóna ki ten montanha dixi i es ataka-s, i es spadja-s ti Ormá.

15 Tanbê, Jeová fla Muizés: 2 “Fla kes israelita: ‘Óras ki nhos entra na kel téra ki N da nhos pa nhos mora, 3 nhos pode oferese un oférta ki fazedu ku lumi pa Jeová ki pode ser toru ô vaka, ovelha ô kabra, asi pa un txeru sábi* subi pa Jeová. Sikrê kel oférta é un oférta kemadu, ô un sakrifisiu pa kunpri un votu spesial, ô un oférta di livri vontadi, ô un oférta duránti nhos fésta, 4 kel ki faze kel oférta tanbê debe oferese pa Jeová un oférta di serial di un kilu* di farinha finu misturadu ku un litru* di azeti. 5 Tanbê nhos debe oferese un litru di vinhu pa ser oférta di bebida, djuntu ku oférta kemadu ô ku sakrifisiu di kada korderu. 6 Pa un karneru, bu debe oferese oférta di serial di dôs kilu* di farinha finu misturadu ku más di un litru* di azeti. 7 I bu debe oferese más di ki un litru di vinhu, pa ser oférta di bebida i un txeru sábi pa Jeová.

8 “‘Má si bu oferese un toru pa ser oférta kemadu, ô pa ser sakrifisiu pa un votu spesial, ô pa ser sakrifisiu di pas pa Jeová, 9 tanbê bu debe oferese djuntu ku kel toru un oférta di serial di três kilu i meiu di farinha finu misturadu ku kuazi dôs litru di azeti. 10 Bu debe oferese tanbê kuazi dôs litru di vinhu pa ser oférta di bebida, sima oférta ki fazedu ku lumi, i un txeru sábi pa Jeová. 11 É kel-li ki debe fazedu ku kada toru, kada karneru, kada korderu i kada bódi. 12 Ka ta inporta kantu animal ki oferesedu, é kel-li ki nhos debe faze ku kada un di es. 13 É si ki tudu israelita* debe aprizenta un oférta ki fazedu ku lumi, un txeru sábi pa Jeová.

14 “‘Si un stranjeru ki ta mora ku nhos ô un algen ki sta na nhos meiu duránti txeu jerason tanbê aprizenta un oférta ki fazedu ku lumi, un txeru sábi pa Jeová, el debe faze-l sima nhos ta faze. 15 Nhos ki é di kongregason i kes stranjeru ki ta mora ku nhos ta ten sô un lei. El ta ser un lei pa tudu ténpu, pa tudu nhos jerason. Kel stranjeru ki ta mora na nhos meiu debe ser sima nhos dianti di Jeová. 16 Debe ten sô un lei i sô un mandamentu pa nhos i pa kes stranjeru ki ta mora ku nhos.’”

17 Jeová fla Muizés: 18 “Fla kes israelita: ‘Óras ki nhos entra na kel téra ki N sta leba nhos 19 i nhos kume pon di kel téra, nhos debe faze un kontribuison pa Jeová. 20 Nhos debe faze un kontribuison ku kes pon na fórma di anel, ki fazedu ku kel primeru farinha di nhos primeru kodjéta. Nhos debe faze kel kontribuison li sima nhos ta faze kontribuison pa lugar di digudja.* 21 Pa tudu nhos jerason, nhos debe da un kontribuison pa Jeová di nhos primeru farinha.

22 “‘Si nhos faze un éru i nhos dexa di obi ku tudu kes mandamentu ki Jeová da Muizés, 23 tudu kel ki Jeová manda nhos através di Muizés, désdi kel dia ki Jeová da nhos kel órdi pa tudu nhos jerason, 24 i si kel éru li fazedu sen povu sabe, nton povu interu ta oferese un toru novu pa ser oférta kemadu, un txeru sábi pa Jeová, djuntu ku se oférta di serial i di bebida, di akordu ku orientason, i un kabritu pa ser oférta pa pekadu. 25 Saserdóti ta faze kel sakrifisiu li, asi pa povu interu di Israel ten perdon di pekadu i es ta purduadu, pamodi foi un éru i es traze ses oférta, un oférta ki fazedu ku lumi pa Jeová i un oférta pa pekadu dianti di Jeová pamodi ses éru. 26 Povu interu di Israel i stranjeru ki ta mora na ses meiu ta purduadu, pamodi foi un éru ki povu interu faze.

27 “‘Si un algen peka sen krê, el debe aprizenta un kabra na se primeru anu di vida pa ser oférta pa pekadu. 28 I saserdóti ta faze kel sakrifisiu, asi pa kel algen pode ten perdon di se pekadu. El faze pekadu sen krê dianti di Jeová. Saserdóti ta faze kel sakrifisiu, asi pa el pode ten perdon di pekadu, i se pekadu ta purduadu. 29 Debe ten sô un lei pa ken ki faze algun kuza sen el krê, tantu pa israelita i tanbê pa stranjeru ki ta mora na ses meiu.

30 “‘Má, un algen ki ta faze algun kuza di propózitu, ka ta inporta si el é un israelita ô un stranjeru ki ta mora na ses meiu, el sta ta pâpia kóntra Jeová i el debe matadu. 31 Dja ki kel algen dispreza palavra di Jeová i el ka obi ku se mandamentu, el debe matadu sen falta. El ta paga pa se éru.’”

32 Timenti israelitas staba na dizértu, es atxa un ómi ta panha lenha na dia di sábadu. 33 Kes algen ki atxa-l ta panha lenha leba-l pa Muizés ku Aron i pa povu interu. 34 Nton, kel ómi prendedu pamodi inda es ka disidiba kuzê ki es debe fazeba ku el.

35 I Jeová fla Muizés: “Kel ómi sen falta debe matadu, i povu interu debe leba-l pa fóra di kanpamentu i da-l ku pédra.” 36 Pur isu, povu interu leba-l pa fóra di kanpamentu, es da-l ku pédra i el móre, sima Jeová mandaba Muizés.

37 Jeová fla Muizés kel-li: 38 “Fla kes israelita ma es debe faze franja* na bara di ses ropa pa tudu ses jerason i ma es debe poi un fiu azul pa riba di kes franja di bara. 39 ‘Nhos debe ten kel franja li na nhos ropa, asi pa óras ki nhos odja-l pa nhos lenbra di tudu kes mandamentu di Jeová i pa nhos obi ku es. Nhos ka debe sigi nhos korason i nhos odju ki sta poi nhos ta ser infiel pa mi.* 40 Kel-li ta djuda nhos lenbra i asi nhos ta obi ku tudu nhas mandamentu, i nhos ta ser santu pa nhos Deus. 41 Ami é Jeová, nhos Deus, kel ki tra nhos di téra di Ijitu pa N mostra nhos ma ami é nhos Deus. Ami é Jeová, nhos Deus.’”

16 Nton, Korá, fidju di Izar, nétu di Koate, bisnétu di Levi, djunta ku Datan i Abiron, kes fidju di Eliabe, i On, fidju di Pelete, ki éra di kes fidju di Ruben. 2 Es rabela kóntra Muizés djuntu ku 250 israelita, xéfis di povu, kes ki kongregason skodje, ómis inportanti. 3 Nton, es djunta kóntra Muizés i Aron, i es fla-s: “Dja nu kansa di nhos! Povu* interu é santu, tudu es, i Jeová sta na ses meiu. Nton, pamodi ki nhos sta ta poi nhos kabésa riba di kongregason di Jeová?”

4 Kantu Muizés obi kel-li, el inbaxa kel óra ku róstu pa txon. 5 Dipôs, el fla Korá i tudu kes ki staba ta apoia-l: “Manhan di palmanhan, Jeová ta mostra ken ki é di sel, ken ki é santu i ken ki debe txiga pértu di el. Kel algen ki el skodje ta txiga pértu di el. 6 Korá i tudu kes ki sta apoia-l, nhos faze kel-li: nhos panha kes kuza di poi braza, 7 i manhan nhos pô-s braza i insénsu dianti di Jeová. I kel ómi ki Jeová skodje, é el ki é kel santu. Dja nhos bai lonji dimás, fidjus di Levi!”

8 Dipôs, Muizés fla Korá: “Favor nhos obi, fidjus di Levi. 9 Nhos ta atxa poku pa Deus di Israel sipara nhos entri povu interu di Israel i dexa nhos txiga pértu di el pa faze trabadju na tabernáklu di Jeová i fika dianti di povu pa sirbi-s? 10 El poi nhos ta txiga pértu di el djuntu ku tudu nhos irmons, kes fidju di Levi. Gósi nhos krê ser saserdóti tanbê? 11 Pamodi kel-li, abo i tudu kes ki sta djuntadu i ki sta apoia-u, sta kóntra Jeová. I ken ki é Aron pa nhos kexa kóntra el?”

12 Dipôs, Muizés manda txoma Datan i Abiron, kes fidju di Eliabe, má es fla: “Nu ka sta ta bai! 13 Bu ta atxa poku pa bu tra-nu di un téra ki ta da leti ku mel i pô-nu ta móre na dizértu? Gósi tanbê bu krê ser kel úniku governanti riba di nos?* 14 Bu ka traze-nu pa un téra ki ta da leti ku mel i nen bu ka da-nu txon i plantasons di uva pa ser nos eransa. Bu krê sega odju di kes ómi li? Nu ka sta ta bai!”

15 Nton, Muizés fika txeu xatiadu i el fla Jeová: “Ka bu seta ses oférta di serial. N ka toma-s ninhun buru i nen N ka prujudika ninhun di es.”

16 Dipôs, Muizés fla Korá: “Manhan, parse dianti di Jeová djuntu ku tudu kes ki sta apoia-u, abo, aes i Aron. 17 Kada un debe panha se kuza di poi braza i poi insénsu na el, i kada un ta oferese se kuza di poi braza dianti di Jeová: pa tudu, 250 kuza di poi braza. I abo i Aron tanbê ta leba nhos kuza di poi braza.” 18 Nton, kada un di es panha ses kuza pa poi braza, es poi braza i insénsu, i es fika di pé na entrada di ténda di runion djuntu ku Muizés i Aron. 19 Kantu Korá djunta tudu kes ki staba ta apoia-l pa infrenta-s na entrada di ténda di runion, glória di Jeová parse pa povu interu.

20 Nton, Jeová fla Muizés i Aron: 21 “Nhos sipara di kel grupu pa N pode kaba ku es gósi li.” 22 Nton, es inbaxa ku róstu pa txon i es fla: “Ó Deus, kel ki ta da tudu algen vida, pamodi pekadu di sô un ómi bu ta fika xatiadu ku povu interu?”

23 Jeová fla Muizés: 24 “Fla povu: ‘Nhos fika lonji di ténda di Korá, Datan i Abiron!’”

25 Dipôs, Muizés labanta i el bai na Datan i Abiron, i kes ansion di Israel bai ku el. 26 El fla povu: “Favor, nhos fika lonji di ténda di kes ómi mau li i ka nhos toka na nada ki é di ses, asi pa nhos ka ser distruídu pamodi ses pekadu.” 27 Kel óra, es fika lonji di ténda di Korá, Datan i Abiron. I Datan i Abiron sai i es fika na entrada di ses ténda djuntu ku ses mudjer, ses fidju matxu i ses mininu pikinoti.

28 Nton, Muizés fla: “É di kel manera li ki nhos ta sabe ma Jeová manda-m faze tudu kes kuza li, i ma N ka sta faze-s di mi pa mi:* 29 si kes algen li móre sima tudu algen i si ses kastigu é sima di tudu ómi, nton Jeová ka manda-m. 30 Má, si Jeová faze un kuza novu ku es i txon abri* i inguli-s aes i tudu kuza ki é di ses i es dixi bibu pa Sipultura,* di serteza nhos ta sabe ma kes ómi li trata Jeová sen ruspetu.”

31 Lógu ki el tirmina di fla tudu kes palavra li, txon abri ses baxu. 32 Txon abri i inguli-s, djuntu ku kes algen di ses kaza, tudu kes algen ki éra di Korá i tudu kuza ki es tinha. 33 Nton, aes i tudu kes algen ki éra di ses dixi bibu pa Sipultura, i téra kubri-s. Pur isu, es dizaparse di meiu di kongregason. 34 Kantu tudu kes israelita ki staba na ses vólta obi-s ta grita, es fuji i es fla: “Nu tene medu pa txon ka inguli-nu tanbê!” 35 Nton, Jeová manda lumi i kaba ku kes 250 ómi ki staba ta oferese insénsu.

36 Jeová fla Muizés: 37 “Fla Eliazar, fidju di Aron, kel saserdóti, pa el tra kes kuza pa poi braza di déntu di lumi, pamodi es é sagradu. Fla-l tanbê pa el spadja kes sinza pa lonji di la. 38 Kes kuza pa poi braza di kes ómi ki peka i ki paga ku ses vida* debe biradu na plaka di metal pa kubri altar, pamodi es aprizentadu dianti di Jeová, i es bira sagradu. Es debe sirbi di sinal pa kes israelita.” 39 Nton, saserdóti Eliazar panha kes kuza pa poi braza, ki éra di kóbri, ki kes ómi ki kemadu aprizenta, i el bira-s na plaka pa kubri altar, 40 sima Jeová dja flaba el através di Muizés. Kel-li ta sirbiba di lenbransa pa kes israelita ma ninhun algen ki ka ten autorizason* i ki é ka disendenti di Aron, ka debe txiga pértu pa kema insénsu dianti di Jeová, i ma ningen ka debe bira sima Korá i kes algen ki staba ta apoia-l.

41 Lógu na kel otu dia, povu interu di Israel kumesa ta kexa kóntra Muizés i Aron. Es fla: “É nhos dôs ki mata povu di Jeová.” 42 Kantu povu djunta kóntra Muizés i Aron, es djobe pa ténda di runion i es odja ma kel núven dja kubriba el, i glória di Jeová kumesa ta parse.

43 Muizés i Aron bai pa frenti di ténda di runion, 44 i Jeová fla Muizés: 45 “Nhos sai di meiu di kel povu li, asi pa N pode kaba ku es gósi li.” Nton, es inbaxa ku róstu pa txon. 46 Nton, Muizés fla Aron: “Panha kel kuza pa poi braza i poi braza di altar i insénsu na el, i bai faxi pa povu i faze trabadju di saserdóti, asi pa povu ten perdon di pekadu, pamodi Jeová fika xatiadu. Kel praga dja kumesa!” 47 Kel óra, Aron panha kel kuza pa poi braza, sima Muizés dja flaba el, i el kóre pa meiu di kongregason, má pesoas dja kumesa ta moreba pamodi kel praga. Nton, el poi insénsu na kel kuza pa poi braza i el faze trabadju di saserdoti, asi pa povu ten perdon di pekadu. 48 El fika di pé na meiu di kes algen ki staba mortu i kes ki staba bibu, i kel disgrasa para. 49 Kes ki móre pamodi kel disgrasa éra 14.700, fóra kes ki móre pamodi Korá. 50 Kantu Aron volta pa Muizés, na entrada di ténda di runion, kel disgrasa dja paraba.

17 Nton, Jeová fla Muizés: 2 “Fla israelitas pa es traze un pó di kada tribu,* di xéfi di kada tribu, 12 pó pa tudu. Skrebe nómi di kada un di es na se pó. 3 Bu debe skrebe nómi di Aron na pó di Levi, pamodi ten un pó pa xéfi di kada tribu. 4 Poi kes pó na ténda di runion dianti di Tistimunhu, undi N ta parse sénpri pa nhos. 5 I pó di kel ómi ki N skodje ta da flor, i N ta poi kes israelita ta para di kexa kóntra mi i tanbê kóntra nhos.”

6 Pur isu, Muizés pâpia ku kes israelita i tudu kes xéfi da-l ses pó, un pó pa kada xéfi di tribu, 12 pó pa tudu, i pó di Aron staba na meiu di kes pó. 7 Nton, Muizés poi kes pó dianti di Jeová na ténda di Tistimunhu.

8 Na kel otu dia, Muizés entra na ténda di Tistimunhu i el odja ma pó di Aron, ki ta reprizentaba kaza di Levi, dja daba flor. Alguns staba abértu i otus nau, i kel pó staba ku améndua maduru. 9 Nton, Muizés traze pa fóra tudu kes pó ki staba dianti di Jeová pa povu interu di Israel. Es djobe kes pó i kada un toma se pó.

10 Nton, Jeová fla Muizés: “Torna poi pó di Aron frenti di Tistimunhu, pa guardadu sima un sinal pa kes fidju di kes rebéldi, asi pa es para di kexa kóntra mi i pa es ka móre.” 11 Muizés faze lógu sima Jeová manda-l. El faze sima el mandadu.

12 Nton, kes israelita fla Muizés: “Gósi nu ta móre! Di serteza nu ta móre! Nos tudu nu ta móre! 13 Kalker algen ki txiga pértu di tabernáklu di Jeová ta móre! Nos tudu ten ki móre si?”

18 Dipôs, Jeová fla Aron: “Abo, bus fidju i bu grupu di família ta ser responsável pa kalker éru ki fazedu kóntra santuáriu, i abo i bus fidju ta ser responsável pa kalker éru ki fazedu kóntra bu trabadju di saserdóti. 2 Tanbê txoma bus irmon di tribu di Levi, tribu di bu pai, pa djunta ku bo i pa sirbi-u, abo i tanbê bus fidju, dianti di ténda di Tistimunhu. 3 Es ta faze trabadju ki bu dizigina-s i tanbê es ta faze tudu trabadju na ténda. Má, es ka debe txiga pértu di kes kuza di lugar santu i di altar, asi pa nen es i nen nhos ka móre. 4 Es ta djunta ku bo i es ta kunpri ses responsabilidadi ki ten aver ku ténda di runion i ku tudu trabadju di ténda, i ninhun algen ki ka ten autorizason* ka pode txiga pértu di nhos. 5 Nhos debe kunpri nhos responsabilidadi ki sta ligadu ku lugar santu i ku altar, asi pa nha raiba ka labanta kóntra povu di Israel. 6 É mi própi ki sipara nhos irmons, kes levita, di kes israelita pa es ser un prezenti pa nhos. Es é kes ki dadu pa Jeová pa kuida di trabadju di ténda di runion. 7 Abo i bus fidju é responsável pa kes trabadju di saserdóti ki sta ligadu ku altar i ku kuzê ki sta tras di kurtina, i nhos ten ki faze es trabadju. N da nhos kel trabadju di saserdóti pa ser un prezenti, i kalker algen ki ka ten autorizason ki txiga pértu debe matadu.”

8 Tanbê, Jeová fla Aron: “É mi própi ki pô-u ta toma kónta di kes kontribuison ki fazedu pa mi. N da-u abo i bus fidju un párti di tudu kes kuza sagradu ki kes israelita faze kontribuison. Kel-li é nhos párti ki nhos ta resebe pa tudu ténpu. 9 Di kes oférta más sagradu ki fazedu ku lumi é kel-li ki ta ser di bo: tudu kes oférta ki es faze, ki ta inklui kes oférta di serial, kes oférta pa pekadu i kes oférta pa kulpa ki es traze-m. El é kel kuza más sagradu pa bo i pa bus fidju. 10 Bu debe kume-l na un lugar más santu. Tudu ómi pode kume-l. El ta ser un kuza sagradu pa bo. 11 Kel-li tanbê é di bo: kes prezenti ki kes israelita kontribui djuntu ku tudu kes oférta balansadu.* N da-s pa bo i pa bus fidju matxu i bus fidju-fémia. Kel-li é nhos párti ki nhos ta resebe pa tudu ténpu. Tudu algen di bu kaza ki sta puru pode kume-l.

12 “N ta da-u kes primeru kodjéta ki es ta da pa Jeová: kel midjór azeti, kel midjór vinhu i kes serial. 13 Kes primeru kodjéta di tudu kel ki ses txon da, ki es ta traze pa Jeová, ta ser di bo. Tudu algen di bu kaza ki sta puru pode kume-l.

14 “Tudu kuza ki didikadu pa Deus* na Israel debe bira di bo.

15 “Tudu primeru fidju di tudu kuza bibu* ki es aprizenta pa Jeová, ka ta inporta si é un ómi ô un animal, debe bira di bo. Má, sen falta bu debe seta resgati di kel primeru fidju di ómi i di kel primeru fidju di animal inpuru. 16 Bu debe seta kel présu di resgati óras ki el ten un mês pa riba. Kel valor ki disididu é di sinku pésa* di prata, di akordu ku kel pézu ki ta uzadu na lugar santu. Kel pézu di prata é 12 grama.* 17 Bu ka debe seta resgati sô di kel primeru fidju matxu di vaka, di ovelha i di kabra. Es é sagradu. Bu debe brufa ses sangi riba di altar i kema ses gordura pa ser oférta ki fazedu ku lumi, un txeru sábi* pa Jeová. 18 I ses karni debe bira di bo. Tanbê kel petu di kel oférta balansadu i kel pérna direita debe bira di bo. 19 N da-u abo, bus fidju matxu i bus fidju-fémia tudu kontribuison sagradu ki israelitas faze pa Jeová. Kel-li é nhos párti ki nhos ta resebe pa tudu ténpu. É un kontratu di sal,* pa tudu ténpu ki Jeová faze ku bo i ku bus disendenti.”

20 Jeová fla Aron: “Bu ka ta ten eransa na ses téra i ninhun párti di téra ki sta entri es ka ta bira di bo. É mi ki é bu párti i bu eransa na meiu di israelitas.

21 “Odja, N sta da kes désimu párti di tudu kuza na Israel pa kes levita, pa ser ses eransa pamodi trabadju ki es ta faze, kel trabadju na ténda di runion. 22 Povu di Israel ka pode txiga pértu di ténda di runion. Si es faze kel-la es ta peka i es ta móre. 23 Kes própi levita ten ki faze trabadju di ténda di runion, i é es ki ta paga pa ses éru. Kel-li é un lei pa tudu ténpu, pa tudu nhos jerason, ma es ka debe resebe ninhun eransa entri kes israelita. 24 Pamodi eransa ki N da kes levita é kel désimu párti di kes kontribuison ki povu di Israel ta da Jeová. É pur isu ki N fla-s: ‘Es ka debe resebe ninhun eransa na meiu di kes israelita.’”

25 Nton, Jeová fla Muizés: 26 “Bu debe fla kes levita: ‘Nhos ta resebe di kes israelita un désimu párti di ses kuza ki N da nhos pa ser nhos eransa. Nhos debe da Jeová kel kontribuison li: un désimu párti di kes désimu párti ki es da nhos. 27 I el ta ser nhos kontribuison, sima si el tradu di nhos lugar di digudja* ô sima si el é tudu kel ki nhos produzi na nhos lugar di faze vinhu ô azeti. 28 Di kel manera li, nhos ta da tanbê un kontribuison pa Jeová di tudu kes désimu párti ki nhos resebe di israelitas. I di kes désimu párti nhos debe da Aron, kel saserdóti, kel kontribuison ki é pa Jeová. 29 Nhos ta faze tudu tipu di kontribuison pa Jeová di kel midjór párti di tudu kes prezenti ki nhos dadu, sima un kuza sagradu.’

30 “Bu debe fla kes levita: ‘Óras ki nhos kontribui kel midjór di kes prezenti, kel ki resta é di nhos, sima si é di nhos lugar di digudja ô di nhos lugar di faze vinhu ô azeti. 31 Anhos i kes algen di nhos kaza pode kume na kalker lugar, pamodi kel-li é pagamentu pa nhos trabadju na ténda di runion. 32 Si nhos kontribui kel midjór di kes prezenti, nhos ka ta peka. Nhos ka debe disruspeta kes kuza sagradu di kes israelita, sinon nhos ta móre.’”

19 Jeová torna fla Muizés i Aron: 2 “É kel-li ki é lei ki Jeová manda: ‘Fla israelitas ma es debe traze-u un vaka brumedju, ku bon saúdi i sen difeitu, ki nunka ka podu un kanga* riba di el. 3 Nhos ten ki ta leba-l pa saserdóti Eliazar i el ta leba-l pa fóra di kanpamentu, i el ta matadu se dianti. 4 Dipôs, saserdóti Eliazar ta modja se dédu na kel sangi i el ta brufa kel sangi 7 bês na direson di ténda di runion. 5 Kel vaka dipôs ta kemadu se dianti. Se péli, se karni i se sangi, djuntu ku kes kuza ki sta na tripa, ta kemadu. 6 I saserdóti ta panha madera di sédru, isopu* i fiu brumedju i el ta bota-s na lumi undi kel vaka sta ta kemadu. 7 Nton, saserdóti ta laba ses ropa i el ta toma banhu. Dipôs el ta pode entra na kanpamentu, má saserdóti ta fika inpuru ti ki fika noti.

8 “‘Kel algen ki kema kel vaka ta laba ses ropa i el ta toma banhu, i el ta fika inpuru ti ki fika noti.

9 “‘Un ómi ki sta puru ta djunta kes sinza di kel vaka i el ta pô-s na un lugar puru, fóra di kanpamentu, i povu* di Israel debe guarda-s pa pripara kel agu ki ta uzadu pa purifikason. É un oférta pa pekadu. 10 Kel algen ki djunta kes sinza di kel vaka ta laba ses ropa i el ta fika inpuru ti ki fika noti.

“‘Kel-li ta ser un lei pa tudu ténpu pa israelitas i pa kes stranjeru ki ta mora na ses meiu. 11 Tudu ken ki toka na un algen mortu* ta fika inpuru pa 7 dia. 12 El debe purifika na tirseru dia ku agu,* i na sétimu dia el ta fika puru. Má si el ka purifika na tirseru dia, el ka ta fika puru na sétimu dia. 13 Kalker algen ki toka na korpu di un algen mortu* i ki ka purifika se kabésa sta dizonra tabernáklu di Jeová, i kel algen* debe matadu.* Dja ki kel agu di purifikason ka brufadu riba di el, el ta kontinua inpuru. Se inpuréza ta kontinua riba di el.

14 “‘É kel-li ki é lei ki ta aplika óras ki un ómi móre na un ténda: kalker algen ki entra na kel ténda i kalker algen ki dja staba na kel ténda ta fika inpuru pa 7 dia. 15 Kalker kuza ki ka sta fitxadu dretu ku un tanpa* é inpuru. 16 Kalker algen ki sta na kanpu abértu i ki toka na un algen ki matadu ku spada, na un korpu mortu, na osu di un algen ô na un sipultura, ta fika inpuru pa 7 dia. 17 Es debe panha pa kel algen inpuru un bokadinhu di kel sinza di kel oférta pa pekadu ki kemadu, pô-s na un jaru i baza kel agu ki tradu di un fonti riba di kel sinza. 18 Nton, un ómi ki sta puru ta panha isopu, el ta modja-l na agu i el ta brufa-l na kel ténda, na tudu kes jaru i na kes algen ki staba la. Tanbê, el ta brufa-l na kel ki toka na osu, na un algen ki matadu, na un korpu mortu ô na un sipultura. 19 Kel algen ki sta puru ta brufa agu na kel algen ki sta inpuru na tirseru dia i na sétimu dia, i el ta purifika-l di se pekadu na sétimu dia. Dipôs, kel algen ki sta inpuru debe laba se ropa i toma banhu i el ta fika puru óras ki fika noti.

20 “‘Má, kel ómi ki sta inpuru i ki ka purifika se kabésa, kel ómi* debe matadu,* pamodi el disruspeta santuáriu di Jeová. Kel agu di purifikason ka brufadu riba di el, pur isu el é inpuru.

21 “‘Kel-li ta ser un lei pa tudu ténpu pa es: kel algen ki brufa kel agu di purifikason debe laba se ropa, i kel algen ki toka na agu di purifikason ta fika inpuru ti ki fika noti. 22 Kalker kuza ki un algen ki sta inpuru toka na el ta fika inpuru, i kel algen ki toka na kel kuza ta fika inpuru ti ki fika noti.’”

20 Na primeru mês, povu* interu di Israel txiga na dizértu di Zin i es kumesa ta mora na Kades. É la ki Mirian móre i el interadu.

2 La ka tinha agu pa povu, i es djunta kóntra Muizés i Aron. 3 Povu staba ta diskuti ku Muizés i es fla: “Éra pa nu moreba kantu nos irmons móre dianti di Jeová! 4 Pamodi ki nhos traze kongregason di Jeová pa es dizértu, pa nos ku nos animal ben móre li? 5 I pamodi ki nhos tra-nu di Ijitu i nhos traze-nu pa kel lugar mariadu li? Li é ka un lugar ki ta sirbi pa símia, nen é ka un lugar ki ta da figu, uva ô roman, i li ka ten agu pa bebe.” 6 Nton, Muizés ku Aron sai di dianti di kongregason i es bai pa entrada di ténda di runion i es inbaxa ku ses róstu pa txon, i glória di Jeová kumesa ta parse pa es.

7 Nton, Jeová fla Muizés: 8 “Panha kel pó i djunta povu, abo ku bu irmon Aron, i nhos pâpia pa kel rótxa ki sta ses dianti, asi pa agu pode sai. Nhos ta tra agu di kel rótxa i nhos ta da povu i ses animal pa bebe.”

9 Nton, Muizés panha kel pó ki staba dianti di Jeová, sima el mandaba el. 10 Dipôs, Muizés ku Aron txoma povu pa fika dianti di kel rótxa i el fla-s: “Gósi nhos obi, rebéldis! Nhos krê pa nu tra agu di es rótxa pa nhos?” 11 Nton, Muizés labanta se mô i el da ku se pó na kel rótxa dôs bês i kumesa ta sai txeu agu, i povu i ses animal kumesa ta bebe.

12 Dipôs, Jeová fla Muizés ku Aron: “Dja ki nhos ka mostra fé na mi i nhos ka santifika-m dianti di povu di Israel, nhos ka ta leba kel kongregason li pa kel téra ki N ta ben da-s.” 13 Kes-li é agu di Meribá,* kel lugar ki israelitas diskuti ku Jeová, i pur isu el santifikadu na ses meiu.

14 Dipôs, Muizés manda mensajerus di Kades pa rei di Edon pa fla-l: “É kel-li ki Israel, irmon di nho, fla: ‘Nho sabe dretu di tudu difikuldadi ki nu pasa pa el. 15 Nos gentis grandi bai pa Ijitu, i nu mora na Ijitu duránti txeu anu,* i kes algen di Ijitu maltrata-nu nos ku nos gentis grandi. 16 Na fin, nu inplora Jeová pa djuda-nu i el obi-nu. El manda se anju ki tra-nu di Ijitu, i gósi nu sta li na Kades, na un sidadi ki ta fika na frontera di tiritóriu di nho. 17 Favor dexa-nu pasa na téra di nho. Nu ka ta pasa pa ninhun txon nen plantason di uva, i nu ka ta bebe agu di ninhun posu. Nu ta bai na kel strada ki txoma Kaminhu di Rei i nu ka ta vira nen pa direita nen pa skerda, ti ki nu trabesa tiritóriu di nho.’”

18 Má, Edon fla-l: “Bu ka pode pasa na nos tiritóriu. Si bu faze kel-li, N ta bai inkontra ku bo ku spada.” 19 Nton, kes israelita fla-l: “Nu ta bai na strada prinsipal, i si nos i nos animal bebe agu di nho, nu ta paga pa el. Nu krê sô pasa apé, más nada.” 20 Má el fla: “Bu ka pode pasa.” Nton, Edon bai inkontra ku el ku txeu algen i ku un izérsitu poderozu.* 21 Nton, Edon nega dexa Israel pasa na se tiritóriu. Pur isu, Israel disvia di el.

22 Povu interu di Israel sai di Kades, i es txiga na monti Or. 23 Nton, Jeová fla Muizés i Aron na monti Or, na frontera di téra di Edon: 24 “Aron ta ba diskansa ku ses gentis grandi.* El ka ta entra na kel téra ki N ta ben da israelitas, pamodi nhos rabela kóntra kel órdi ki N da sobri kes agu di Meribá. 25 Subi ku Aron i se fidju Eliazar na monti Or. 26 Tra kes ropa di Aron i bisti Eliazar, se fidju, i Aron ta móre la.”*

27 Nton, Muizés faze sima Jeová mandaba el. Es subi monti Or dianti di povu interu. 28 Dipôs, Muizés tra Aron kes ropa i el bisti Eliazar, se fidju. Dipôs, Aron móre la di riba na monti. I Muizés i Eliazar dixi di monti. 29 Kantu povu interu odja ma Aron dja moreba, kaza interu di Israel txora Aron duránti 30 dia.

21 Kantu kel rei kananeu di Arade, ki ta moraba na Negebe, obi ma Israel baba pa kaminhu di Atarin, el ataka Israel i el leba alguns di es prézu. 2 Nton, Israel faze kel votu li pa Jeová: “Si bu intrega kel povu li na nha mô, sen falta N ta distrui ses sidadi.” 3 Nton, Jeová obi Israel i el poi kes kananeu ta kai na ses mô, i Israel distrui-s, aes i ses sidadi. Pur isu, es txoma kel lugar di Ormá.*

4 Es sai di monti Or i es kontinua ses viajen na kaminhu di mar Brumedju pa da vólta na téra di Edon, má povu* fika kansadu di viajen. 5 I povu kontinua ta pâpia kóntra Deus i Muizés: “Pamodi ki nhos tra-nu di Ijitu pa nu móre na dizértu? Li ka ten nen kumida nen agu, i nu ta ôdia kel pon li ki ka ta sirbi.” 6 Nton, Jeová manda kóbra venenozu* kóntra povu i es morde-s, pur isu txeu israelita móre.

7 Nton, povu bai na Muizés i es fla: “Nu peka kantu nu pâpia kóntra Jeová i kóntra bo. Pidi Jeová pa tra-nu kes kóbra di li.” I Muizés pidi pa povu. 8 Jeová fla Muizés: “Faze un státua di un kóbra venenozu i pô-l na un pósti. Óras ki un algen mordedu, el debe djobe pa kel kóbra, asi pa el fika bibu.” 9 Kel óra, Muizés faze un kóbra di kóbri i el poi na un pósti. Óras ki un kóbra ta mordeba un algen i kel algen ta djobeba pa kel kóbra di kóbri, el ta fikaba bibu.

10 Dipôs, kes israelita sai di la i es arma ses ténda na Obote. 11 Nton, es sai di Obote i es arma ses ténda na Ijé-Abarin, na dizértu ki ta fika na frenti di Moabe, na lésti. 12 Es sai di la i es arma ses ténda djuntu di vali* di Zerede. 13 Dipôs, es sai di la i es arma ses ténda na kes lugar di Arnon, ki ta fika na dizértu ki ta bai désdi frontera di kes amoreu, pamodi Arnon é kel limiti di tiritóriu di Moabe, i el ta sipara Moabe di kes amoreu. 14 É pur isu ki kel livru di Géra di Jeová ta pâpia di “Vaebe, na Sufa, kes vali di Arnon, 15 i kel dixida* di kes vali ki ta bai na direson di sidadi di Ar i ki ta fika na ladu di frontera di Moabe.”

16 Dipôs, es bai pa Bier. Kel-li é kel posu ki Jeová fla Muizés: “Djunta povu pa N da-s agu.”

17 Na kel ténpu Israel kanta kel kántiku li:

“Ó posu, da-nu agu! Nhos responde-l!*

18 Kel posu ki kes prínsipi koba, ki kes ómi inportanti di povu koba,

Ku un pó di governanti i ku ses própi pó.”

Nton, es bai di dizértu pa Mataná, 19 di Mataná pa Naliel i di Naliel pa Bamote. 20 Es bai di Bamote pa kel vali ki ta fika na tiritóriu* di Moabe, pa riba di Pisga, di undi ki es ta odja Jezimon.*

21 Nton, Israel manda mensajerus pa fla Sion, rei di kes amoreu: 22 “Dexa-nu pasa na téra di nho. Nu ka ta disvia pa ninhun txon nen plantason di uva. Nu ka ta bebe agu di ninhun posu. Nu ta bai na kel strada ki txoma Kaminhu di Rei ti ki nu trabesa tiritóriu di nho.” 23 Má, Sion ka dexa Israel pasa pa se tiritóriu. Envês di kel-li, Sion djunta tudu ses trópa i el bai inkontra ku Israel na dizértu. Kantu el txiga na Jas, el kumesa ta luta kóntra Israel. 24 Má, Israel vense-l ku spada i el toma se téra, désdi Arnon ti Jaboki, pértu di kes amonita, pamodi Jazer ta faze frontera ku kes tiritóriu di kes amonita.

25 Nton, Israel toma tudu kes sidadi li, i es kumesa ta mora na tudu kes sidadi di kes amoreu, na Esbon i na tudu kes vila pértu di la.* 26 Pamodi Esbon éra kel sidadi di Sion, rei di kes amoreu, ki lutaba kóntra rei di Moabe i el tomaba tudu se téra ti Arnon. 27 É pur isu ki pesoas kumesa ta fla kel provérbiu li pa faze trósa:

“Nhos ben pa Esbon.

Pa kel sidadi di Sion konstruídu i pa el fika finkadu.

28 Pamodi sai un lumi di Esbon, un xama di sidadi di Sion.

El distrui Ar di Moabe, kes sinhor di kes lugar altu di Arnon.

29 Ai di bo, Moabe! Nhos ta distruídu, ó povu di Kemós!

El ta poi ses fidju ta ser algen ki ta fuji i Sion, rei di kes amoreu, ta prende ses fidju-fémia.

30 Nu ataka-s;

Esbon ta distruídu ti Dibon;

Nu dexa-s sen ningen ti Nofá;

Kel lumi ta spadja ti Medeba.”

31 Pur isu, Israel kumesa ta mora na téra di kes amoreu. 32 Nton, Muizés manda alguns ómi pa ba djobe Jazer. Es toma kes vila pértu di la i es tra kes amoreu ki staba la. 33 Dipôs, es da vólta i es subi pa Kaminhu di Bazan. I Ogi, rei di Bazan, sai ku tudu ses trópa pa ba géra ku es na Edrei. 34 Jeová fla Muizés: “Ka bu ten medu di el, pamodi N ta intrega-u ael, se povu interu i se téra na bu mô. Bu ta faze-l kel mésmu kuza ki bu faze Sion, rei di kes amoreu, ki ta moraba na Esbon.” 35 Nton, es mata-l, ael djuntu ku ses fidju i tudu se povu. Es ka dexa ningen di se povu skapa, i es toma se téra.

22 Nton, israelitas bai i es arma ses ténda na dizértu di Moabe, ki ta fika frenti di Jerikó, di kel otu ladu di Jurdon. 2 Balaki, fidju di Zipor, odja tudu kel ki Israel faze ku kes amoreu, 3 i Moabe fika ku txeu medu di kel povu, pamodi es éra txeu dimás. Na verdadi, Moabe fika ta móre di medu di kes israelita. 4 Nton, Moabe fla kes ansion di Midian: “Gósi kel kongregason li ta ben kaba ku tudu kuza ki sta na nos vólta, sima un boi ta kaba ku padja di kanpu.”

Balaki, fidju di Zipor, éra rei di Moabe na kel ténpu. 5 El manda mensajerus pa txoma Balaon, fidju di Beor, na Petor, ki ta fika djuntu di riu Eufratis,* na se téra. El fla: “Parse li un povu ki sai di Ijitu! Es ta kubri riba* di téra* i es sta ta mora nha frenti. 6 Gósi, favor, ben i maldísua kel povu li pa mi, pamodi es é más fórti di ki mi. Talvês N ta pode vense-s i tra-s di kel téra li, pamodi N sabe ma kenha ki bu abênsua ta fika abensuadu i ken ki bu maldísua ta fika maldisuadu.”

7 Nton, kes ansion di Moabe i kes ansion di Midian viaja pa bai odja Balaon i es leba dinheru pa paga-l pa dibinhason. I es fla-l kel mensajen di Balaki. 8 Balaon fla-s: “Nhos pasa noti li i N ta traze nhos kel respósta ki Jeová da-m.” Nton, kes prínsipi di Moabe fika ku Balaon.

9 Nton, Deus bai na Balaon i el fla-l: “Ken ki é kes ómi li ki sta ku bo?” 10 Balaon responde Deus verdaderu: “Balaki, fidju di Zipor, rei di Moabe, manda-m kel mensajen li ki ta fla: 11 ‘Parse li un povu ki sai di Ijitu i es ta kubri riba di téra. Gósi ben i maldisua-s pa mi. Talvês N ta pode luta kóntra es i tra-s di li.’” 12 Má, Deus fla Balaon: “Bu ka debe bai ku es. Bu ka debe maldísua kel povu, pamodi es é abensuadu.”

13 Balaon labanta di palmanhan i el fla kes prínsipi di Balaki: “Nhos bai nhos téra, pamodi Jeová nega dexa-m bai ku nhos.” 14 Nton, kes prínsipi di Moabe bai i es volta pa Balaki. Es fla-l: “Balaon nega ben ku nos.”

15 Má, Balaki manda otus prínsipi otu bês. Es éra más txeu i más inportanti ki kel primeru grupu. 16 Es bai na Balaon i es fla-l: “É kel-li ki Balaki, fidju di Zipor, fla: ‘Favor, ka bu dexa nada inpidi-u di ben ti mi, 17 pamodi N ta da-u txeu ónra i N ta faze tudu kel ki bu fla-m. Favor, ben i maldísua kel povu li pa mi.’” 18 Má, Balaon responde kes sérvu di Balaki: “Sikrê Balaki da-m se kaza xeiu di prata i di oru, N ka ta pode faze nada, sikrê é pikinoti ô grandi, kóntra órdi di Jeová, nha Deus. 19 Favor, nhos fika kel noti li sima kes otu faze, asi pa N pode sabe kuzê ki Jeová inda ten pa fla-m.”

20 Nton, Deus bai na Balaon di noti i el fla-l: “Si kes ómi ben txoma-u, bai ku es. Má bu pode fla sô kes palavra ki N fla-u pa bu fla.” 21 Nton, Balaon labanta di palmanhan, el sela se buru* i el bai ku kes prínsipi di Moabe.

22 Má, Deus fika txeu xatiadu pamodi el staba ta bai, i anju di Jeová fika di pé na strada pa ka dexa-l bai. Balaon staba montadu na se buru i dôs di se ajudanti staba ku el. 23 I kantu kel buru odja kel anju di Jeová paradu na strada ku se spada na mô, el tenta sai di strada i entra na kanpu. Má, Balaon kumesa ta sota kel buru pa pô-l ta volta pa strada. 24 Nton, kel anju di Jeová kontinua paradu na un kaminhu stretu entri dôs plantason di uva, ku paredi di pédra na tudu dôs ladu. 25 Kantu kel buru odja anju di Jeová, el kumesa ta ingosta na paredi, i el perta pé di Balaon na paredi, i Balaon sota-l otu bês.

26 Anju di Jeová bai fika más pa frenti, na un lugar stretu ki ka tinha manera di disvia nen pa direita nen pa skerda. 27 Kantu kel buru odja anju di Jeová, el deta baxu Balaon. Nton, Balaon fika txeu xatiadu i el torna sota kel buru ku se pó. 28 Na fin, Jeová poi kel buru ta pâpia,* i el fla Balaon: “Kuzê ki N faze-u pa bu sota-m kes três bês li?” 29 Balaon responde kel buru: “É pamodi bu sta faze-m di dodu. Si N tinha un spada na nha mô N ta mataba bo!” 30 Nton, kel buru fla Balaon: “Ami é ka kel buru ki bu monta na el tudu bu vida ti gósi? Algun bês N faze kel-li ku bo?” El responde: “Nau!” 31 Nton, Jeová abri odju di Balaon i el odja anju di Jeová paradu na strada ku se spada na mô. Nton, kel óra, el inbaxa ku róstu pa txon.

32 Nton, anju di Jeová fla-l: “Pamodi ki bu sota bu buru kes três bês li? É mi própi ki ben inpidi-u, pamodi bu kaminhu é kóntra nha vontadi. 33 Kel buru odja-m i el tenta disvia di mi kes três bês li. Imajina si el ka disviaba di mi! Pa gósi dja N mataba bo, má N ta dexaba kel buru vive.” 34 Balaon fla anju di Jeová: “N peka, pamodi N ka sabia ma bu staba paradu na strada pa inkontra ku mi. I gósi si kel-li ka ta agrada-u, N ta volta pa tras.” 35 Má, anju di Jeová fla Balaon: “Bai ku kes ómi, má bu ta fla sô kes palavra ki N fla-u pa bu fla.” Nton, Balaon kontinua ta bai ku kes prínsipi di Balaki.

36 Kantu Balaki obi ma Balaon dja txigaba, el bai inkontra ku el kel óra na sidadi di Moabe, ki ta fika na bera di Arnon, na frontera di kel tiritóriu. 37 Balaki fla Balaon: “N ka manda txoma-u? Pamodi ki bu ka ben? Bu atxa ma mi é ka kapás di da-u txeu ónra?” 38 Balaon responde Balaki: “Dja N sta li bu frenti. Má, N ta dexadu fla algun kuza? N ta pode fla sô kes palavra ki Deus poi na nha bóka.”

39 Pur isu, Balaon bai ku Balaki, i es txiga na Kiriate-Uzote. 40 Balaki faze sakrifisiu di vaka i ovelha. El manda alguns párti pa Balaon i pa kes prínsipi ki staba ku el. 41 Di palmanhan, Balaki leba Balaon ku el i es subi pa Bamote-Baal. Di la, el ta pode odjaba tudu kel povu.

23 Nton, Balaon fla Balaki: “Faze 7 altar li, i pripara-m 7 toru i 7 karneru.” 2 Kel óra, Balaki faze sima Balaon fla-l. Balaki i Balaon oferese un toru i un karneru na kada altar. 3 Nton, Balaon fla Balaki: “Fika li djuntu di bu oférta kemadu, timenti N ta bai ti la. Talvês Jeová ta pâpia ku mi. N ta konta-u kalker kuza ki el fla-m.” Nton, el bai pa un monti ki ka tinha arvi.

4 Nton, Deus pâpia ku Balaon i Balaon fla-l: “N pripara 7 altar* i N oferese un toru i un karneru na kada altar.” 5 Jeová poi kes palavra li na bóka di Balaon: “Volta pa Balaki, i é kel-li ki bu debe fla-l.” 6 Nton, el volta i el odja Balaki i tudu kes prínsipi di Moabe di pé djuntu se oférta kemadu. 7 Dipôs, el fla kel provérbiu li:

“Balaki, rei di Moabe, traze-m désdi Aran,

Désdi kes montanha di orienti:

‘Ben i maldísua Jakó pa mi.

Sin, ben i kondena Israel.’

 8 Modi ki N ta pode maldísua kes ki Deus ka maldísua?

I modi ki N ta pode kondena kes ki Jeová ka kondena?

 9 N ta odja-s di riba di kes rótxa,

I N ta odja-s di kes monti.

Es é un povu ki ta mora la es sô;

Es ka ta mistura ku kes nason.

10 Ken ki pode konta kes granzinhu di téra di Jakó?

Ken ki pode konta kel kuartu párti di Israel?

Dexa-m* ten kel mórti ki kes algen justu ta ten,

I pa nha fin ser sima di ses.”

11 Nton, Balaki fla Balaon: “Pamodi ki bu faze kel-li ku mi? N traze-u li pa bu ben maldísua nhas inimigu, má sô bu abensua-s.” 12 El responde: “N ka debe fla tudu kel ki Jeová poi na nha bóka?”

13 Balaki fla-l: “Favor, ben ku mi pa otu lugar, undi bu ta pode odja-s. Bu ta konsigi odja sô un párti di es, bu ka ta konsigi odja es tudu. Di la, maldisua-s pa mi.” 14 Nton, Balaki leba-l pa kanpu di Zofin, la di riba di Pisga. El faze 7 altar i el oferese un toru i un karneru na kada altar. 15 Nton, Balaon fla Balaki: “Fika li djuntu di bu oférta kemadu timenti N ta bai pâpia ku El.” 16 Jeová pâpia ku Balaon i el pô-l kel palavra li na bóka: “Volta pa Balaki, i é kel-li ki bu debe fla-l.” 17 Nton, el bai na el i el odja ma el staba djuntu di se oférta kemadu, i kes prínsipi di Moabe staba ku el. Balaki pergunta-l: “Kuzê ki Jeová fla?” 18 Nton, el fla kel provérbiu li:

“Labanta i obi, Balaki.

Obi, ó fidju di Zipor.

19 Deus é ka ómi ki ta konta mintira,

Nen el é ka fidju di ómi pa muda di ideia.*

Óras ki el ta fla un kuza, el ka ta faze-l?

Óras ki el ta faze un promésa, el ka ta kunpri-l?

20 Odja! N trazedu li pa N ben abênsua;

El abênsua, i N ka pode muda kel-li.

21 El ka ta tolera ninhun puder di majia kóntra Jakó,

I el ka ta dexa kontise ninhun disgrasa kóntra Israel.

Jeová, se Deus, sta ku es,

I el ta lovadu sima rei na ses meiu.

22 Deus sta ta traze-s di Ijitu.

Pa es, el é sima kes txifri di un toru brabu.

23 Pamodi kes mau sinal* ka ta sirbi kóntra Jakó,

Nen dibinhason kóntra Israel.

Gósi pode fladu kel-li sobri Jakó i Israel:

‘Nhos odja kuzê ki Deus faze!’

24 Kel-li é un povu ki ta ben labanta sima un lion,

I sima un lion, el ta ben labanta.

El ka ta deta timenti el ka kume se kasa

I bebe sangi di kes ki matadu.”

25 Nton, Balaki fla Balaon: “Si bu ka pode maldisua-l, tanbê bu ka debe abensua-l.” 26 Balaon responde Balaki: “N ka fla-u ma N ta fazeba tudu kel ki Jeová fla?”

27 Balaki fla Balaon: “Favor ben i dexa-m leba-u inda pa otu lugar. Talvês Deus verdaderu ta dexa-u pa bu maldisua-l pa mi di kel lugar la.” 28 Nton, Balaki leba Balaon la di riba na Peor, undi ta daba pa odja Jezimon.* 29 Nton, Balaon fla Balaki: “Faze 7 altar li, i pripara-m 7 toru i 7 karneru.” 30 Nton, Balaki faze sima Balaon fla-l, i el oferese un toru i un karneru na kada altar.

24 Kantu Balaon odja ma Jeová kreba pa Israel sérba abensuadu, el ka bai otu bês pa ba djobe kes mau sinal,* má el vira róstu pa dizértu. 2 I kantu Balaon djobe i el odja Israel ku ses ténda armadu di akordu ku ses tribu, spritu di Deus ben riba di el. 3 Nton, el fla kel provérbiu li:

“Kel mensajen di Balaon, fidju di Beor,

Kel mensajen di un ómi ki abridu odju,

 4 Kel mensajen di kel ki sta obi palavra di Deus,

Kel ki tevi un vizon di Tudu-Poderozu,

Kel ki inbaxa ku odju abértu:

 5 Fórti bus ténda é bunitu, ó Jakó,

Bus baraka, ó Israel!

 6 Es ta stende sima vali,*

Sima jardin djuntu di riu,

Sima aloés* ki Jeová planta,

Sima sédru djuntu di agu.

 7 Agu ta pinga di ses dôs baldi di péli,

I se simenti* sta simiadu djuntu di txeu agu.

Tanbê se rei ta ser más grandi di ki Agage,

I se reinu ta lovadu.

 8 Deus sta ta traze-l di Ijitu;

Pa es el é sima kes txifri di un toru brabu.

El ta distrui kes nason ki é ses inimigu,

El ta kume ses osu i el ta distrui-s ku ses flexa.

 9 El inbaxa, el deta sima un lion,

I sima ta kontise ku un lion, ken ki ten koraji di korda-l?

Kes ki abensua-l ta abensuadu,

I kes ki maldisua-l ta maldisuadu.”

10 Nton, Balaki fika xatiadu ku Balaon. Balaki da palmu ku disprézu i el fla Balaon: “É pa maldísua nhas inimigu ki N txoma-u, má na kes três bês li sô bu abensua-s. 11 Bai pa kaza gósi li. Dja N kria daba bo txeu ónra, má Jeová ka dexa pa bu resebe ónra.”

12 Balaon fla Balaki: “N flaba kes mensajeru ki bu manda: 13 ‘Sikrê Balaki da-m se kaza xeiu di prata i oru, N ka ta pode fazeba nada, nen dretu nen mariadu, di mi pa mi,* fóra kel ki Jeová manda-m. N ta fla sô kel ki Jeová fla-m’. 14 Gósi N sta ta bai pa nha povu. Má, antis dexa-m fla-u kuzê ki kel povu li ta ben faze ku bu povu na futuru.”* 15 Nton, el fla kel provérbiu li:

“Kel mensajen di Balaon, fidju di Beor,

Kel mensajen di un ómi ki abridu odju,

16 Kel mensajen di kel ki obi palavra di Deus,

I di kel ki konxe kel Algen Más Grandi,

El tevi un vizon di Tudu-Poderozu

Kantu ki el inbaxa ku odju abértu:

17 N ta ben odja-l, má ka gósi;

N ta ben djobe-l, má ka lógu.

Un stréla ta sai di Jakó,

I ta labanta un sétru di Israel.

I di serteza el ta ratxa tésta di Moabe,

I kabésa* di tudu kes fidju di violénsia.

18 I Edon ta bira di sel,

Sin, Seir ta bira di ses inimigu,

Timenti Israel ta mostra se koraji.

19 I di Jakó un algen ta ben manda,

I el ta distrui kalker algen ki skapa di kel sidadi.”

20 Kantu Balaon odja Amaleki, el kontinua se provérbiu:

“Amaleki é kel primeru di nason,

Má na fin el ta móre.”

21 Kantu el odja kes kineu, el kontinua se provérbiu:

“Bu kaza sta suguru, i bu morada sta riba di rótxa.

22 Má un algen ta kema kes kineu.*

Ki ténpu ki Asíria ta leba-s prézu?”

23 I el kontinua ku se provérbiu:

“Ai! Ken ki ta skapa óras ki Deus faze kel-li?

24 Naviu ta ben di kósta di Kitin,

I es ta fronta Asíria,

I es ta fronta Éber.

Má el tanbê el ta distruídu tudu.”

25 Nton, Balaon labanta i el bai se kaminhu. I Balaki tanbê bai se kaminhu.

25 Kantu Israel ta moraba na Sitin, povu kumesa ta faze konportamentu seksual mariadu ku kes fidju-fémia di Moabe. 2 Kes mudjer konvida povu pa kes sakrifisiu pa ses deus. 3 Nton, Israel kumesa ta adora* Baal di Peor, i Jeová fika xatiadu ku Israel. 4 Jeová fla Muizés: “Djunta tudu kes xéfi* di kel povu li, mata-s i prinda-s dianti di Jeová duránti lus di dia,* asi pa Jeová para di sta txeu xatiadu ku Israel.” 5 Nton, Muizés fla kes juís di Israel: “Kada un di nhos debe mata kes ómi ki djunta pa adora Baal di Peor.”

6 Má kel óra, parse un israelita ki traze un mudjer midianita pa djuntu di ses irmon, dianti di odju di Muizés i di povu* interu di Israel, timenti es staba ta txora na entrada di ténda di runion. 7 Kantu Fineias, fidju di Eliazar, fidju di saserdóti Aron, odja kel-la, el labanta kel óra di meiu di povu i el panha un lansa. 8 El bai tras di kel ómi di Israel pa déntu di ténda i el mete-s lansa di un ladu pa kel otu, es tudu dôs, kel ómi di Israel i kel mudjer, pa se órgon seksual. Asi, kel praga na israelitas para. 9 Kes ki móre pamodi kel praga foi 24 mil algen.

10 Nton, Jeová fla Muizés: 11 “Pamodi Fineias, fidju di Eliazar, fidju di saserdóti Aron, N ka sta más txeu xatiadu ku povu di Israel, pamodi el ka tolera pa es ser infiel pa mi. É pur isu ki N ka kaba ku israelitas, enbóra N ta iziji pa es adora-m sô mi. 12 Pur isu, fla-l ma N sta faze nha kontratu di pas ku el. 13 Pamodi kel kontratu, el i ses disendenti ta ser saserdóti pa txeu ténpu, pamodi el ka tolera pa es ser infiel pa se Deus i asi el konsigi pa povu di Israel purduadu.”

14 Kel ómi israelita ki matadu djuntu ku kel midianita txomaba Zinri, fidju di Salu, ki éra xéfi di grupu di família di kes simionita. 15 Kel mudjer midianita ki matadu txomaba Kosbi, fidju-fémia di Zur, ki éra xéfi di grupu di família na Midian.

16 Más tardi Jeová fla Muizés: 17 “Nhos ataka midianitas i nhos mata-s, 18 pamodi es ataka nhos kantu es ingana nhos na kazu di Peor* i na kazu di Kosbi, ki éra fidju-fémia di un xéfi di Midian i ses irman, ki matadu na dia di kel praga pamodi Peor.”

26 Dipôs di kel praga, Jeová fla Muizés i Eliazar, fidju di Aron, kel saserdóti: 2 “Nhos resensia povu* interu di Israel, di kes ki ten 20 anu pa riba, di akordu ku ses grupu di família. Nhos konta tudu kes ki ta pode sirbi na izérsitu di Israel.” 3 Nton, Muizés i Eliazar, kel saserdóti, pâpia ku es na dizértu di Moabe, djuntu di Jurdon, na Jerikó. Es fla-s: 4 “Nhos resensia kes ki ten 20 anu pa riba, sima Jeová manda Muizés.”

Kes-li é kes fidju di Israel ki sai di téra di Ijitu: 5 Ruben, primeru fidju di Israel; kes fidju di Ruben éra: di Anoki, kel família di kes anokita; di Palu, kel família di kes paluíta; 6 di Esron, kel família di kes esronita; di Karmi, kel família di kes karmita. 7 Kes-li éra kes família di kes rubenita, i kes ki rejistadu foi 43.730 algen.

8 Fidju di Palu éra Eliabe. 9 I kes fidju di Eliabe éra Nemuel, Datan i Abiron. Kel Datan i kel Abiron li, éra kes ómi ki povu skodjeba i ki luta kóntra Muizés i Aron, djuntu ku kel grupu di Korá, kantu es luta kóntra Jeová.

10 Nton, téra abri* i el inguli-s. I Korá móre djuntu ku kes ki staba ta apoia-l kantu lumi distrui 250 ómi. I es bira un izénplu di avizu. 11 Má, kes fidju di Korá ka móre.

12 Kes fidju di Simion, di akordu ku ses família, éra: di Nemuel, kel família di kes nemuelita; di Jamin, kel família di kes jaminita; di Jakin, kel família di kes jakinita; 13 di Zerá, kel família di kes zeraíta; di Saul, kel família di kes saulita. 14 Kes-li éra kes família di kes simionita: 22.200 algen.

15 Kes fidju di Gade, di akordu ku ses família, éra: di Zefon, kel família di kes zefonita; di Aji, kel família di kes ajita; di Suni, kel família di kes sunita; 16 di Osni, kel família di kes osnita; di Eri, kel família di kes erita; 17 di Arode, kel família di kes arodita; di Areli, kel família di kes arelita. 18 Kes-li éra kes família di kes fidju di Gade, i kes ki rejistadu foi 40.500 algen.

19 Kes fidju di Judá éra Er i Onan. Má, Er i Onan móre na téra di Kanan. 20 Kes fidju di Judá, di akordu ku ses família, éra: di Selá, kel família di kes selanita; di Peres, kel família di kes perezita; di Zerá, kel família di kes zeraíta. 21 I kes fidju di Peres éra: di Esron, kel família di kes esronita; di Amul, kel família di kes amulita. 22 Kes-li éra kes família di Judá, i kes ki rejistadu foi 76.500 algen.

23 Kes fidju di Isakar, di akordu ku ses família, éra: di Tola, kel família di kes tolaíta; di Puva, kel família di kes punita; 24 di Jazube, kel família di kes jazubita; di Sinron, kel família di kes sinronita. 25 Kes-li éra kes família di Isakar, i kes ki rejistadu foi 64.300 algen.

26 Kes fidju di Zebulon, di akordu ku ses família, éra: di Serede, kel família di kes seredita; di Elon, kel família di kes elonita; di Jalel, kel família di kes jalelita. 27 Kes-li éra kes família di kes zebulonita, i kes ki rejistadu foi 60.500 algen.

28 Kes fidju di Juzé, di akordu ku ses família, éra: Manasés i Efrain. 29 Kes fidju di Manasés éra: di Makir, kel família di kes makirita. Makir éra pai di Jiliade. Di Jiliade, kel família di kes jiliadita. 30 Kes-li éra kes fidju di Jiliade: di Iézer, kel família di kes iezerita; di Eleki, kel família di kes elekita; 31 di Asriel, kel família di kes asrielita; di Sikén, kel família di kes sikemita; 32 di Semida, kel família di kes semidaíta; di Éfer, kel família di kes eferita. 33 I Zelofeade, fidju di Éfer, ka tinha fidju matxu, sô fidju-fémia. I nómi di kes fidju-fémia di Zelofeade éra Malá, Noa, Ogla, Milka i Tirza. 34 Kes-li éra kes família di Manasés, i kes ki rejistadu foi 52.700 algen.

35 Kes-li éra kes fidju di Efrain, di akordu ku ses família: di Sutela, kel família di kes sutelita; di Beker, kel família di kes bekerita; di Tan, kel família di kes tanita. 36 I kes-li éra kes fidju di Sutela: di Eran, kel família di kes eranita. 37 Kes-li éra kes família di fidjus di Efrain, i kes ki rejistadu foi 32.500 algen. Kes-li éra kes fidju di Juzé, di akordu ku ses família.

38 Kes fidju di Benjamin, di akordu ku ses família, éra: di Bela, kel família di kes belaíta; di Asbel, kel família di kes asbelita; di Airan, kel família di kes airamita; 39 di Sefufan, kel família di kes sufamita; di Ufon, kel família di kes ufomita. 40 Kes fidju di Bela éra Arde i Naaman: di Arde, kel família di kes ardita; di Naaman, kel família di kes naamita. 41 Kes-li éra kes fidju di Benjamin, di akordu ku ses família, i kes ki rejistadu éra 45.600 algen.

42 Kes-li éra kes fidju di Dan, di akordu ku ses família: di Suon, kel família di kes suomita. Kes-li éra kes família di Dan di akordu ku ses família. 43 Tudu kes família di kes suomita ki rejistadu éra 64.400 algen.

44 Kes fidju di Azer, di akordu ku ses família, éra: di Imná, kel família di kes imnita; di Isví, kel família di kes isvita; di Berias, kel família di kes berita; 45 di kes fidju di Berias: di Éber, kel família di kes eberita; di Malkiel, kel família di kes malkielita. 46 Nómi di fidju-fémia di Azer éra Sera. 47 Kes-li éra kes família di kes fidju di Azer, i kes ki rejistadu éra 53.400 algen.

48 Kes fidju di Naftali, di akordu ku ses família, éra: di Jazel, kel família di kes jazelita; di Guni, kes família di kes gunita; 49 di Jezer, kel família di kes jezerita; di Silén, kel família di kes silemita. 50 Kes-li éra kes família di Naftali, di akordu ku ses família, i kes ki rejistadu éra 45.400 algen.

51 Kel-li é tudu kes israelita ki rejistadu: 601.730 algen.

52 Dipôs, Jeová fla Muizés: 53 “Téra debe divididu sima eransa entri es, di akordu ku kel lista di nómi. 54 Pa kes grupu más grandi, bu debe da eransa más txeu i pa kes grupu más pikinoti, bu debe da eransa más poku. Eransa ki ta dadu pa kada grupu debe ser di akordu ku nunbru di kes ki rejistadu. 55 Má, téra debe divididu pa sórti. Es debe resebe ses eransa di akordu ku nómi di tribu di ses pai. 56 Kada eransa ta disididu pa sórti i es ta divididu entri kes grupu más grandi i kes más pikinoti.”

57 Kes-li éra kes ki rejistadu di kes levita, di akordu ku ses família: di Jérson, kel família di kes jersonita; di Koate, kel família di kes koatita; di Merari, kel família di kes merarita. 58 Kes-li éra kes família di kes levita: família di kes libnita, família di kes ebronita, família di kes malita, família di kes muzita, família di kes koraíta.

Koate éra pai di Anron. 59 I nómi di mudjer di Anron éra Jokebede, fidju-fémia ki Levi tevi ku se mudjer na Ijitu. I kes fidju ki el da Anron txomaba Aron, Muizés i Mirian, ses irman. 60 Aron éra pai di Nadabe, Abiú, Eliazar i Itamar. 61 Má, Nadabe i Abiú móre pamodi es oferese lumi sen autorizason dianti di Jeová.

62 Tudu matxu di un mês pa riba ki rejistadu éra 23 mil. Es ka rejistadu ku kes otu israelita, pamodi es ka debe resebeba ninhun eransa entri kes israelita.

63 Kes-li é kes israelita ki Muizés i Eliazar, kel saserdóti, rejista na dizértu di Moabe, djuntu di Jurdon, na Jerikó. 64 Má, entri es ka tinha ningen ki Muizés i Aron, kel saserdóti, rejista kantu israelitas resensiadu na dizértu di Sinai. 65 Pamodi Jeová dja flaba sobri es: “Di serteza, es ta ben móre na dizértu.” Pur isu, ka resta ninhun di kes ómi, fóra Kalebe, fidju di Jefuné, i Juzué, fidju di Nun.

27 Nton, kes fidju-fémia di Zelofeade, fidju di Éfer, fidju di Jiliade, fidju di Makir, fidju di Manasés, di kes família di Manasés ki éra fidju di Juzé, txiga na Muizés. Ses fidju-fémia txomaba Malá, Noa, Ogla, Milka i Tirza. 2 Es fika dianti di Muizés, Eliazar kel saserdóti, kes xéfi i povu* interu na entrada di ténda di runion, i es fla: 3 “Nos pai móre na dizértu, má el ka staba na kel grupu ki djunta kóntra Jeová, kes ki staba ta apoia Korá. El móre pamodi se própi pekadu i el ka tevi fidju. 4 Pamodi ki nómi di nos pai debe dizaparse di se família sô pamodi el ka tevi un fidju matxu? Da-nu un txon* entri kes irmon di nos pai.” 5 Nton, Muizés aprizenta ses asuntu dianti di Jeová.

6 Nton, Jeová fla Muizés: 7 “Kes fidju-fémia di Zelofeade ten razon. Sen falta, bu debe da-s un txon pa ser ses eransa entri kes irmon di ses pai i pasa kel eransa di ses pai pa es. 8 I fla kes israelita: ‘Si un ómi móre sen ten un fidju matxu, nhos debe pasa se eransa pa se fidju-fémia. 9 Si el ka ten fidju-fémia, nhos debe da ses irmon se eransa. 10 Si el ka ten irmon, nhos debe da irmons di se pai se eransa. 11 I si se pai ka ten irmon, nhos debe da se família di sangi más pértu se eransa, i el ta fika ku el. Kel disizon li ta ser un lei pa kes israelita, sima Jeová mandaba Muizés.’”

12 Dipôs, Jeová fla Muizés: “Subi kel monti li di Abarin, i odja kel téra ki N ta ben da kes israelita. 13 Óras ki bu odja-l, bu ta diskansa ku bus gentis grandi,* sima bu irmon Aron, 14 pamodi kantu povu diskuti ku mi na dizértu di Zin, nhos rabela kóntra nha órdi di santifika-m dianti di povu, kantu N da-s agu. Kes-li é kes agu di Meribá, na Kades, na dizértu di Zin.”

15 Nton, Muizés fla Jeová: 16 “Pa Jeová, kel Deus ki ta da tudu algen vida,* skodje un ómi pa toma kónta di povu, 17 ki ta sai i ta entra ses frenti i ki ta pô-s ta sai i ta entra, asi pa povu di Jeová ka fika sima ovelhas sen pastor.” 18 Pur isu, Jeová fla Muizés: “Txoma Juzué, fidju di Nun, un ómi ki ten kapasidadi,* i poi bu mô riba di el. 19 Dipôs, leba-l dianti di saserdóti Eliazar i dianti di povu interu. Bu debe skodje-l pa el ser líder ses dianti. 20 Bu ten ki da-l un párti di bu autoridadi,* asi pa povu interu di Israel obi ku el. 21 El ta fika dianti di saserdóti Eliazar ki ta djobe orientason di Jeová pa el através di Urin pa sabe se disizon. Pa se órdi es ta sai i pa se órdi es ta entra, el i tudu kes israelita ku el i povu interu.”

22 Nton, Muizés faze sima Jeová mandaba el. El txoma Juzué i el pô-l dianti di saserdóti Eliazar i di povu interu. 23 El poi se mô riba di el i el skodje-l pa el ser líder, sima Jeová flaba através di Muizés.

28 Dipôs, Jeová fla Muizés: 2 “Da kel órdi li pa kes israelita: ‘Nhos ka debe skese di aprizenta-m nha oférta, nha pon. Nhas oférta ki ta fazedu ku lumi sima un txeru sábi* pa mi, debe oferesedu na ses ténpu markadu.’

3 “Fla-s: ‘Kel-li é kel oférta ki fazedu ku lumi ki nhos ta oferese Jeová: tudu dia nhos debe oferese sénpri dôs karnerinhu di un anu pa ser oférta kemadu. 4 Bu ta oferese un karnerinhu di palmanhan i kel otu karnerinhu óras ki sta fika noti,* 5 djuntu ku un oférta di serial di un kilu* di farinha finu misturadu ku un litru* di azeti puru. 6 É un oférta kemadu ki ta fazedu sénpri, ki kumesa ta fazedu na monti Sinai sima un txeru sábi, un oférta ki fazedu ku lumi pa Jeová. 7 Oférta di bebida ta ser di un litru pa kada karnerinhu. Baza kel bebida alkólika na lugar santu sima un oférta di bebida pa Jeová. 8 I bu ta oferese kel otu karnerinhu óras ki sta ta fika noti. Bu debe oferese-l djuntu ku un oférta di serial i se oférta di bebida, sima kes ki fazedu di palmanhan pa ser oférta ki fazedu ku lumi, un txeru sábi pa Jeová.

9 “‘Má, na dia di sábadu, kel oférta debe ser dôs karnerinhu sen difeitu ki ten un anu i dôs kilu* di farinha finu misturadu ku azeti, pa ser oférta di serial, djuntu ku se oférta di bebida. 10 Kel-li é kel oférta kemadu di sábadu, fóra kel oférta kemadu ki ta fazedu sénpri i se oférta di bebida.

11 “‘Na komésu di kada mês, nhos ta oferese Jeová dôs toru novu, un karneru i 7 karnerinhu sen difeitu ki ten un anu, pa ser oférta kemadu, 12 i nhos ta oferese três kilu i meiu* di farinha finu misturadu ku azeti, pa ser oférta di serial pa kada toru, dôs kilu di farinha finu misturadu ku azeti, pa ser oférta di serial pa kel karneru, 13 i un kilu* di farinha finu misturadu ku azeti, pa ser oférta di serial pa kada karnerinhu. É un oférta kemadu, un txeru sábi, un oférta ki fazedu ku lumi pa Jeová. 14 I ses oférta di bebida debe ser kuazi dôs litru* di vinhu pa kada toru, un poku más ki un litru* pa kel karneru i un litru* pa kada karnerinhu. Kel-li é kel oférta kemadu ki ta fazedu tudu mês pa kada mês di anu. 15 Tanbê, debe oferesedu pa Jeová un kabritu pa ser oférta pa pekadu, fóra kel oférta kemadu ki ta fazedu sénpri i se oférta di bebida.

16 “‘Na primeru mês, na dia 14 di mês, ta fazedu Páskua di Jeová. 17 I na dia 15 di es mês, ta fazedu un fésta. Duránti 7 dia ta kumedu pon sen fermentu. 18 Na primeru dia ta ten un runion* santu. Nhos ka debe faze ninhun trabadju duru. 19 Nhos ta oferese Jeová dôs toru novu, un karneru i 7 karnerinhu ki ten un anu, pa ser oférta kemadu ki fazedu ku lumi. Nhos debe oferese animal sen difeitu. 20 Nhos debe oferese-s djuntu ku ses oférta di serial di farinha finu misturadu ku azeti, três kilu i meiu pa kada toru i dôs kilu pa kada karneru. 21 Nhos ta oferese un kilu di farinha pa kada un di kes 7 karnerinhu. 22 Tanbê nhos debe oferese un bódi pa ser oférta pa pekadu, pa nhos pode ten perdon di pekadu. 23 Nhos ta faze kes oférta li, fóra kel oférta kemadu di palmanhan, ki ta faze párti di kel oférta kemadu ki ta fazedu sénpri. 24 Nhos ta oferese-l di mésmu manera tudu dia duránti 7 dia, sima kumida, un oférta ki fazedu ku lumi, un txeru sábi pa Jeová. Nhos debe oferese-l fóra kel oférta kemadu ki ta fazedu sénpri i ses oférta di bebida. 25 Na sétimu dia nhos debe faze un runion santu. Nhos ka debe faze ninhun trabadju duru.

26 “‘Na dia di kes primeru kodjéta, óras ki nhos bai leba Jeová un oférta di serial novu, nhos debe faze un runion santu na nhos fésta di simana. Nhos ka debe faze ninhun trabadju duru. 27 Nhos ta oferese dôs toru novu, un karneru i 7 karnerinhu ki ten un anu, pa ser oférta kemadu ki ten un txeru sábi pa Jeová, 28 i pa ser oférta di serial di farinha finu misturadu ku azeti, três kilu i meiu pa kada toru, dôs kilu pa kel karneru 29 i un kilu pa kada un di kes 7 karnerinhu. 30 Tanbê nhos ta oferese un kabritu pa nhos ten perdon di pekadu. 31 Nhos ta oferese kes oférta li, fóra kel oférta kemadu ki ta fazedu sénpri i ses oférta di serial. Kes animal debe ser sen difeitu i es debe oferesedu djuntu ku ses oférta di bebida.

29 “‘I na sétimu mês, na primeru dia di mês, nhos debe faze un runion* santu. Nhos ka debe faze ninhun trabadju duru. É un dia ki nhos debe toka tronbéta. 2 Nhos ta oferese un toru novu, un karneru i 7 karnerinhu ki ten un anu, tudu sen difeitu, pa ser oférta kemadu i ku un txeru sábi* pa Jeová. 3 I pa ser ses oférta di serial di farinha finu misturadu ku azeti, nhos ta oferese três kilu i meiu* pa kel toru, dôs kilu* pa kel karneru 4 i un kilu* pa kada un di kes 7 karnerinhu, 5 i un kabritu pa ser oférta pa pekadu, asi pa es ten perdon di pekadu. 6 Nhos ta oferese kel oférta li, fóra kel oférta kemadu ki ta fazedu tudu mês i ses oférta di serial, i kel oférta kemadu ki ta fazedu sénpri i ses oférta di serial, djuntu ku ses oférta di bebida, di akordu ku orientason pa kes oférta, sima un txeru sábi, un oférta ki fazedu ku lumi pa Jeová.

7 “‘I na dia 10 di kel sétimu mês li, nhos debe faze un runion santu i nhos debe kastiga nhos kabésa.* Nhos ka debe faze ninhun trabadju. 8 I nhos ta oferese Jeová un toru novu, un karneru i 7 karnerinhu ki ten un anu, tudu es sen difeitu, pa ser oférta kemadu i un txeru sábi. 9 I pa ser ses oférta di serial di farinha finu misturadu ku azeti, nhos ta oferese três kilu i meiu pa kel toru, dôs kilu pa kel karneru 10 i un kilu pa kada un di kes 7 karnerinhu. 11 Tanbê, nhos ta oferese un kabritu pa ser oférta pa pekadu. Nhos ta oferese kes oférta li fóra kes oférta pa pekadu, ki fazedu pa nhos ten perdon di pekadu, i kel oférta kemadu ki ta fazedu sénpri i ses oférta di serial, djuntu ku ses oférta di bebida.

12 “‘I na dia 15 di sétimu mês, nhos debe faze un runion santu. Nhos ka debe faze ninhun trabadju duru i nhos debe faze un fésta pa Jeová duránti 7 dia. 13 I nhos ta oferese 13 toru novu, dôs karneru i 14 karnerinhu ki ten un anu, tudu es sen difeitu, pa ser oférta kemadu, un oférta ki fazedu ku lumi i un txeru sábi pa Jeová. 14 I pa ser ses oférta di serial di farinha finu misturadu ku azeti, nhos ta oferese três kilu i meiu pa kada un di kes 13 toru, dôs kilu pa kada un di kes dôs karneru 15 i un kilu pa kada un di kes 14 karnerinhu. 16 Tanbê, nhos ta oferese un kabritu pa ser oférta pa pekadu, fóra kel oférta kemadu ki ta fazedu sénpri, ses oférta di serial i ses oférta di bebida.

17 “‘I na sugundu dia, nhos ta oferese 12 toru novu, dôs karneru i 14 karnerinhu ki ten un anu, tudu es sen difeitu, 18 i kes oférta di serial i di bebida pa kes toru, pa kes karneru i pa kes karnerinhu, di akordu ku ses nunbru i di akordu ku orientason pa kes oférta. 19 Tanbê, nhos ta oferese un kabritu pa ser oférta pa pekadu, fóra kel oférta kemadu ki ta fazedu sénpri i ses oférta di serial djuntu ku ses oférta di bebida.

20 “‘I na tirseru dia, nhos ta oferese 11 toru, dôs karneru i 14 karnerinhu ki ten un anu, tudu es sen difeitu, 21 i kes oférta di serial i kes oférta di bebida pa kes toru, pa kes karneru i pa kes karnerinhu, di akordu ku ses nunbru i di akordu ku orientason pa kes oférta. 22 Tanbê, nhos ta oferese un bódi pa ser oférta pa pekadu, fóra kel oférta kemadu ki ta fazedu sénpri i ses oférta di serial i ses oférta di bebida.

23 “‘I na kuartu dia, nhos ta oferese 10 toru, dôs karneru i 14 karnerinhu ki ten un anu, tudu es sen difeitu, 24 i kes oférta di serial i kes oférta di bebida pa kes toru, pa kes karneru i pa kes karnerinhu, di akordu ku ses nunbru i di akordu ku orientason pa kes oférta. 25 Tanbê, nhos ta oferese un kabritu pa ser oférta pa pekadu, fóra kel oférta kemadu ki ta fazedu sénpri i ses oférta di serial i ses oférta di bebida.

26 “‘I na kintu dia, nhos ta oferese 9 toru, dôs karneru i 14 karnerinhu ki ten un anu, tudu es sen difeitu, 27 i kes oférta di serial i kes oférta di bebida pa kes toru, pa kes karneru i pa kes karnerinhu, di akordu ku ses nunbru i di akordu ku orientason pa kes oférta. 28 Tanbê, nhos ta oferese un bódi pa ser oférta pa pekadu, fóra kel oférta kemadu ki ta fazedu sénpri i ses oférta di serial i ses oférta di bebida.

29 “‘I na sestu dia, nhos ta oferese 8 toru, dôs karneru i 14 karnerinhu ki ten un anu, tudu es sen difeitu, 30 i kes oférta di serial i kes oférta di bebida pa kes toru, pa kes karneru i pa kes karnerinhu, di akordu ku ses nunbru i di akordu ku orientason pa kes oférta. 31 Tanbê, nhos ta oferese un bódi pa ser oférta pa pekadu, fóra kel oférta kemadu ki ta fazedu sénpri i ses oférta di serial i ses oférta di bebida.

32 “‘I na sétimu dia, nhos ta oferese 7 toru, dôs karneru i 14 karnerinhu ki ten un anu, tudu es sen difeitu, 33 i kes oférta di serial i kes oférta di bebida pa kes toru, pa kes karneru i pa kes karnerinhu, di akordu ku ses nunbru i di akordu ku orientason pa kes oférta. 34 Tanbê, nhos ta oferese un bódi pa ser oférta pa pekadu, fóra kel oférta kemadu ki ta fazedu sénpri i ses oférta di serial i ses oférta di bebida.

35 “‘Na oitavu dia, nhos debe faze un asenbleia spesial. Nhos ka debe faze ninhun trabadju duru. 36 Nhos ta oferese un toru, un karneru i 7 karnerinhu ki ten un anu, tudu es sen difeitu, pa ser kel oférta kemadu, un oférta ki fazedu ku lumi i un txeru sábi pa Jeová. 37 Tanbê nhos ta oferese kes oférta di serial i kes oférta di bebida pa kes toru, pa kes karneru i pa kes karnerinhu, di akordu ku ses nunbru i di akordu ku orientason pa kes oférta. 38 Tanbê, nhos ta oferese un bódi pa ser oférta pa pekadu, fóra kel oférta kemadu ki ta fazedu sénpri i ses oférta di serial i ses oférta di bebida.

39 “‘Kes-li é kes oférta ki nhos ta oferese Jeová na nhos fésta, fóra kes oférta pa kunpri un votu i kes oférta di livri vontadi pa ser oférta kemadu, oférta di serial, oférta di bebida i sakrifisiu di pas.’” 40 Muizés fla kes israelita tudu kel ki Jeová mandaba el.

30 Nton, Muizés fla kes xéfi di kes tribu di Israel: “É kel-li ki Jeová manda: 2 si un ómi faze un votu pa Jeová ô el jura ma el ka ta faze un kuza, el ka debe viola se palavra. El debe faze tudu kel ki el promete.

3 “I si un mudjer faze un votu pa Jeová ô el promete ma el ka ta faze un kuza, timenti el sta jóven i el sta mora na kaza di se pai, 4 i se pai fika ta sabe di se votu ô promésa ma el* ka ta faze un kuza i se pai ka fla nada, nton tudu ses votu debe kunpridu i tudu kuza ki el promete ma el ka ta faze debe kunpridu. 5 Má, si se pai proibi-l di faze kel-la kantu el fika ta sabe di se votu ô promésa ma el ka ta faze un kuza, nton kes votu ka debe kunpridu. Jeová ta purdua-l pamodi é se pai ki proibi-l di faze kel-la.

6 “Má, si el kaza dipôs ki el faze un votu ô un promésa sen pensa, 7 i se maridu fika ta sabe di se votu i el ka fla nada na dia ki el fika ta sabe, nton se votu ô se promésa ma el ka ta faze un kuza debe kunpridu. 8 Má, si se maridu proibi-l na dia ki el fika ta sabe, el pode kansela kel votu ô kel promésa ki el faze sen pensa, i Jeová ta purdua-l.

9 “Má, si un viúva ô un mudjer ki divôrsia faze un votu, tudu kel ki el promete debe kunpridu.

10 “Má, si un mudjer faze un votu ô un promésa ma el ka ta faze un kuza timenti el sta na kaza di se maridu, 11 i se maridu fika ta sabe i el ka fla nada i nen el ka fika kóntra, tudu votu ki el faze ô kalker promésa ma el ka ta faze un kuza debe kunpridu. 12 Má, na dia ki se maridu fika ta sabe i el fika kóntra kalker votu ki el faze ô kóntra kalker promésa ki el jura ma el ka ta faze un kuza, nton kes votu ka debe kunpridu. Se maridu kansela kes votu i Jeová ta purdua-l. 13 Se maridu debe konfirma ô kansela kalker votu ô juramentu sobri un promésa pa ka faze algun kuza.* 14 Má, si dia ba ta pasa i se maridu ka fla nada, el ta konfirma tudu kes votu i tudu kes promésa ki se mudjer faze di ka faze algun kuza. El ta konfirma-s pamodi el ka fla nada kantu el fika ta sabe ma se mudjer faze-s. 15 Má, si el kansela kes votu dipôs di algun ténpu ki el fika ta sabe di es, é el mê ki ta paga pa éru di se mudjer.

16 “É kel-li ki é lei ki Jeová manda Muizés sobri un maridu i se mudjer, i un pai i se fidju-fémia ki sta jóven i ki ta mora ku el.”

31 Nton, Jeová fla Muizés: 2 “Vinga di kes midianita pamodi kuzê ki es faze israelitas. Dipôs, bu ta diskansa ku bus gentis grandi.”*

3 Pur isu, Muizés fla povu: “Nhos pripara alguns ómi entri nhos pa ba géra* kóntra Midian i pa faze kuzê ki Jeová fla i vinga di Midian. 4 Nhos debe manda pa géra mil ómi di kada tribu, di tudu kes tribu di Israel.” 5 Nton, entri kes milhar di ómi di Israel, skodjedu mil di kada tribu: 12 mil ómi priparadu pa géra.

6 Nton, Muizés manda mil ómi di kada tribu pa géra. Fineias, fidju di saserdóti Eliazar, staba ku izérsitu i el staba ta leba na se mô kes kuza sagradu i kes tronbéta pa da sinal di géra. 7 Es géra kóntra Midian, sima Jeová mandaba Muizés, i es mata tudu ómi. 8 Djuntu ku kes ki matadu, es mata kes rei di Midian, Evi, Rekén, Zur, Ur i Reba, kes sinku rei di Midian. Tanbê es mata ku spada Balaon, fidju di Beor. 9 Má, kes israelita leba prézu kes mudjer i kes mininu di Midian. Es leba tanbê tudu ses animal doméstiku, tudu ses ribanhu i tudu kuza ki es tinha. 10 I es kema tudu kes sidadi ki es ta moraba na el i tudu ses kanpamentu.* 11 Es toma tudu kes kuza ki pesoas tinha, tudu ses animal i tanbê es prende kes algen. 12 Nton, es leba kes algen ki es prende i tanbê tudu kes kuza ki es toma pa Muizés, pa saserdóti Eliazar i pa povu* di Israel, na kanpamentu, na dizértu di Moabe, djuntu di Jurdon, pértu di Jerikó.

13 Nton, Muizés, saserdóti Eliazar i tudu kes xéfi di povu ba inkontra ku es, fóra di kanpamentu. 14 Má, Muizés fika txeu xatiadu ku kes ómi ki éra xéfi di trópa, kes xéfi di mil i kes xéfi di 100 ki volta di géra. 15 Muizés fla-s: “Nhos dexa tudu kes mudjer vive? 16 Nhos odja! É es ki sigi kes palavra di Balaon ki poi israelitas ta ser infiel pa Jeová i adora deus falsu di Peor, i es poi tudu povu di Jeová ta sufri kel praga. 17 Gósi, nhos debe mata tudu mininu matxu i mata tudu mudjer ki tevi relason seksual ku un ómi. 18 Má, nhos pode dexa bibu tudu kes minina ki nunka tevi relason seksual ku un ómi. 19 I nhos debe fika fóra di kanpamentu pa 7 dia. Tudu kes ki mata un algen* i tudu kes ki toka na algun algen mortu debe purifika se kabésa na tirseru dia i na sétimu dia, djuntu ku kes algen ki nhos leba prézu. 20 I nhos debe purifika tudu ropa,* tudu kuza di péli, tudu kuza ki fazedu di kabelu di kabra i tudu kuza di madera.”

21 Saserdóti Eliazar fla kes ómi ki bai pa géra: “É kel-li ki é lei ki Jeová da Muizés: 22 ‘Sô oru, prata, kóbri, féru, stániu* i txunbu, 23 tudu kuza ki ta pode aguenta lumi, debe podu na lumi i el ta bira puru. Má tanbê, N sta purifika-s ku agu di purifikason. Tudu kuza ki ka ta aguenta lumi, nhos debe laba-s ku agu pa purifika-s. 24 I nhos debe laba nhos ropa na sétimu dia i nhos ta bira puru. Dipôs, nhos pode entra na kanpamentu.’”

25 Dipôs, Jeová fla Muizés kel-li: 26 “Faze un lista di kes kuza ki trazedu di géra, tantu pesoas i tanbê animal. Faze kel-li djuntu ku saserdóti Eliazar i djuntu ku kes xéfi di grupu di família di povu. 27 Dividi kes kuza na dôs párti: un pa kes trópa ki bai pa géra i otu pa réstu di povu. 28 Nhos debe toma di kes trópa ki bai pa géra un inpostu pa Jeová: un* na kada 500, ka ta inporta si é pesoas, vaka, buru i ovelha. 29 Nhos debe tra metadi di es i da-s pa saserdóti Eliazar, pa el ser kontribuison pa Jeová. 30 Di kel metadi ki israelitas dadu, bu debe toma un na kada 50, entri kes algen, kes vaka, kes buru, kes ovelha i tudu tipu di animal doméstiku, i da-s pa levitas, ki ta kuida di kes responsabilidadi ki sta ligadu ku tabernáklu di Jeová.”

31 Nton, Muizés i saserdóti Eliazar faze sima Jeová mandaba Muizés. 32 Kes-li é kes kuza ki kes trópa traze di géra: 675 mil ovelha, 33 72 mil vaka 34 i 61 mil buru. 35 Kes mudjer ki ka tevi relason seksual ku un ómi éra 32 mil mudjer.* 36 Kel metadi ki dadu pa kes ki bai pa géra éra 337.500 ovelha. 37 Kel inpostu di ovelha pa Jeová éra 675. 38 Tinha 36 mil vaka, i kel inpostu pa Jeová éra 72. 39 Tinha 30.500 buru, i kel inpostu pa Jeová éra 61. 40 I tinha 16 mil algen,* i kel inpostu pa Jeová éra 32 algen. 41 Nton, Muizés da kel inpostu pa saserdóti Eliazar, pa el ser kontribuison pa Jeová, sima Jeová mandaba Muizés.

42 Kel-li é kel metadi ki éra di kes israelita, ki Muizés tra di kel párti ki éra di kes ómi ki bai pa géra: 43 kel metadi di ovelha éra pa tudu 337.500, 44 kes vaka éra 36 mil, 45 kes buru éra 30.500 46 i kes algen éra 16 mil. 47 Nton, Muizés toma di kel párti ki éra di israelitas un na kada 50, entri kes algen i kes animal, i el da-s pa kes levita ki ta kuidaba di ses responsabilidadi na tabernáklu di Jeová, sima Jeová mandaba Muizés.

48 Nton, kes ómi ki éra xéfi di kes grupu di trópa, kes xéfi di mil i kes xéfi di 100, txiga na Muizés, 49 i es fla-l: “Bus sérvu konta kes ómi di géra ki sta baxu di nos órdi, i ka falta ninhun di es. 50 Pur isu, pa kada un di nos oferese Jeová un oférta di kes kuza ki el atxa: kuzas di oru, korentis pikinoti pa pé, pulsera, anel di sineti, brinku i otus jóia, asi pa nu ten perdon di nos pekadu dianti di Jeová.”

51 Pur isu, Muizés i saserdóti Eliazar seta ses oru, kel-li krê fla, tudu kes jóia. 52 Tudu kel oru ki kes xéfi di mil i kes xéfi di 100 kontribui pa Jeová da 191 kilu.* 53 Kada ómi di izérsitu tra un párti di kes kuza ki es toma na géra. 54 Muizés i saserdóti Eliazar seta kel oru di kes xéfi di mil i di kes xéfi di 100 i es leba-l pa déntu di ténda di runion, pa es ser un lenbransa pa povu di Israel dianti di Jeová.

32 Kes fidju di Ruben i kes fidju di Gade tinha txeu animal, i es odja ma kes téra di Jazer i Jiliade éra un bon lugar pa kria animal. 2 Nton, kes fidju di Gade i kes fidju di Ruben txiga na Muizés, na saserdóti Eliazar i na kes xéfi di povu* i es fla: 3 “Atarote, Dibon, Jazer, Ninra, Esbon, Eleale, Seban, Nebu i Bion, 4 kel téra ki Jeová vense géra dianti di povu di Israel é un bon téra pa kria animal, i bus sérvu ten txeu animal.” 5 Es kontinua ta fla: “Si bu sta kontenti ku nos, dexa pa kel téra li ser di bus sérvu. Ka bu pô-nu ta trabesa Jurdon.”

6 Má, Muizés fla kes fidju di Gade i kes fidju di Ruben: “Timenti nhos irmon ta bai pa géra nhos ta fika li? 7 Pamodi ki nhos ten ki dizanima povu di Israel, asi pa es ka entra na kel téra ki Jeová di serteza ta ben da-s? 8 É kel-li ki nhos pai faze kantu N manda-s di Kades-Barnea pa ba odja kel téra. 9 Kantu es txiga na vali* di Eskol i es odja kel téra, es dizanima povu di Israel, asi pa es ka entraba na kel téra ki Jeová ta daba es. 10 Jeová fika xatiadu na kel dia i el jura: 11 ‘Kes ómi di 20 anu pa riba ki sai di Ijitu ka ta odja kel téra ki N jura pa Abraon, Izaki i Jakó, pamodi es ka sigi-m di tudu ses korason, 12 fóra Kalebe, fidju di Jefuné, kel kenizeu, i Juzué, fidju di Nun, pamodi es sigi Jeová di tudu ses korason.’ 13 Pur isu, Jeová fika xatiadu ku Israel i el pô-s ta anda 40 anu na dizértu, ti ki tudu kel jerason ki faze kes kuza mariadu dianti di Jeová dizaparse. 14 Gósi, anhos ki é disendenti di kes ómi pekador, nhos sta ta aji sima nhos pai, asi pa poi Jeová ta fika más xatiadu ku Israel. 15 Si nhos dexa di sigi-l, di serteza el ta torna dexa kel povu li na dizértu, i nhos ta poi povu interu ta distruídu.”

16 Dipôs, es txiga pértu di el i es fla-l: “Dexa-nu faze kural di pédra li pa nos animal i sidadi pa nos fidju. 17 Má, nu ta kontinua prontu pa géra i nu ta bai na frenti di kes otu israelita ti ki nu leba-s pa ses lugar, timenti nos fidju ta fika na kes sidadi ku muralhas fórti, protejedu di kes algen ki ta mora na kel téra li. 18 Nu ka ta volta pa nos kaza ti ki tudu kes israelita resebe ses téra pa ser ses eransa. 19 Pamodi nu ka ta resebe ninhun eransa ku es di kel otu ladu di Jurdon, dja ki nu resebe nos eransa pa ladu lésti di Jurdon.”

20 Muizés fla-s: “Si nhos faze kel-li: si nhos panha arma dianti di Jeová pa ba géra, 21 i si kada un di nhos panha arma i trabesa Jurdon dianti di Jeová, timenti el ta tra ses inimigu di se dianti, 22 ti ki nhos toma kel téra ku ajuda di Jeová, nton nhos ta pode volta i fika livri di kulpa dianti di Jeová i Israel. I kel téra li ta bira di nhos dianti di Jeová. 23 Má, si nhos ka faze kel-li, nhos ta peka kóntra Jeová. Na kel kazu li, nhos fika ta sabe ma nhos ka ta skapa di rezultadu di nhos pekadu. 24 Pur isu, nhos faze sidadi pa nhos fidju i kural pa nhos animal, má nhos debe faze kel ki nhos promete.”

25 Kes fidju di Gade i kes fidju di Ruben fla Muizés: “Bus sérvu ta faze sima nho fla. 26 Nos fidju, nos mudjer, nos vaka i tudu nos animal doméstiku ta fika na kes sidadi di Jiliade, 27 má bus sérvu ta trabesa Jurdon, tudu kes ómi ki sta ku arma pa ba géra dianti di Jeová, sima nho sta ta fla.”

28 Nton, Muizés da un órdi pa Eliazar, kel saserdóti, pa Juzué, fidju di Nun, i pa kes xéfi di kes grupu di família di tribu di Israel. 29 Muizés fla-s: “Si kes fidju di Gade i kes fidju di Ruben trabesa Jurdon ku nhos, tudu es ku arma pa ba géra dianti di Jeová, i kel téra tomadu, nton nhos debe da-s kel téra di Jiliade pa ser di ses. 30 Má, si es ka panha kes arma i trabesa ku nhos, nton es ta fika na nhos meiu na téra di Kanan.”

31 Dipôs, kes fidju di Gade i kes fidju di Ruben responde: “Nu ta faze kel ki Jeová fla bus sérvu. 32 Nu ta panha nos arma i nu ta trabesa Jurdon pa kel téra di Kanan dianti di Jeová, má kel téra ki nu ta resebe pa ser nos eransa ta sta na kel ladu li di Jurdon.” 33 Nton, Muizés da kes fidju di Gade, kes fidju di Ruben i kel metadi di tribu di Manasés, fidju di Juzé, kel reinu di Sion, rei di kes amoreu, i kel reinu di Ogi, rei di Bazan. Kel-li krê fla, kes téra ki é di kes sidadi na kes tiritóriu li, i tanbê kes sidadi na vólta di kes tiritóriu.

34 I kes fidju di Gade faze* Dibon, Atarote, Aroer, 35 Atrote-Sofan, Jazer, Jogbeá, 36 Bete-Ninra i Bete-Aran, kes sidadi ku muralhas fórti. Tanbê es faze kural di pédra pa kes animal. 37 Kes fidju di Ruben faze Esbon, Eleale, Kiriatain, 38 Nebu i Baal-Meon (ses nómi mudadu) i Sibma. I es kumesa ta da otus nómi pa kes sidadi ki es torna faze.

39 Kes fidju di Makir, fidju di Manasés, bai i es toma Jiliade i es tra kes amoreu ki staba la. 40 Dipôs, Muizés da Jiliade pa Makir, fidju di Manasés, i el kumesa ta mora la. 41 I Jair, fidju di Manasés, bai i el toma ses kanpamentu, i el kumesa ta txoma-s Avote-Jair.* 42 I Noba bai pa Kenate i kes vila pértu di la, i el toma-s i el pô-l se própi nómi: Noba.

33 Kes-li é kes viajen ki povu di Israel faze kantu es sai di téra di Ijitu pa grupu,* i Muizés i Aron staba ta orienta-s. 2 Di akordu ku órdi di Jeová, Muizés kontinua ta rejista tudu kes lugar undi ki es para duránti ses viajen. Kes-li éra kes viajen ki es faze: 3 es bai di Ramesés, na primeru mês, na dia 15 di mês. Lógu na kel otu dia, dipôs di Páskua, kes israelita sai ku kunfiansa* dianti di tudu kes algen di Ijitu. 4 Má, kes algen di Ijitu intera tudu ses primeru fidju matxu ki Jeová mata, pamodi Jeová julga i kastiga ses deus.

5 Nton, kes israelita sai di Ramesés i es arma ses ténda na Sukote. 6 Es sai di Sukote i es arma ses ténda na Eton, na undi dizértu ta kumesa. 7 Dipôs, es sai di Eton i es volta pa tras, na direson di Pi-Airoti, di undi es ta odjaba Baal-Zefon, i es arma ses ténda dianti di Migdol. 8 Dipôs, es sai di Pi-Airoti, es pasa na meiu di mar i es bai pa dizértu. Es kontinua ta viaja duránti três dia na dizértu di Eton i es arma ses ténda na Mara.

9 Nton, es sai di Mara i es bai pa Elin. Na Elin tinha 12 fonti di agu i 70 palmera, nton es arma ses ténda la. 10 Dipôs, es sai di Elin i es arma ses ténda djuntu di mar Brumedju. 11 Dipôs di kel-li, es sai di mar Brumedju i es arma ses ténda na dizértu di Sin. 12 Dipôs, es sai di dizértu di Sin i es arma ses ténda na Dofika. 13 Dipôs, es sai di Dofika i es arma ses ténda na Alus. 14 Dipôs, es sai di Alus i es arma ses ténda na Refidin, undi ki ka tinha agu pa povu bebe. 15 Dipôs di kel-li, es sai di Refidin i es arma ses ténda na dizértu di Sinai.

16 Es sai di dizértu di Sinai i es arma ses ténda na Kibrote-Atavá. 17 Nton, es sai di Kibrote-Atavá i es arma ses ténda na Azerote. 18 Dipôs, es sai di Azerote i es arma ses ténda na Ritmá. 19 Dipôs, es sai di Ritmá i es arma ses ténda na Rimon-Peres. 20 Nton, es sai di Rimon-Peres i es arma ses ténda na Libna. 21 Es sai di Libna i es arma ses ténda na Riza. 22 Dipôs, es sai di Riza i es arma ses ténda na Kelata. 23 Dipôs, es sai di Kelata i es arma ses ténda na monti Séfer.

24 Dipôs, es sai di monti Séfer i es arma ses ténda na Arada. 25 Nton, es sai di Arada i es arma ses ténda na Makelote. 26 Dipôs, es sai di Makelote i es arma ses ténda na Tate. 27 Dipôs, es sai di Tate i es arma ses ténda na Tera. 28 Nton, es sai di Tera i es arma ses ténda na Mitka. 29 Más tardi, es sai di Mitka i es arma ses ténda na Asmona. 30 Dipôs, es sai di Asmona i es arma ses ténda na Mozerá. 31 Nton, es sai di Mozerá i es arma ses ténda na Bene-Jakan. 32 Es sai di Bene-Jakan i es arma ses ténda na Or-Ajidigade. 33 Dipôs, es sai di Or-Ajidigade i es arma ses ténda na Jotbatá. 34 Más tardi, es sai di Jotbatá i es arma ses ténda na Abrona. 35 Nton, es sai di Abrona i es arma ses ténda na Ezion-Jeber. 36 Dipôs di kel-li, es sai di Ezion-Jeber i es arma ses ténda na dizértu di Zin, kel-li krê fla Kades.

37 Más tardi, es sai di Kades i es arma ses ténda na monti Or, na frontera di téra di Edon. 38 I saserdóti Aron subi monti Or, sima Jeová manda-l, i el móre la, 40 anu dipôs ki israelitas sai di téra di Ijitu, na primeru dia di kintu mês. 39 Aron tinha 123 anu kantu el móre na monti Or.

40 Nton, rei di Arade, kel kananeu, ki ta moraba na Negebe, na téra di Kanan, fika ta sabe ma israelitas staba ta txiga.

41 Ku ténpu, es sai di monti Or i es arma ses ténda na Zalmona. 42 Dipôs di kel-li, es sai di Zalmona i es arma ses ténda na Punon. 43 Dipôs, es sai di Punon i es arma ses ténda na Obote. 44 Nton, es sai di Obote i es arma ses ténda na Ijé-Abarin, na frontera di Moabe. 45 Dipôs, es sai di Ijin i es arma ses ténda na Dibon-Gade. 46 Dipôs di kel-li, es sai di Dibon-Gade i es arma ses ténda na Almon-Diblatain. 47 Es sai di Almon-Diblatain i es arma ses ténda na montanhas di Abarin, frenti di Nebu. 48 Na fin, es sai di montanhas di Abarin i es arma ses ténda na dizértu di Moabe, djuntu di Jurdon, pértu di Jerikó. 49 I es kontinua ta arma ses ténda na oréla di Jurdon, désdi Bete-Jezimote ti Abel-Sitin, na dizértu di Moabe.

50 Jeová pâpia ku Muizés, na dizértu di Moabe, djuntu di Jurdon, pértu di Jerikó. El fla-l: 51 “Fla israelitas: ‘Nhos trabesa Jurdon i nhos entra na téra di Kanan. 52 Nhos debe tra di nhos frenti tudu kes algen ki ta mora na kel téra i distrui tudu ses skultura di pédra, tudu ses státua di metal i tudu ses lugar sagradu. 53 I nhos ta toma kel téra i nhos ta mora na el, pamodi di serteza N ta da nhos kel téra pa ser di nhos. 54 Nhos debe uza sórti pa dividi kel téra entri nhos família. Pa kes grupu más grandi, nhos debe da eransa más txeu i pa kes grupu más pikinoti, nhos debe da eransa más poku. Kada un ta resebe se eransa na undi ki se sórti kai. Nhos ta resebe nhos eransa na kes téra, di akordu ku tribus di nhos pai.

55 “‘Má, si nhos ka tra di nhos frenti kes algen di kel téra, kes ki nhos dexa fika ta ser sima un kuza ki ta irita nhos odju i sima spinhu na nhos korpu. Es ta ser nhos inimigu na kel téra ki nhos ta ba mora. 56 I N ta ben faze ku nhos kel ki N disidiba faze ku es.’”

34 I Jeová fla Muizés tanbê: 2 “Da israelitas kes instruson li: ‘Óras ki nhos entra na téra di Kanan, nhos ta resebe kel téra li pa ser nhos eransa, téra di Kanan ku ses frontera.

3 “‘Frontera sul di nhos téra ta kumesa apartir di dizértu di Zin, ki ta fika na ladu di Edon. Na ladu lésti, frontera sul ta kumesa na pónta di mar Salgadu.* 4 Kel frontera ta muda di direson pa pasa na sul di subida di Akrabin i el ta kontinua ti Zin, i el ta finda na sul di Kades-Barneia. Dipôs, el ta bai ti Azar-Adar i el ta kontinua ti Asmon. 5 Na Asmon, kel frontera ta muda di direson pa vali* di Ijitu, i el ta tirmina na Mar.*

6 “‘Kel frontera na ladu oésti di bu tiritóriu ta ser limiti di kel Mar Grandi.* Kel-li ta ser kel frontera na oésti.

7 “‘É kel-li ki ta ser frontera di nhos tiritóriu pa ladu nórti: di Mar Grandi nhos ta marka nhos frontera ti monti Or. 8 Nhos ta marka nhos frontera di monti Or ti Lebo-Amate,* i kel frontera ta finda na Zedade. 9 I kel frontera ta pasa pa Zifron i ta finda na Azar-Enan. Kel-li ta ser frontera di nhos tiritóriu pa ladu nórti.

10 “‘Dipôs, nhos debe marka frontera di nhos tiritóriu pa ladu lésti, désdi Azar-Enan ti Sefon. 11 Kel frontera ta kontinua di Sefon ti Ribla, na lésti di Ain. Dipôs, el ta dixi i el ta trabesa monti na lésti di mar Kinerete.* 12 Kel frontera ta bai ti Jurdon i el ta tirmina na mar Salgadu. Kel-li ta ser nhos téra i kes frontera na se vólta.’”

13 Nton, Muizés da israelitas kes instruson li: “Kel-li é kel téra ki nhos ta dividi pa sórti pa ser di nhos,* sima Jeová mandaba pa da kes 9 tribu i meiu. 14 Pamodi tribu di Ruben, di akordu ku ses grupu di família, tribu di Gade, di akordu ku ses grupu di família, i metadi di tribu di Manasés dja resebe ses eransa. 15 Kes dôs tribu i meiu dja resebe ses eransa na ladu lésti di Jurdon, djuntu di Jerikó, di ladu ki sol ta nase.”

16 Jeová fla Muizés tanbê: 17 “Kes-li é kes nómi di kes ómi entri nhos ki ta dividi téra pa ser di nhos: saserdóti Eliazar i Juzué, fidju di Nun. 18 I nhos ta leba ku nhos un xéfi di kada tribu pa dividi téra pa ser nhos eransa. 19 Kes-li é kes nómi di kes ómi: di tribu di Judá, Kalebe, fidju di Jefuné; 20 di tribu di kes fidju di Simion, Semuel, fidju di Amiúde; 21 di tribu di Benjamin, Elidade, fidju di Kislon; 22 di tribu di kes fidju di Dan, xéfi Buki, fidju di Jogli; 23 di kes fidju di Juzé, di tribu di kes fidju di Manasés, xéfi Aniel, fidju di Éfodi; 24 di tribu di kes fidju di Efrain, xéfi Kemuel, fidju di Siftan; 25 di tribu di kes fidju di Zebulon, xéfi Elizafan, fidju di Parnaki; 26 di tribu di kes fidju di Isakar, xéfi Paltiel, fidju di Azan; 27 di tribu di kes fidju di Azer, xéfi Aiude, fidju di Selomi; 28 di tribu di kes fidju di Naftali, xéfi Pedael, fidju di Amiúde.” 29 Kes-li é kes ómi ki Jeová manda pa dividi téra pa israelitas na téra di Kanan.

35 Jeová fla Muizés, na dizértu di Moabe, djuntu di Jurdon, pértu di Jerikó: 2 “Fla kes israelita ma es ten ki da kes levita sidadi pa es mora di kel eransa ki es ta resebe. I es debe da kes levita kes lugar di pastora animal na vólta di kes sidadi. 3 Es ta mora na kes sidadi, i kes lugar di pastora ta ser pa ses vaka, pa kuzas ki es ten i pa tudu kes otu animal ki es ten. 4 Kes lugar di pastora animal di kes sidadi ki nhos ta da kes levita debe ten 445 métru* apartir di kel paredi, na vólta di sidadi. 5 Di ladu di fóra di sidadi, nhos debe midi 890 métru* na ladu lésti, 890 métru na ladu sul, 890 métru na ladu oésti i 890 métru na ladu nórti, i kel sidadi ta fika na meiu. Kes-li ta ser kes lugar di pastora animal di ses sidadi.

6 “Nhos ta da kes levita 6 sidadi di proteson, asi pa kel algen ki mata fuji pa la, fóra kes otu 42 sidadi. 7 Nhos ten ki da kes levita 48 sidadi pa tudu, djuntu ku ses lugar di pastora animal. 8 Kes sidadi ki nhos ta da-s debe ser entri kes propriadadi di kes israelita. Nhos ta toma más txeu di kes grupu más grandi i nhos ta toma más poku di kes grupu más pikinoti. Kada grupu ta da kes levita alguns di ses sidadi, di akordu ku eransa ki es resebe.”

9 Jeová tanbê fla Muizés: 10 “Fla kes israelita: ‘Nhos ta trabesa Jurdon pa nhos entra na téra di Kanan. 11 Nhos skodje kes sidadi di proteson ki é faxi fuji pa la, asi pa ken ki mata un algen* sen krê fuji pa la. 12 Kes sidadi li ta sirbi nhos di proteson kóntra kel vingador di sangi, asi pa kel algen ki mata ka móre, antis di el parse dianti di kongregason.* 13 Kes 6 sidadi di proteson ki nhos da ta sirbi pa kel-li. 14 Nhos ta skodje três sidadi di kel ladu li di Jurdon i três sidadi na téra di Kanan pa ser sidadi di proteson. 15 Kes 6 sidadi li ta sirbi di proteson pa kes israelita, pa kes stranjeru i pa kes imigranti ki sta na ses meiu. Asi, ken ki mata un algen sen krê ta fuji pa la.

16 “‘Si el da un algen ku un kuza di féru i kel algen móre, el é un asasinu. Kel asasinu debe matadu sen falta. 17 Si el da un algen ku pédra ki podia mataba i kel algen móre, el é un asasinu. Kel asasinu debe matadu sen falta. 18 I si el da un algen ku un kuza di madera ki podia mataba i kel algen móre, el é un asasinu. Kel asasinu debe matadu sen falta.

19 “‘É kel vingador di sangi ki ta mata kel asasinu. Óras ki el inkontra ku el, é el própi ki ta mata-l. 20 Si kel algen móre pamodi el pintxa-l ku ódiu ô el da-l ku algun kuza ku mau intenson, 21 ô si pamodi ódiu el da kel algen soku i kel algen móre, el debe matadu sen falta. El é un asasinu. Kel vingador di sangi ta mata kel asasinu óras ki el inkontra ku el.

22 “‘Má, si sen krê i sen ódiu el pintxa un algen ô el bota-l un kuza sen mau intenson, 23 ô si el ka odja-l i el dexa un pédra kai riba di el, enbóra el ka éra se inimigu, nen el ka staba ta tenta prujudika-l, i kel algen móre, 24 nton, kongregason debe julga kel kazu entri kel algen i kel vingador di sangi, di akordu ku kes instruson li. 25 Kongregason debe salva kel algen ki mata di mô di kel vingador di sangi i pô-l ta volta pa kel sidadi di proteson pa undi el fuji, i el ta mora la ti ki kel saserdóti prinsipal, ki skodjedu ku óliu sagradu, móre.

26 “‘Má, si kel algen ki mata sai di kes frontera di kel sidadi di proteson pa undi el fuji 27 i kel vingador di sangi inkontra ku el fóra di kes frontera di sidadi di proteson i el mata-l, kel vingador di sangi ka ta ten kulpa di sangi. 28 Pamodi kel algen ki mata debe mora na sidadi di proteson ti ki saserdóti prinsipal móre. Má, dipôs ki saserdóti prinsipal móre, el pode volta pa se kaza. 29 Kes instruson li ta sirbi di lei pa nhos julga duránti tudu nhos jerason, ka ta inporta na undi nhos mora.

30 “‘Ken ki mata un algen di propózitu debe matadu ku bazi na kuzê ki tistimunhas fla. Má, ningen* ka debe matadu ku bazi na kuzê ki sô un tistimunha fla. 31 Nhos ka debe seta ninhun resgati pa vida* di un asasinu ki merese móre, pamodi el debe matadu sen falta. 32 I nhos ka debe seta resgati pa un algen ki fuji pa sidadi di proteson, i dexa-l volta i mora na se kaza antis di saserdóti prinsipal móre.

33 “‘Nhos ka debe kontamina kel téra ki nhos sta ta vive na el, pamodi sangi ta kontamina téra, i ka pode ten perdon di pekadu pa sangi ki bazadu na téra, anonser ku kel sangi di ken ki baza-l. 34 Nhos ka debe bira kel téra ki nhos ta mora na el, i na undi ki N ta mora, inpuru. Pamodi ami, Jeová, N ta mora na meiu di povu di Israel.’”

36 Kes xéfi di família ki é disendentis di Jiliade, fidju di Makir, fidju di Manasés, di kes família di kes fidju di Juzé, ba pâpia ku Muizés i kes xéfi, kel-li krê fla kes xéfi di família di israelitas. 2 Es fla: “Jeová manda pa nho dividi téra pa sórti pa ser eransa pa kes israelita. I Jeová manda pa nho da kel eransa di Zelofeade, nos irmon, pa ses fidju-fémia. 3 Si es kaza ku ómi di otu tribu di Israel, kel eransa di kes mudjer ta tradu di eransa di nos gentis grandi i kel tribu ki es ta pasa ta faze párti di el, ta fika ku más un eransa. Nton, kel párti ki é di nos eransa ta tradu. 4 I óras ki txiga Jubileu pa povu di Israel, eransa di kes mudjer ta dadu pa kel eransa di tribu ki es ta faze párti di el. Nton, ses eransa ta tradu di eransa di tribu di nos gentis grandi.”

5 Nton, di akordu ku órdi di Jeová, Muizés manda kes israelita pa faze kel-li: “Kuzê ki tribu di kes fidju di Juzé sta fla sta sértu. 6 É kel-li ki Jeová manda pa kes fidju-fémia di Zelofeade faze: ‘Es pode kaza ku ken ki es krê. Má, es debe kaza ku un algen di un família di tribu di ses pai. 7 Ninhun eransa di kes israelita ka debe pasa di un tribu pa kel otu, pamodi kes israelita debe fika ku eransa di tribu di ses gentis grandi. 8 I tudu fidju-fémia ki ten un eransa entri kes tribu di Israel debe bira mudjer di un disendenti di tribu di se pai, asi pa kes israelita kontinua ku kel eransa di ses gentis grandi. 9 Ninhun eransa ka debe pasa di un tribu pa kel otu, pamodi kes tribu di Israel debe fika ku ses própi eransa.’”

10 Kes fidju-fémia di Zelofeade faze sima Jeová mandaba Muizés. 11 Pur isu Malá, Tirza, Ogla, Milka i Noa, kes fidju-fémia di Zelofeade, kaza ku kes fidju di irmons di ses pai. 12 Es bira mudjer di kes ómi di famílias di Manasés, fidju di Juzé, asi pa ses eransa kontinuaba na tribu di família di ses pai.

13 É kes-li ki é kes mandamentu i kes lei ki Jeová da israelitas através di Muizés, na dizértu di Moabe, djuntu di Jurdon, pértu di Jerikó.

Na ebraiku ta fla: “asenbleia”.

Na ebraiku ta fla: “fidjus di Israel”.

Ô: “kabésa pa kabésa”.

Na ebraiku ta fla: “di akordu ku ses izérsitu”.

Na ebraiku ta fla: “Kalker stranhu”. Kel-li krê fla ki é ka levita.

Ô: “djuntu se bandera”.

Ô: “guarda; faze ses trabadju na”.

Ô: “bandera”.

Na ebraiku ta fla: “di akordu ku ses izérsitu”.

Na ebraiku ta fla: “jerason”.

Na ebraiku ta fla: “kes ki ses mô intxidu ku puder”.

Na ebraiku ta fla: “Kalker stranhu”. Kel-li krê fla un ómi ki ka éra di família di Aron.

Na ebraiku ta fla: “Kalker stranhu”. Kel-li krê fla ki ka éra un levita.

Na ebraiku ta fla: “sinku siklu”. Un siklu ta daba 11,4 g. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “20 jéra”. Un jéra ta daba 0,57 g. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “bóka”.

Ô: “sinza ki ten gordura”. Kel-li krê fla sinza ki sta xeiu di gordura di kes sakrifisiu.

Na ebraiku ta fla: “karga”.

Na ebraiku ta fla: “asenbleia”.

Na kel versiklu li kel palavra “korimentu” sta pâpia di un duénsa na órgon seksual di ómi ô na kazu di mudjer el sta pâpia sobri perde sangi, ka na kes dia di menstruason.

Ô: “un alma”. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “alma”.

Na ebraiku ta fla: “Es”.

Na ebraiku ta fla: “un désimu di un éfa”. Un désimu di un éfa ta daba 2,2 l. Djobe Ap. B14.

Kel-li krê fla kes órgon di ten fidju.

Kel-li krê fla “Jeová ta tra-u bu kapasidadi di ten fidju”.

Ô: “Pa kontise si! Pa kontise si!”

Na ebraiku nazír, siginifika “skodjedu; didikadu; siparadu”.

Ô: “un alma”. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “i el bira kabésa di se nazireu inpuru”.

Ô: “patalaxa; laxa”.

Na ebraiku ta fla: “labanta se róstu pa bo”.

Ô: “didika”.

Ô: “130 siklu”. Un siklu ta daba 11,4 g. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “70 siklu”.

Ô: “kópu”.

Ô: “10 siklu”.

Ô: “2.400 siklu”.

Ô: “120 siklu”.

Na ebraiku ta fla: “el”.

Na ebraiku ta fla: “asenbleia”.

Na ebraiku ta fla: “balansa”. Ki krê fla poi ta balansa di un ladu pa kel otu.

Na ebraiku ta fla: “entri kes dôs noti”. Kel-li krê fla entri kel óra ki sol ta kanba i kel óra ki ta fika sukuru.

Ô: “na alma di un algen”.

Ô: “un alma”.

Ô: “alma”.

Na ebraiku ta fla: “kabadu ku el di meiu di se povu”.

Ô: “israelita di nasimentu”.

Na ebraiku ta fla: “asenbleia”.

Na ebraiku ta fla: “akordu ku ses izérsitu”.

Kel-li krê fla Jetru.

Ô: “odju”.

Ô: “kes miríadi di milharis di Israel”.

Ki siginifika “kema”, ô un xama.

Ta parse ma éra kes algen ki ka éra israelita ki staba ku es.

Ô: “mostra ma es ta pensaba sô na ses kabésa”.

Ô: “nos alma”.

Bidéliu é un rezina ki ta txera sábi, ki ta ben di alguns arvi.

Ô: “es kumesa ta profetiza”.

Na ebraiku ta fla: “dôs kôvadu”. Un kôvadu ta daba 44,5 cm. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “10 ómer”. Un ómer ta daba 220 l. Djobe Ap. B14.

Ki siginifika “sipultura di dizeju”.

Ô: “éra txeu umildi, más umildi ki kalker otu ómi”.

Na ebraiku ta fla: “Na nha kaza interu, el sta ta mostra fiel”.

Ô: “splora”.

Ki siginifika “Jeová é salvason”.

Na ebraiku ta fla: “é gordu”.

Na ebraiku ta fla: “magru”.

Ô: “di entrada di Amate”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ki siginifika “katxu di uva”.

Na ebraiku ta fla: “asenbleia”.

Na ebraiku ta fla: “pamodi es é pon pa nos”.

Na ebraiku ta fla: “sima un ómi”.

Ô: “ka ta xatia faxi”.

Ô: “bondadi”.

Ô: “lugar planu”.

Na ebraiku ta fla: “faze prostituison”.

Ô: “N ser nhos inimigu”.

Ô: “ki ta kalma”.

Na ebraiku ta fla: “un désimu di un éfa”. Un désimu di un éfa ta daba 2,2 l. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “un kuartu di un in”. Un in ta daba 3,67 l. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “dôs désimu di un éfa”.

Na ebraiku ta fla: “un térsu di un in”.

Ô: “israelita di nasimentu”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “kadidju; kaditxe”.

Ô: “ta faze prostituison spritual”.

Na ebraiku ta fla: “Asenbleia”.

Ô: “ta manda na nos”.

Ô: “di nha própi korason”.

Na ebraiku ta fla: “abri se bóka”.

Ô: “Seol”. Ki krê fla sipultura ki ta podu tudu algen. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “ki peka kóntra ses própi alma”.

Na ebraiku ta fla: “stranhu”.

Na ebraiku ta fla: “grupu di família”.

Na ebraiku ta fla: “ninhun stranhu”. Kel-li krê fla un ómi ki ka éra família di Aron.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Kel-li krê fla tudu kuza ki bira sagradu pa Deus pamodi el dadu el di manera ki ka ta da pa volta pa tras nen toma otu bês.

Na ebraiku ta fla: “di tudu karni”.

Na ebraiku ta fla: “5 siklu”. Un siklu ta daba 11,4 g. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “20 jéra”. Un jéra ta daba 0,57 g. Djobe Ap. B14.

Ô: “ki ta kalma”.

Kel-li krê fla un kontratu pa tudu ténpu i ki ka ta muda.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “asenbleia”.

Ô: “na korpu di kalker alma di algen”. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “ku el”.

Ô: “na un korpu mortu, na alma di kalker algen ki móre”. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “alma”.

Na ebraiku ta fla: “kabadu ku el na Israel”.

Ô: “ki ka ten un tanpa maradu ku un kórda”.

Ô: “alma”.

Na ebraiku ta fla: “kabadu ku el di kongregason”.

Na ebraiku ta fla: “asenbleia”.

Ki siginifika “diskuson”.

Na ebraiku ta fla: “dia”.

Na ebraiku ta fla: “mô fórti”.

Na ebraiku ta fla: “ta djuntadu ku se povu”. Kel-li é un manera di pâpia di mórti na fórma di puéma.

Na ebraiku ta fla: “ta djuntadu i el ta móre la”.

Ki siginifika “intregadu pa distruison”.

Ô: “alma di povu”.

Ô: “kóbra ki se venénu ta kema ô ta inflama”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “bóka”.

Ô: “kanta pa el”.

Na ebraiku ta fla: “kanpu”.

Ô talvês: “kel dizértu”.

Ô: “na ses vólta”.

Na ebraiku ta fla: “Riu”.

Na ebraiku ta fla: “odju”.

Ô: “país”.

Na ebraiku ta fla: “bésta”.

Na ebraiku ta fla: “abri bóka di kel bésta”.

Ô: “N poi 7 altar na fila”.

Ô: “Dexa nha alma”.

Ô: “rapende”.

Li “djobe sinal” krê fla uza fitisaria ô bruxaria pa sabe algun kuza sobri futuru.

Ô talvês: “dizértu”.

Li “djobe sinal” krê fla uza fitisaria ô bruxaria pa sabe algun kuza sobri futuru.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Nómi di un arvi ki ten un kuza ki ta txera sábi ô purfumadu i ki es ta uzaba pa faze purfumu na ténpu ki Bíblia skrebedu.

Ô: “disendenti”.

Na ebraiku ta fla: “di nha korason”.

Na ebraiku ta fla: “na ténpu di fin”.

Ô: “krániu”.

Na ebraiku ta fla: “Kain”.

Ô: “djunta ku”.

Na ebraiku ta fla: “kabésa”.

Na ebraiku ta fla: “na frenti di sol”.

Na ebraiku ta fla: “asenbleia”.

Li sta pâpia di kel deus falsu ki es ta adoraba na Peor.

Na ebraiku ta fla: “asenbleia”.

Na ebraiku ta fla: “abri se bóka”.

Na ebraiku ta fla: “asenbleia”.

Ô: “propriadadi”.

Na ebraiku ta fla: “djuntadu ku bu povu”. Kel-li é un manera di pâpia di mórti na fórma di puéma.

Na ebraiku ta fla: “spritu di tudu karni”.

Na ebraiku ta fla: “ki ten spritu”.

Ô: “ónra”.

Ô: “ki ta kalma”.

Na ebraiku ta fla: “entri kes dôs noti”. Kel-li krê fla entri kel óra ki sol ta kanba i kel óra ki ta kumesa ta fika sukuru.

Ô: “un désimu di un éfa”. Un désimu párti di un éfa ta daba 2,2 l. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “un kuartu di in”. Un in ta daba 3,67 l. Djobe Ap. B14.

Ô: “dôs désimu di un éfa”.

Ô: “três désimu di un éfa”.

Ô: “un désimu di un éfa”.

Na ebraiku ta fla: “metadi di un in”.

Na ebraiku ta fla: “un térsu di un in”.

Na ebraiku ta fla: “un kuartu di un in”.

Ô: “kongrésu”.

Ô: “kongrésu”.

Ô: “ki ta kalma”.

Ô: “três désimu di un éfa”.

Ô: “dôs désimu di un éfa”.

Ô: “un désimu di un éfa”.

Ô: “alma”. Normalmenti, “kastiga nhos kabésa” krê fla txeu tipu di sakrifisiu ki pesoas ta faze i kel-li ta inklui jejun.

Ô: “se alma”.

Ô: “un promésa pa kastiga alma”.

Na ebraiku ta fla: “bu ta djuntadu ku bu povu”. Kel-li é un manera di pâpia di mórti na fórma di puéma.

Ô: “pa izérsitu”.

Ô: “kanpamentu ki tinha paredi”.

Na ebraiku ta fla: “asenbleia”.

Ô: “alma”.

Ô: “purifika tudu ropa di pekadu”.

Un metal branku azuladu ki éra fásil di trabadja ku el.

Ô: “un alma”. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “alma”.

Ô: “alma di algen”.

Na ebraiku ta fla: “16.750 siklu”. Un siklu ta daba 11,4 g. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “asenbleia”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “torna faze”.

Ki siginifika “kes vila di ténda di Jair”.

Na ebraiku ta fla: “di akordu ku ses izérsitu”.

Na ebraiku ta fla: “ku mô labantadu”.

Ki krê fla mar Mortu.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Kel-li krê fla kel Mar Grandi, mar Mediterániu.

Kel-li krê fla mar Mediterániu.

Ô: “di entrada di Amate”.

Kel-li krê fla lagu di Jinezaré ô mar di Galileia.

Ô: “pa ser nhos propriadadi”.

Na ebraiku ta fla: “mil kôvadu”. Un kôvadu ta daba 44,5 cm. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “dôs mil kôvadu”.

Ô: “alma”.

Ô: “asenbleia”. Talvês kel-li krê fla kes juís ki ta reprizenta povu.

Ô: “ninhun alma”.

Ô: “alma”.

    Publikasons na kabuverdianu (1993 ti 2025)
    Sai di bu kónta
    Entra ku bu kónta
    • Kabuverdianu
    • Manda pa otu algen
    • Konfigurasons
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Régras di uzu
    • Régras di privasidadi
    • Configurações de Privacidade
    • JW.ORG
    • Entra ku bu kónta
    Manda pa otu algen