BIBLIOTÉKA NA INTERNET di Tori di Vijia
BIBLIOTÉKA NA INTERNET
di Tori di Vijia
Kabuverdianu
  • BÍBLIA
  • PUBLIKASONS
  • RUNIONS
  • nwt 2 Krónikas 1:1-36:23
  • 2 Krónikas

Ka ten vídiu na kel párti li.

Diskulpa, tevi un éru na abri vídiu.

  • 2 Krónikas
  • Bíblia — Traduson di Mundu Novu
Bíblia — Traduson di Mundu Novu
2 Krónikas

SUGUNDU LIVRU DI KRÓNIKAS

1 Govérnu di Salumon, fidju di Davidi, staba ta bira kada bês más fórti, i Jeová, se Deus, staba ku el i el bira un algen txeu inportanti.

2 Salumon djunta tudu Israel: kes xéfi di mil i kes xéfi di 100, kes juís i kes xéfi di grupu di família di tudu Israel. 3 Nton, Salumon i tudu povu bai pa kel lugar altu na Jibion, pamodi éra la ki ténda di runion di Deus verdaderu ta staba. Éra Muizés, sérvu di Jeová, ki fazeba kel ténda na dizértu. 4 Má, Davidi dja lebaba Arka di Deus verdaderu di Kiriate-Jearin pa Jiruzalen, i el manda pô-l déntu di un ténda ki dja el priparaba na Jiruzalen. 5 I kel altar di kóbri ki Bezalel, fidju di Uri i nétu di Ur fazeba, podu dianti di tabernáklu di Jeová. I Salumon i tudu povu ta oraba dianti di kel altar.* 6 Nton la, Salumon faze ofértas dianti di Jeová. El oferese mil oférta kemadu na kel altar di kóbri di ténda di runion.

7 Na kel noti, Deus parse pa Salumon i el fla-l: “Pidi-m kuzê ki bu ta gostaba pa N da-u.” 8 Salumon fla Deus: “Bu mostra grandi amor lial pa nha pai Davidi, i bu pô-m ta bira rei na se lugar. 9 Gósi, ó Jeová Deus, kunpri kel promésa ki bu faze nha pai Davidi, pamodi bu pô-m ta bira rei di un povu ki é txeu dimás, sima granzinhu di pó di téra. 10 Pur isu, da-m sabedoria i konhisimentu pa N gia kel povu li,* pamodi ken ki ta pode julga kel bu povu li ki é grandi dimás?”

11 Nton, Deus fla Salumon: “Dja ki kel-li é dizeju di bu korason i bu ka pidi-m rikéza, nen kuzas material, nen ónra, nen mórti* di kes algen ki ta ôdia-u, nen bu ka pidi un vida kunpridu, má bu pidi sabedoria i konhisimentu pa julga nha povu ki N pô-u ta bira rei riba di el, 12 N ta da-u sabedoria i konhisimentu sima bu pidi. Má tanbê N ta da-u rikéza, kuzas material i ónra más di ki kalker rei ki tinha antis di bo i ki ta ben ten dipôs di bo.”

13 Nton, Salumon sai di kel lugar altu na Jibion, dianti di ténda di runion, i el volta pa Jiruzalen. La, el governa Israel. 14 Salumon ba ta djunta kada bês más karu di géra i kabalu.* El tinha 1.400 karu di géra i 12 mil kabalu,* i el ta poba es na kes sidadi di karu di géra i na Jiruzalen, pértu di rei. 15 Rei poi prata i oru ta bira txeu na Jiruzalen sima pédra, i el poi madera di sédru ta bira txeu sima pé di figu* di Sefelá. 16 Kes kabalu di Salumon ta binha di Ijitu. Kes ómi di rei ki ta fazeba nogósiu ta kunpraba kabalu* pa grupu, pa un présu fíksu. 17 Kada karu di géra ki ta binha di Ijitu, ta kustaba 7 kilu* di prata i un kabalu ta kustaba 2 kilu* di prata. Dipôs, es ta bendeba es pa tudu kes rei di kes itita i pa kes rei di Síria.

2 Nton, Salumon da órdi pa faze un ténplu* pa nómi di Jeová i un palásiu pa rei.* 2 Salumon kontrata 70 mil trabadjador ki ta karegaba karga, 80 mil kortador di pédra na kes montanha i 3.600 enkaregadu ki ta tomaba kónta di es. 3 Tanbê, Salumon manda fla Iron, rei di Tiru: “Faze pa mi kel mésmu kuza ki bu faze pa Davidi, nha pai, kantu bu manda-l madera di sédru pa el faze un kaza* pa el mora na el. 4 N sta ben faze un kaza pa nómi di Jeová, nha Deus. N ta ben santifika-l pa el, asi pa nu pode kema insénsu purfumadu se dianti i pa sénpri nu poi pon sagradu* la. I nu ta ben oferese sakrifisiu kemadu pa el, tudu palmanhan i tudu noti, na kes sábadu, na kes lua nova i na ténpu di kes fésta di Jeová, nos Deus. Kel-li é un obrigason ki Israel debe kontinua ta faze. 5 Kel kaza ki N sta ben faze ta ser grandi, pamodi nos Deus é más grandi di ki tudu kes otu deus. 6 Ken ki ta pode faze un kaza pa Deus? Pamodi nen kel séu más grandi ki ten ka ta txiga pa Deus mora na el. Nton, ken ki é mi pa N faze un kaza pa el? Úniku kuza ki N pode faze é un lugar pa poi fumu di sakrifisiu ta subi se dianti. 7 Favor, manda-m un artizon ki é bon na trabadja ku oru, prata, kóbri, féru, lan roxu, linha brumedju i linha azul, i ki sabe skulpi. El ta ben trabadja na Judá i na Jiruzalen, djuntu ku nhas artizon ki é bon na faze ses trabadju, i ki nha pai Davidi ranja pa trabadja pa mi. 8 Tanbê, manda-m di Líbanu madera di sédru, di juníperu i di sándalu, pamodi N sabe dretu ma bus sérvu é bon na korta kes arvi di Líbanu. Nhas sérvu ta ben trabadja djuntu ku bus sérvu 9 pa pripara un monti madera pa mi, pamodi kel kaza ki N sta ben faze, ta ben ser grandi i bunitu dimás. 10 Kel-li ki é kumida ki N ta da bus sérvu, kes kortador di madera ki ta korta arvi: 3 milhon i 200 mil kilu* di trigu, 2 milhon i 600 mil kilu di sevada, 440 mil litru* di vinhu i 440 mil litru di azeti.”

11 Nton Iron, rei di Tiru, skrebe kel mensajen li i el manda Salumon: “Dja ki Jeová ta ama se povu, el pô-u ta ser ses rei.” 12 Iron tanbê fla: “Pa Jeová, Deus di Israel, kel ki faze séu ku téra lovadu, pamodi el da rei Davidi un fidju, ki ten sabedoria, ki é prudenti i ki ten intendimentu, ki ta ben faze un kaza pa Jeová i un palásiu pa rei.* 13 N sta manda-u Iron-Abi, ki é un artizon ki ten spiriénsia i ki é bon na faze se trabadju. 14 Se mai é un mudjer di tribu di Dan, i se pai éra di Tiru. El ten spiriénsia na trabadja ku oru, prata, kóbri, féru, pédra, madera, lan roxu, linha azul, tisidu finu i linha brumedju. El sabe faze tudu tipu di skultura i kalker dizenhu ki el dadu. El ta ben trabadja djuntu ku kes bon artizon ki bu ten i ku kes bon artizon ki bu pai Davidi, nha sinhor, ranja. 15 Gósi, nho pode manda sérvus di nho trigu, sevada, azeti i vinhu ki nho promete. 16 Nu ta korta kes arvi di Líbanu na kel kuantidadi ki nho meste. Nu ta faze jangada ku es i nu ta manda-s pa mar, ti Jopi. I nho ta leba-s pa Jiruzalen.”

17 Dipôs, Salumon konta tudu kes ómi stranjeru ki ta viveba na téra di Israel, sima se pai Davidi fazeba. Es éra 153.600 ómi. 18 Nton, el skodje 70 mil di kes ómi pa karega karga, 80 mil pa ser kortador di pédra na kes montanha i 3.600 pa ser enkaregadu i pa poi povu ta trabadja.

3 Nton, Salumon kumesa ta faze kaza di Jeová na Jiruzalen, na monti Moriá, na undi ki Jeová parseba pa se pai, Davidi. El faze-l na kel lugar ki Davidi priparaba, na lugar di digudja* di Ornan, kel jebuzeu. 2 El kumesa ta faze-l na dia dôs di sugundu mês, na kuartu anu di se govérnu. 3 Kel alisérsi ki Salumon faze pa kaza di Deus verdaderu tinha 27 métru* di kunprimentu i 9 métru* di largura, di akordu ku medida antigu.* 4 Kel pórtiku,* ki ta fikaba na entrada, tinha mésmu largura ki kel kaza, 9 métru.* I el ta midiba 9 métru* di altura, i el fora-l ku oru puru di pa déntu. 5 El fôra kel sala grandi* ku tábuas di juníperu, el kubri-l ku oru puru i dipôs el dikora-l ku dizenhus di palmera i korenti. 6 Alén di kel-li, el dikora kel kaza ku pédras di valor bunitu, i kel oru ki el uza éra di Parvain. 7 El kubri di oru kel kaza, kes viga, kes solera di pórta, kes paredi i kes pórta, i el faze dizenhus di kerubin na paredi.

8 Tanbê el faze kel Lugar Más Santu.* Se kunprimentu éra sima largura di kel kaza, 9 métru,* i se largura tanbê éra 9 métru. El kubri-l ku 600 taléntu* di oru puru. 9 Pézu di oru ki uzadu pa kes prégu éra 570 grama.* Tanbê el kubri kes sala di riba ku oru.

10 Nton, el faze dôs skultura di kerubin, el pô-s na kel Lugar Más Santu, i el kubri-s ku oru. 11 Kunprimentu total di aza di kes kerubin éra di 9 métru.* Un aza di kel primeru kerubin tinha dôs métru i 25 sentímetru* i el ta ingostaba na paredi di kaza, i kel otu aza tinha dôs métru i 25 sentímetru i el ta ingostaba na un di kes aza di kel otu kerubin. 12 I un aza di kel otu kerubin tinha dôs métru i 25 sentímetru i el ta ingostaba na kel otu paredi di kaza. I kel otu aza tinha dôs métru i 25 sentímetru i el ta ingostaba na un di kes aza di kel primeru kerubin. 13 Kes kerubin tinha aza abértu. Djuntu, ses aza ta midiba 9 métru di kunprimentu, i kes kerubin staba di pé ku róstu viradu pa Lugar Santu.

14 Tanbê, el faze un kurtina ku linha azul, lan roxu, linha brumedju i tisidu finu, i el faze bordadu di kerubin na el.

15 Dipôs, el faze dôs pilar i el pô-s na entrada di ténplu. Kes pilar tinha 16 métru* di altura i kel párti di riba di kada pilar ta midiba 2 métru i meiu* di altura. 16 I el faze korentis sima kolar i el pô-s na kel párti di riba di kes pilar. Tanbê el faze 100 roman i el pô-s na kes korenti. 17 El poi kes pilar di pé na frenti di ténplu, un pa ladu direita* i kel otu pa ladu skerda.* El txoma kel pilar pa ladu direita di Jakin* i kel pilar pa ladu skerda di Boás.*

4 Dipôs, el faze kel altar di kóbri di 9 métru* di kunprimentu, 9 métru* di largura i kuatu métru i meiu* di altura.

2 El faze un tanki* grandi di kóbri. El éra rodondu i el tinha kuatu métru i meiu* di un ladu pa kel otu, i dôs métru i meiu* di altura. I pa da-l vólta es mesteba di un kórda ki ta midiba 13 métru i meiu.* 3 Pa baxu di kel bórda di tanki, na tudu se vólta, tinha dizenhu di frutas rodondu. Na kada 45 sentímetru* tinha dizenhu di 10 fruta rodondu. Kel tanki i kes dizenhu ki fazedu na se vólta, na dôs fila, éra sô un pésa. 4 Kel tanki ta fikaba xintadu riba di 12 toru: três viradu pa nórti, três pa oésti, três pa sul i três pa lésti. Kel tanki ta fikaba riba di es i párti tras di kes toru ta fikaba voltadu pa meiu di kel tanki. 5 El tinha grosura di largura di mô.* Se bórda fazedu sima bórda di un kópu i el ta parseba ku un flor. Kel tanki ta lebaba uns 66 mil litru* di agu.

6 Tanbê, el faze 10 basia i el poi sinku pa ladu direita di ténplu i sinku pa ladu skerda. Kes saserdóti ta uzaba kes basia pa laba tudu kes kuza ki es ta uzaba pa oférta kemadu. Má, saserdótis ta uzaba agu di kel tanki pa es lababa.

7 Dipôs, el faze 10 kandelabru di oru, di akordu ku orientason ki el dadu, i el pô-s na ténplu, sinku pa ladu direita i sinku pa ladu skerda.

8 Tanbê el faze 10 méza i el pô-s na ténplu, sinku pa ladu direita i sinku pa ladu skerda, i el faze 100 tijéla di oru.

9 El faze pátiu di saserdótis i pátiu* grandi, i tanbê kes pórta di pátiu grandi i el fôra kes pórta ku kóbri. 10 I el poi kel tanki na ladu direita, na direson di lésti.

11 Iron tanbê faze kes baldi, kes pá i kes tijéla.

Di kel manera li, Iron tirmina di faze tudu trabadju ki rei Salumon pidi-l pa el faze na ténplu* di Deus verdaderu. 12 El faze kes dôs pilar i kes párti di riba ki ta parseba ku tijéla i ki ta fikaba riba di kes dôs pilar. Tanbê el faze kes dôs redi di kóbri ki ta kubriba kes dôs párti di riba di kes pilar, ki ta parseba ku tijéla. 13 El faze 400 roman pa kes dôs redi, i pa kada redi el faze dôs fila di roman. Es ta kubriba kes dôs párti ki ta parseba ku tijéla i ki ta fikaba riba di kes pilar. 14 El faze kes 10 karinhu* i kes 10 basia na kes karinhu. 15 Tanbê el faze kel tanki i kes 12 toru ki ta fikaba pa baxu di el. 16 Iron-Abi tanbê faze tudu kes baldi di tra sinza, kes pá, kes garfu, i tudu kes otu kuza di kóbri pulidu, sima rei Salumon fla-l pa el faze pa ténplu di Jeová. 17 Rei Salumon manda pa es direte kóbri i pa es pô-s na arjila grós, na un vali ki ta fikaba na vólta di riu Jurdon, entri Sukoti i Zereda. 18 Salumon faze un monti di kes kuza li i ka sabedu kal ki éra pézu di kóbri ki uzadu.

19 Salumon faze tudu kes kuza li pa ténplu di Deus verdaderu: altar di oru; kes méza pa poi kes pon di aprizentason; 20 kes kandelabru i ses lánpida di oru puru, ki ta fikaba sendedu dianti di kel Lugar Más Santu, di akordu ku orientason; 21 kes flor, kes lánpida, i kes pinsa* di oru, di kel oru más puru. 22 Tanbê el faze di oru puru kes tizora pa korta pabiu,* kes tijéla, kes kópu i kes kuza di poi braza na el. Tanbê el faze di oru, kes pórta ki ta fikaba na párti di déntu di ténplu ki ta leba pa kel Lugar Más Santu, i kes pórta di ténplu.*

5 Di kel manera li, Salumon tirmina di faze tudu trabadju ki el tinha ki fazeba pa kaza di Jeová. Dipôs, Salumon leba pa déntu di ténplu kes kuza ki se pai, Davidi, santifikaba i el poi prata, oru i tudu kes otu kuza di valor na kel sala di tizoru, na ténplu di Deus verdaderu. 2 Na kel ténpu, Salumon djunta kes ansion di Israel, kel-li krê fla tudu kes xéfi di tribu i kes xéfi di grupu di família di Israel. Es bai pa Jiruzalen, pa es tra kel Arka di Kontratu di Jeová ki staba na Sidadi di Davidi, kel-li krê fla na Sion, i pa es lebaba el pa ténplu. 3 Tudu kes ómi di Israel djunta dianti di rei duránti kel fésta* ki ta fazedu na sétimu mês.

4 Nton, tudu kes ansion di Israel ben i kes levita karega Arka. 5 Es leba Arka, ténda di runion i tudu kes kuza sagradu ki tinha na kel ténda. Kes saserdóti i kes levita* leba-s pa ténplu. 6 Rei Salumon i tudu kes algen di Israel, ki txomadu pa ba djunta ku el, staba dianti di Arka. I es sakrifika txeu ovelha, toru i vaka ki nen es ka ta pode kontaba. 7 Dipôs, kes saserdóti poi Arka di Kontratu di Jeová na se lugar, na kel sala ki ta fikaba déntu di ténplu, na kel Lugar Más Santu, i es pô-l dibaxu di aza di kes kerubin. 8 Di kel manera li, aza di kes kerubin ta fikaba stikadu riba di kel lugar undi ki Arka staba, asi kes kerubin ta kubriba Arka i kes varal. 9 Kes varal éra kunpridu di tal manera ki ta daba pa odja ses pónta di Lugar Santu, ki ta fikaba frenti di kel Lugar Más Santu. Má pa ladu fóra ningen ka ta konsigi odjaba es. I kes varal fika la ti dia di oji. 10 Na kel Arka, tinha sô kes dôs tábua ki Muizés poba na el, na Orebe, kantu Jeová faze un kontratu ku povu di Israel na kel ténpu ki es staba ta sai di Ijitu.

11 Kantu kes saserdóti sai di kel Lugar Santu (pamodi tudu kes saserdóti ki staba la dja santifikaba, ka ta inporta es éra di ki grupu), 12 tudu kes kantor levita ki staba dibaxu di orientason di Azafe, di Eman, di Jedutun, di ses fidju i di ses irmon, staba di pé na ladu lésti di altar bistidu ku tisidu di bon kualidadi, ku sínbalu, instrumentus di kórda i arpa. I djuntu ku es staba 120 saserdóti ta toka tronbéta. 13 Kes ki staba ta toka tronbéta i kes kantor staba ta lova i ta agradese Jeová tudu djuntu. I timenti es staba ta obi son di tronbéta, di sínbalu i di kes otu instrumentu di múzika, es staba ta lova Jeová ta fla: “Pamodi el é bon, se amor lial ta dura pa tudu ténpu.” Na kel momentu, un núven intxi ténplu, kel-li krê fla kaza di Jeová. 14 Kes saserdóti ka konsigi kontinua ta faze ses trabadju pamodi kel núven. Kel-li kontise pamodi glória di Jeová intxi ténplu di Deus verdaderu.

6 Nton, Salumon fla: “Jeová, bu fla ma bu ta mora na núvens txeu sukuru. 2 Gósi, N faze un kaza bunitu pa bo, un lugar fíksu pa bu mora na el pa tudu ténpu.”

3 Dipôs, rei vira pa tudu kes algen di Israel ki staba la i el kumesa ta abensua-s, timenti tudu Israel staba di pé. 4 El fla: “Pa Jeová, Deus di Israel, lovadu, pamodi el faze un promésa ku se bóka pa nha pai Davidi i el kunpri-l ku se mô. Na verdadi, el fla: 5 ‘Désdi kel dia ki N tra nha povu di téra di Ijitu, N ka skodje ninhun sidadi na meiu di tudu tribu di Israel pa N faze un kaza pa nha nómi onradu la, i N ka skodje ninhun ómi pa ser líder di nha povu Israel. 6 Má N skodje Jiruzalen pa nha nómi kontinua la, i N skodje Davidi pa governa nha povu Israel.’ 7 I nha pai, Davidi, tinha txeu vontadi di faze un kaza pa nómi di Jeová, kel Deus di Israel. 8 Má Jeová fla nha pai Davidi: ‘Bu tene txeu vontadi di faze un kaza pa nha nómi i é bon bu ten kel dizeju li na bu korason. 9 Má é ka bo ki ta ben faze kel kaza, é bu fidju, ki bu ta ben ten,* ki ta ben faze kel kaza pa nha nómi.’ 10 Jeová kunpri kel promésa ki el faze pamodi N fika na lugar di nha pai Davidi i N xinta na tronu di Israel, sima Jeová promete. Tanbê, N faze kel kaza li pa nómi di Jeová, kel Deus di Israel, 11 i la N poi kel Arka ki tene kel kontratu ki Jeová faze ku povu di Israel.”

12 Nton, el fika di pé frenti di altar di Jeová, dianti di tudu algen di Israel ki staba djuntadu i el labanta mô. 13 (Salumon dja fazeba un palku di kóbri i el pô-l na meiu di pátiu.* Kel palku tinha dôs métru i meiu* di kunprimentu, dôs métru i meiu* di largura i un métru i meiu* di altura, i el fika di pé riba di el.) El juelha dianti di tudu povu di Israel, el labanta mô pa séu, 14 i el fla: “Ó Jeová, Deus di Israel, ka ten Deus sima bo la di riba na séu i nen li dibaxu na téra. Bu ta kunpri bu kontratu i bu ta mostra amor lial pa bus sérvu ki ta anda na bus kaminhu di tudu ses korason. 15 Bu kunpri kel promésa ki bu faze nha pai Davidi, bu sérvu. Bu faze kel promésa ku bu própi bóka i oji bu kunpri-l ku bu própi mô. 16 I gósi, ó Jeová, Deus di Israel, kunpri kel promésa ki bu faze nha pai Davidi, bu sérvu, kantu bu fla-l: ‘Si bus fidju presta atenson na ses kaminhu i es obi ku* nha lei sima bu faze, sénpri ta ten un ómi di bu família ki ta ben sta nha dianti pa xinta na tronu di Israel.’ 17 I gósi, ó Jeová, Deus di Israel, kunpri kel promésa ki bu faze pa Davidi, bu sérvu.

18 “Má pur akazu Deus ta ben mora na meiu di algen na téra? Si nen kel séu más grandi ki ten ka ta txiga pa bu mora na el, mutu ménus inda kel kaza li ki N faze! 19 I gósi, ó Jeová, nha Deus, obi nha orason i nha pididu di ajuda. Obi nha gritu di ajuda i es orason ki bu sérvu sta ta faze bu dianti. 20 Djobe kel kaza li dia ku noti, kel lugar undi bu fla ma bu ta poba bu nómi, pa bu obi orason ki bu sérvu ta faze na direson di es lugar. 21 Obi súplika di ajuda di bu sérvu i súplika di bu povu Israel óras ki es faze orason na direson di es lugar li. Favor, obi la di undi ki bu ta mora, di séu, sin, obi i purdua-nu.

22 “Si un algen peka kóntra kel otu i el obrigadu faze un juramentu* ki ten un maldison i dipôs ki el faze kel juramentu,* el entra dianti di bu altar na kel kaza li, 23 nton, obi la di séu, aji i julga bus sérvu. Kastiga kel algen mau, i poi se kulpa ta kai riba di se própi kabésa. Tanbê fla ma kel ki é justu é inosenti* i rekonpensa-l di akordu ku se própi justisa.

24 “I si un inimigu vense bu povu Israel pamodi es kontinua ta peka kóntra bo, i es volta i es onra bu nómi, i es faze orason i es inplora bu ajuda dianti di kel kaza li, 25 nton, obi-s la di séu i púrdua pekadu di bu povu Israel i traze-s di vólta pa kel téra ki bu da-s, aes i ses gentis grandi.

26 “Óras ki séu fitxa i txuba ka ben más pamodi bu povu kontinua ta peka kóntra bo, i es faze orason na direson di kel lugar li, i es onra bu nómi, i es dexa di faze pekadu pamodi bu inxina-s ser umildi,* 27 nton, obi la di séu i púrdua pekadu di bus sérvu, di bu povu Israel, i inxina-s anda na kel kaminhu ki é bon i ki es debe anda na el. I traze txuba riba kel téra ki bu da bu povu pa ser ses eransa.

28 “Si ben fómi na país, ô duénsa ki ta spadja, kalor dimás, bulor, praga di gafanhotus, ô gafanhotus ki ta straga tudu kuza, ô si ses inimigu serka-s na kalker sidadi di ses téra,* ô si ben kalker otu tipu di praga ô duénsa, 29 i un algen ô tudu algen di Israel faze un orason ô faze un pididu di ajuda, ka ta inporta kuzê ki es pidi (pamodi kada un konxe se própi praga i se própi dór), óras ki es labanta mô na direson di es kaza, 30 nton, obi la di séu, di kel lugar undi bu ta mora, i púrdua. Rekonpensa kada algen di akordu ku tudu se kaminhu, pamodi bu konxe se korason (na verdadi é sô bo ki konxe korason di algen). 31 Asi pa es pode mostra grandi ruspetu pa bo, i pa es anda na bu kaminhu duránti tudu ténpu ki es vive na téra ki bu da nos gentis grandi.

32 “Tanbê, óras ki un stranjeru ki ka ta faze párti di bu povu Israel, ben di un téra lonji pamodi el obi ta papiadu di bu nómi* ki é grandi, di bu mô fórti i di bu brasu fórti, i el kumesa ta faze orason na direson di kel kaza li, 33 favor, obi la di séu, na kel lugar ki bu ta mora, i faze tudu kuza ki kel stranjeru pidi-u. Asi tudu povu di téra ta konxe bu nómi i es ta ten grandi ruspetu pa bo, sima bu povu Israel ta faze. I es ta fika ta sabe ma es kaza li ki N faze ta leba bu nómi.

34 “Si bu povu ba luta kóntra ses inimigu i es sigi kel kaminhu ki bu manda-s, i es faze orason pa bo, na direson di kel sidadi ki bu skodje i na direson di es kaza ki N faze pa bu nómi, 35 obi ses orason i ses pididu di ajuda la di séu, i faze-s justisa.

36 “Si es peka kóntra bo (pamodi ka ten ninhun ómi ki ka ta peka), i bu fika xatiadu ku es i bu intrega-s na mô di un inimigu, i es leba-s prézu pa un téra lonji ô pértu, 37 i si es rekupera ses juís na kel téra ki es lebadu prézu, i es volta pa bo i es inplora bu ajuda na téra ki es podu prézu, i es fla: ‘Nu peka, nu faze kel ki é mariadu i kel ki é mau’, 38 i si na téra ki es podu prézu, es volta pa bo di tudu ses korason i di tudu ses alma,* i es ora na direson di kel téra ki bu da ses gentis grandi, pa kel sidadi ki bu skodje i pa kel kaza li ki N faze pa bu nómi, 39 nton, obi ses orason la di séu, kel lugar ki bu ta mora, i obi ses pididu di ajuda i faze-s justisa. Tanbê, púrdua bu povu ki peka kóntra bo.

40 “Gósi, ó nha Deus, favor, presta atenson* i pa bus obidu sta atentu na kes orason ki ta fazedu na kel lugar li. 41 I gósi, ó Jeová Deus, subi pa bu lugar di diskansu, abo i Arka di bu forsa. Pa bus saserdóti, ó Jeová Deus, mostra ma salvason ta ben di bo,* i pa kes ki é lial pa bo fika kontenti pamodi bu bondadi. 42 Ó Jeová Deus, ka bu nega* bu sérvu ki bu skodje. Favor, lenbra di amor lial ki bu mostra pa Davidi, bu sérvu.”

7 Lógu ki Salumon tirmina di faze orason, lumi dixi di séu i kema kel oférta kemadu i kes sakrifisiu, i glória di Jeová intxi ténplu.* 2 Kes saserdóti ka konsigi entra na kaza di Jeová pamodi glória di Jeová intxi ténplu di Jeová. 3 I tudu povu di Israel staba ta odja kantu lumi dixi i glória di Jeová fika riba di ténplu, i es inbaxa ku róstu pa txon, riba pavimentu, i es agradese Jeová, “pamodi el é bon; se amor lial ta dura pa tudu ténpu.”

4 Rei i tudu povu oferese sakrifisius dianti di Jeová. 5 Rei Salumon oferese sakrifisiu di 22 mil vaka ku toru i 120 mil ovelha. É di kel manera li ki rei i tudu povu faze inaugurason di ténplu di Deus verdaderu. 6 Kes saserdóti i kes levita staba di pé na ses lugar di trabadju. I kes levita staba ku kes instrumentu di múzika ki es ta uzaba pa kanta lovor pa Jeová. (Rei Davidi fazeba kes instrumentu li pa agradese Jeová i pa da-l lovor ku es,* “pamodi se amor lial ta dura pa tudu ténpu”.) I kes saserdóti staba ta toka tronbéta altu na frenti di kes levita, timenti tudu israelita staba di pé.

7 Dipôs, Salumon santifika kel párti na meiu di pátiu, ki ta fikaba dianti di ténplu di Jeová, pamodi é la ki el tevi ki oferese kes oférta kemadu i oférta di gordura di sakrifisiu di pas. El tevi ki faze kel-li, pamodi kel altar di kóbri ki Salumon fazeba ka ta txigaba pa faze kes sakrifisiu kemadu, kes oférta di serial i di gordura. 8 Na kel ténpu, Salumon faze un fésta duránti 7 dia ku tudu algen di Israel. Es éra un monti di algen* ki ben désdi Lebo-Amate* ti vali* di Ijitu. 9 I na oitavu dia* es faze un asenbleia spesial, dipôs ki es tirmina di komemora inaugurason di altar duránti 7 dia i kel fésta duránti más 7 dia. 10 Nton, na vijézimu tirseru dia di sétimu mês, el manda povu bai ses kaminhu. Es bai pa ses kaza kontenti i ku korason kontenti pamodi tudu kes kuza dretu ki Jeová faze pa Davidi, pa Salumon i pa se povu Israel.

11 Nton, Salumon tirmina di faze ténplu di Jeová i palásiu* di rei. Salumon konsigi faze tudu kuza ki el krê fazeba pa kaza di Jeová i pa se própi palásiu. 12 Dipôs, Jeová parse pa Salumon di noti i el fla-l: “N obi bu orason, i N skodje kel lugar li pa ser un kaza ki ta oferesedu sakrifisius pa mi. 13 Óras ki N fitxa séu i txuba ka kai, i óras ki N manda gafanhotus pa distrui plantason di país, i si N manda un pésti kóntra nha povu, 14 nton, si nha povu ki ta leba nha nómi, umilha ses kabésa, faze orason, djobe-m i es bandona ses mau kaminhu, N ta obi-s désdi séu, N ta púrdua ses pekadu i N ta poi ses país ta da kumida otu bês. 15 Gósi, nhas odju ta sta abértu i nhas obidu ta sta atentu na orason ki ta fazedu na kel lugar li. 16 N skodje i N santifika es ténplu pa nha nómi fika na el pa tudu ténpu, i nhas odju i nha korason ta sta sénpri na el.

17 “Si bu anda nha dianti, sima Davidi bu pai anda i bu faze tudu kel ki N manda-u, i si bu obi ku nhas lei i ku nhas régra, 18 nton, N ta ben poi bu tronu ta fika firmi, sima N faze un kontratu ku Davidi, bu pai, kantu N fla: ‘Sénpri ta ten un ómi di bu família ta governa Israel.’ 19 Má, si nhos dexa di sigi-m i nhos bandona nhas lei i kes mandamentu ki N poi na nhos frenti, i nhos ba sirbi otus deus i nhos inbaxa ses dianti, 20 N ta ben tra Israel di kel téra ki N da-s, i N ta ben bota pa lonji di nha odju kel kaza li ki N santifika pa N poi nha nómi na el. I N ta ben poi tudu povu ta dispreza kel kaza li i ta faze trósa di el. 21 I es kaza ta ben bira un monti di pédra. Tudu algen ki pasa pa el ta ben djobe spantadu i es ta pergunta: ‘Pamodi ki Jeová faze kel-li ku es téra i ku es kaza?’ 22 Nton, es ta ben responde: ‘É pamodi es bandona Jeová, Deus di ses gentis grandi, ki tra-s di téra di Ijitu, i es ranja otus deus, es inbaxa ses dianti i es sirbi-s. É pur isu ki el traze-s tudu kel disgrasa li.’”

8 Salumon pasa 20 anu ta faze ténplu* di Jeová i se própi palásiu.* 2 Salumon konpo kes sidadi ki lron daba el i el poi kes israelita* ta mora la. 3 Tanbê, Salumon bai pa Amate-Zobá i el toma-l. 4 Dipôs, el konpo Tadmor, na dizértu, i tudu kes sidadi ki el faze na Amate pa sirbi di armazén. 5 Alén di kel-li, el faze sidadi di Bete-Oron Altu i di Bete-Oron Baxu, ku muralhas fórti, ku portons i tranka. 6 Tanbê el faze Balate i tudu kes sidadi ki ta sirbiba di armazén di Salumon, tudu kes sidadi di karu di géra, kes sidadi pa kes ómi ki ta montaba kabalu, i tudu kel ki Salumon krê fazeba na Jiruzalen, na Líbanu, i na tudu kes téra ki el ta governaba.

7 Inda tinha alguns povu ki ka ta fazeba párti di Israel ki ta viveba na país. Es éra kes itita, kes amoreu, kes perizeu, kes eveu i kes jebuzeu. 8 Es éra disendenti di kes nason ki israelitas ka distrui. Salumon pô-s ta trabadja pa el i es é skravu ti dia di oji. 9 Má, Salumon ka poi ninhun di kes israelita ta ser skravu pa trabadja pa el, pamodi es éra ses trópa, xéfi di ses funsionáriu más altu, xéfi di kes kondutor di ses karu di géra i di kes ómi ki ta montaba kabalu. 10 Rei Salumon tinha 250 xéfi di kes enkaregadu ki ta tomaba kónta di kes trabadju. Es éra kapatás di kes trabadjador.

11 Salumon tanbê leba fidju-fémia di Faraó di Sidadi di Davidi pa kel kaza ki el fazeba pa el, pamodi el fla: “Enbóra el é nha mudjer, el ka debe mora na kaza di Davidi, rei di Israel, pamodi kes lugar undi ki Arka di Jeová ta staba é sagradu.”

12 Dipôs, Salumon oferese Jeová sakrifisius kemadu na kel altar di Jeová, ki el faze na frenti di pórtiku. 13 El ta sigiba prugrama di kada dia. El ta fazeba ofértas di akordu ku mandamentus di Muizés pa kes sábadu, pa kes lua nova, i pa kes três fésta ki es ta fazeba tudu anu: Fésta di Pon sen Fermentu, Fésta di Simana i Fésta di Baraka.* 14 Tanbê, di akordu ku orientason di se pai Davidi, Salumon organiza kes grupu di saserdóti pa faze ses trabadju. El poi kes levita na ses lugar di trabadju pa lova Deus i pa sirbi dianti di kes saserdóti, di akordu ku prugrama di kada dia. El dividi kes porteru pa grupu i el pô-s na kada un di kes porton, di akordu ku kes orientason ki el resebe di Davidi, sérvu di kel Deus verdaderu. 15 I es ka disvia di kel mandamentu ki rei da kes saserdóti i kes levita na ninhun asuntu i nen na kes asuntu ki tinha aver ku kes armazén. 16 Tudu trabadju di Salumon staba ben organizadu,* désdi kel dia ki fazedu alisérsi di ténplu di Jeová ti dia ki el tirmina. Nton, di kel manera li es tirmina di faze ténplu di Jeová.

17 É na kel ténpu la ki Salumon bai pa Ezion-Jeber i pa Elote, na bera-mar, na téra di Edon. 18 Iron manda ses sérvu pa leba Salumon barkus i marinherus ki tinha spiriénsia. Es bai pa Ofir djuntu ku sérvus di Salumon i es traze di la 450 taléntu* di oru i es leba-s pa rei Salumon.

9 Rainha di Sabá obi ta fladu di fama di Salumon, pur isu el bai pa Jiruzalen pa el ba testa Salumon ku perguntas difísil.* El txiga djuntu ku un grupu grandi di pesoas ki ta sirbiba el,* ku kamelus karegadu di óliu di bálsamu, txeu oru i pédras di valor. El txiga na Salumon i el pâpia ku el sobri tudu kes kuza ki el tinha na se korason. 2 Salumon responde-l tudu kes pergunta ki el tinha. Ka tinha nada ki éra difísil dimás* pa Salumon splikaba el.

3 Kantu rainha di Sabá odja sabedoria di Salumon, palásiu* ki el faze, 4 kes kumida ki es ta sirbiba na méza, manera ki kes funsionáriu di palásiu ta xintaba na méza, manera ki ses sérvu ta sirbiba méza i ses ropa, kes algen ki ta sirbiba vinhu i ses ropa, i kes sakrifisiu kemadu ki sénpri el ta ofereseba na ténplu di Jeová, el fika sen palavra.* 5 Nton, el fla rei: “Tudu kes kuza ki N obi na nha téra, sobri kes kuza ki nho faze* i sobri sabedoria di nho, éra verdadi. 6 Má N kridita na kuzê ki es fla-m sô dipôs ki N ben i N odja ku nhas própi odju. Na verdadi, es ka konta-m nen metadi di tudu sabedoria ki nho ten. Nho ten mutu más di ki kel ki N obi ta fladu. 7 Povu di nho é filís i sérvus di nho ki ta sta sénpri dianti di nho ta obi sabedoria di nho, tanbê é filís! 8 Pa Jeová, Deus di nho, lovadu, pamodi el fika kontenti ku nho i el poi nho na se tronu pa ser rei na nómi di Jeová, Deus di nho. Pamodi Deus di nho ta ama Israel i el krê pa el kontinua pa tudu ténpu, el skodje nho pa ser rei di Israel i pa governa dretu i ku justisa.”

9 Dipôs el da rei 4.100 kilu* di oru, txeu óliu di bálsamu i pédras di valor. Nunka más ka lebadu tantu óliu di bálsamu sima kel ki rainha di Sabá leba pa rei Salumon.

10 Alén di kel-li, kes sérvu di Iron i kes sérvu di Salumon ki traze oru di Ofir, tanbê traze madera di sándalu i pédras di valor. 11 Ku kes madera di sándalu, rei faze kes skada pa ténplu di Jeová i pa palásiu di rei. Tanbê, el faze arpa i instrumentu di kórda pa kes kantor. Nunka ka odjadu madera sima kes-la antis na téra di Judá.

12 Rei Salumon tanbê da rainha di Sabá tudu kuza ki el kria i ki el pidi. Kes kuza ki rei da-l éra más txeu di ki kes ki el traze.* Dipôs, rainha di Sabá volta pa se téra djuntu ku ses sérvu.

13 Pézu di oru ki Salumon ta resebeba tudu anu éra uns 23 tonelada.* 14 Alén di kel-li, kes komersianti, kes algen di nogósiu ki ta viajaba i tanbê tudu kes rei di Arábia i kes governador di kel téra ta trazeba Salumon oru ku prata.

15 Rei Salumon faze 200 skudu grandi di oru misturadu ku otu metal (kada skudu tinha uns 7 kilu* di oru misturadu ku otu metal). 16 Tanbê el faze 300 skudu pikinoti di oru misturadu ku otu metal (kada skudu pikinoti* tinha uns dôs kilu* di oru). Dipôs, rei pô-s na Kaza di Florésta di Líbanu.

17 Rei tanbê faze un tronu grandi di marfin i el kubri-l ku oru puru. 18 Tinha 6 digrau ki ta baba ti tronu, i un bankinhu di oru pa poi pé koladu na tronu. Na kel párti di xinta tinha dôs brasu, i na ladu di kada brasu tinha un státua di lion. 19 I na kes 6 digrau tinha 12 lion. Na kada digrau tinha dôs lion, un di kada ladu. Ka tinha ninhun otu reinu ki tinha un tronu sima kel-la. 20 Tudu kópu di rei Salumon éra di oru, i tudu kes kuza ki es ta uzaba na kel Kaza di Florésta di Líbanu éra di oru puru. Ka tinha nada di prata, pamodi na ténpu di Salumon es ka ta daba prata ninhun valor. 21 Kel-li é pamodi kes barku di rei ta baba pa Társis ku kes sérvu di Iron. I un bês na kada três anu, kes barku di Társis ta binha karegadu di oru, prata, marfin, makaku i pavon.

22 Rei Salumon éra más riku i el tinha más sabedoria di ki tudu kes otu rei di téra. 23 I kes rei di téra interu ta krê vizitaba* Salumon pa obiba kel sabedoria ki Deus verdaderu poba na se korason. 24 Tudu es ta lebaba prezenti: kuzas di prata, kuzas di oru, ropa, arma, óliu di bálsamu, kabalu i mula. Kel-li ta kontiseba tudu anu. 25 I Salumon tinha 4 mil lugar na kes kural ki el ta poba kes kabalu i ses karu di géra, i es éra 12 mil kabalu.* El ta poba es na kes sidadi di karu di géra i na Jiruzalen, pértu di rei. 26 I el ta governaba tudu kes rei, désdi riu Eufratis* ti téra di kes filisteu i ti limiti di tiritóriu di Ijitu. 27 Rei poi prata ta bira txeu na Jiruzalen sima pédra, i el poi madera di sédru ta bira txeu sima pé di figu* di Sefelá. 28 Es ta trazeba Salumon kabalu di Ijitu i di tudu kes otu téra.

29 Kes otu kuza ki kontise na vida di Salumon, di komésu ti fin, sta entri kes kuza ki proféta Natan skrebe, na profesia di Aías, kel silonita, i na kes vizon di Idu, kel videnti,* sobri Jerubuon, fidju di Nebate. 30 Salumon governa tudu Israel na Jiruzalen, duránti 40 anu. 31 Dipôs, Salumon ba diskansa djuntu ku ses gentis grandi. Nton, es intera-l na Sidadi di Davidi, se pai. I se fidju Rubuon, bira rei na se lugar.

10 Rubuon bai pa Sikén, pamodi tudu Israel dja baba pa la, pa ba poba el ta ser rei. 2 Lógu ki Jerubuon, fidju di Nebate, fika ta sabe di kel-li, el volta di Ijitu. (Inda el staba ta vive na Ijitu pamodi el fujiba di rei Salumon.) 3 Nton, es manda txoma-l, i Jerubuon i tudu kes algen di Israel bai na Rubuon i es fla-l: 4 “Pai di nho poi un kanga* pizadu riba nos. Má si nho alivia kel trabadju duru ki el da-nu i kel kanga pizadu ki el poi riba nos, nu ta sirbi nho.”

5 Rei Rubuon fla-s: “Nhos ben di li três dia.” Nton, povu bai ses kaminhu. 6 Dipôs, rei Rubuon ba pâpia ku kes ómi di más idadi* ki ta daba se pai, Salumon, konsedju kantu el staba bibu. El pergunta-s: “Modi ki nhos ta atxa ma N debe responde kel povu li?” 7 Es fla-l: “Si bu trata kel povu li dretu, bu faze kuzê ki es krê i bu responde-s ku bondadi, nton sénpri es ta sirbi-u.”

8 Má, el ka seta konsedju di kes ómi di más idadi* i el ba pidi konsedju na kes jóven ki es kria djuntu i ki éra ses ajudanti. 9 El pergunta-s: “Ki konsedju nhos ta da-m i modi ki N debe responde kel povu li, ki fla-m: ‘Alivia kel kanga pizadu ki bu pai poi riba nos’?” 10 Kes jóven ki kria djuntu ku Rubuon da-l kel konsedju li: “Kel povu ki fla nho: ‘Pai di nho bira nos kanga pizadu, má nho debe bira-l más lébi pa nos’, é kel-li ki nho debe fla-s: ‘Nha dédu más pikinoti ta bira más grós ki sintura di nha pai. 11 Nha pai poi nhos un kanga pizadu, má N ta bira-l más pizadu inda. Nha pai kastiga nhos sô ku xikóti. Má ami N ta ben faze piór di ki el, pamodi N ta ben faze-l ku xikóti ki ten féru na el.’”

12 Jerubuon i tudu kes otu algen bai na Rubuon na tirseru dia, sima rei dja flaba es: “Nhos ben di li três dia.” 13 Má rei pâpia ku es di manera duru. Di kel manera li, rei Rubuon ka sigi konsedju di kes ómi di más idadi. 14 El sigi konsedju di kes jóven i el fla-s: “N ta ben bira nhos kanga más pizadu inda. Nha pai kastiga nhos sô ku xikóti. Má ami N ta ben faze piór di ki el, pamodi N ta ben faze-l ku xikóti ki ten féru na el.” 15 Di kel manera li, rei ka obi ku povu pamodi é Deus verdaderu ki staba ta poi kes kuza li ta kontise, asi pa kunpri kuzê ki Jeová dja flaba Jerubuon, fidju di Nebate, através di Aías, kel silonita.

16 Dja ki tudu Israel odja ma rei ka krê obiba ku es, es fla rei: “Kuzê ki nu ten aver ku Davidi? Nu ka ten ninhun eransa ku fidju di Jesé. Ó Israel, nhos volta kada un pa se deus. Disendentis di Davidi, nhos ba toma kónta di nhos kabésa!” Nton, tudu israelita volta pa ses kaza.*

17 Má, Rubuon kontinua ta governa israelitas ki ta viveba na kes sidadi di Judá.

18 Dipôs, rei Rubuon manda Adoron pa bai na israelitas. El éra responsável pa kes algen ki rei manda pa trabadja pa el, má israelitas da-l ku pédra i el móre. Rei Rubuon konsigi subi na se karu di géra i el fuji pa Jiruzalen. 19 I kes israelita kontinua ta rabela kóntra família di Davidi ti dia di oji.

11 Lógu ki Rubuon txiga na Jiruzalen, el djunta kes ómi di tribu di Judá i di Benjamin. Es éra 180 mil trópa trenadu.* El djunta-s pa es ba luta kóntra Israel, asi pa es torna daba reinu pa Rubuon. 2 Nton, Semaías, kel ómi di Deus verdaderu, resebe kel mensajen li di Jeová: 3 “Fla Rubuon, fidju di Salumon i rei di Judá, i tudu kes algen di Israel na Judá i na Benjamin: 4 ‘É kel-li ki Jeová fla: “Ka nhos subi pa nhos ba luta kóntra nhos irmon. Nhos volta kada un pa se kaza, pamodi é mi ki poi kel-li ta kontise.”’” Nton, es obi ku kuzê ki Jeová fla, es volta i es ka ba luta kóntra Jerubuon.

5 Rubuon ta moraba na Jiruzalen i el faze sidadis ku muralhas fórti na Judá. 6 Kes sidadi éra Belen, Etan, Tekoa, 7 Bete-Zur, Sokó, Adulon, 8 Gate, Maresa, Zife, 9 Adorain, Lakis, Azeka, 10 Zorá, Aijalon i Ebron. Kes-li éra kes sidadi ki tinha muralhas fórti na Judá i na Benjamin. 11 Alén di kel-li, Rubuon reforsa kes sidadi ki tinha muralhas fórti i el poi komandanti na es. Tanbê el poi kumida, azeti, vinhu, 12 skudu grandi i lansa na tudu kes sidadi. El bira-s mutu más fórti. I el kontinua ta governa Judá i Benjamin.

13 Kes saserdóti i kes levita ki staba na tudu Israel ba vive na Judá pa apoia Rubuon. 14 Kes levita bandona ses lugar di pastora animal i ses propriadadi i es bai pa Judá i pa Jiruzalen, pamodi Jerubuon i ses fidju ka dexa-s faze trabadju di saserdóti pa Jeová más. 15 Dipôs, Jerubuon skodje ses própi saserdóti pa kes lugar sagradu* pa sirbi kes dimóni sima bódi* i kes bizeru ki el fazeba. 16 Pesoas di tudu tribu di Israel, ki krê sirbiba Jeová, Deus di Israel, di tudu ses korason, sigi izénplu di kes saserdóti i di kes levita. Es bai pa Jiruzalen pa ba oferese sakrifisius pa Jeová, kel Deus di ses gentis grandi. 17 Duránti três anu, es djuda govérnu di Judá bira más fórti i es apoia Rubuon, fidju di Salumon, pamodi es sigi izénplu di Davidi i di Salumon duránti três anu.

18 Dipôs, Rubuon kaza ku Malate. Malate éra fidju-fémia di Jerimote i Abiail. Jerimote éra fidju di Davidi i Abiail éra fidju-fémia di Eliabe, fidju di Jesé. 19 Ku ténpu, Malate tevi kes fidju li ku Rubuon: Jeús, Semarias i Zaon. 20 Dipôs, Rubuon kaza ku Maká, néta di Absalon. Ku ténpu, Maká tevi kes fidju li ku Rubuon: Abias, Atai, Ziza i Selomite. 21 Rubuon ta amaba Maká, néta di Absalon, más di ki tudu kes otu mudjer i kes konkubina* ki el tinha. El tevi 18 mudjer i 60 konkubina, i el bira pai di 28 fidju matxu i di 60 fidju-fémia. 22 Rubuon skodje Abias, fidju di Maká, pa ser xéfi i líder di ses irmon, pamodi el krê poba el ta sérba rei. 23 Má, el aji ku sabedoria* i el manda alguns di ses fidju pa tudu kes sidadi ki tinha muralhas fórti, na tiritóriu di Judá i di Benjamin. Rubuon da-s un monti kumida i el ranja-s txeu mudjer.

12 Lógu dipôs ki govérnu di Rubuon fika firmi i el bira fórti, el bandona Lei di Jeová, i tudu Israel faze mésmu kuza. 2 Na kintu anu di govérnu di Rubuon, Sizaki, rei di Ijitu, ben ataka Jiruzalen, pamodi Israel bira infiel pa Jeová. 3 El tinha 1.200 karu di géra, 60 mil ómi ki ta montaba kabalu, i txeu trópa ki ka ta daba pa konta ki ben ku el di Ijitu: trópas di Líbia, sukitas i trópas di Itiópia. 4 El toma kes sidadi ku muralhas fórti di Judá i dipôs el txiga na Jiruzalen.

5 Proféta Semaías bai na Rubuon i na kes prínsipi di Judá, ki djunta na Jiruzalen pamodi Sizaki, i el fla-s: “É kel-li ki Jeová fla: ‘Nhos bandona-m, pur isu ami tanbê N ta bandona nhos na mô di Sizaki.’” 6 Nton, kes prínsipi di Israel i rei umilha i es fla: “Jeová é justu.” 7 Kantu Jeová odja ma es umilha, Semaías resebe kel mensajen li di Jeová: “Es umilha, pur isu N ka ta distrui-s. Má ka ta dura N ta salva-s. N ka ta ben uza Sizaki pa distrui Jiruzalen pamodi nha raiba. 8 Má es ta ben bira sérvus di Sizaki, asi es ta ben odja diferénsa entri sirbi-m i sirbi kes rei* di otus téra.”

9 Nton Sizaki, rei di Ijitu, subi pa ataka Jiruzalen. El leba kes tizoru di ténplu di Jeová i kes tizoru di palásiu* di rei. El leba tudu kuza, i tanbê kes skudu di oru ki Salumon faze. 10 Pur isu, rei Rubuon faze skudu di kóbri pa fika na lugar di kes skudu di oru, i el poi kes xéfi di kes guarda,* ki ta protejeba entrada di kaza di rei, pa toma kónta di es. 11 Tudu bês ki rei ta baba pa ténplu di Jeová, kes guarda ta entraba, es ta karegaba kes skudu, i dipôs es ta torna poba es na kel sala di guardas. 12 Dja ki rei umilha, Jeová ka fika xatiadu ku el más, i el ka distrui-s konpletamenti. Tanbê, atxadu alguns kuza bon na Judá.

13 Rei Rubuon ganha más puder na Jiruzalen i el kontinua ta governa. Rubuon tinha 41 anu kantu el bira rei, i el governa duránti 17 anu na Jiruzalen, ki é kel sidadi ki Jeová skodje na meiu di tudu tribu di Israel pa el poi se nómi na el. Nómi di mai di rei éra Namá, kel amonita. 14 Má Rubuon faze kuzas mariadu, pamodi el ka staba disididu na se korason na djobe orientason di Jeová.

15 Stória di Rubuon, di komésu ti fin, sta entri kes kuza ki proféta Semaías skrebe i ki Idu, kel videnti,* skrebe na rejistu di lista di família. I sénpri tevi géra entri Rubuon i Jerubuon. 16 Dipôs, Rubuon ba diskansa djuntu ku ses gentis grandi i el interadu na Sidadi di Davidi. I se fidju Abias, bira rei na se lugar.

13 Na désimu oitavu anu di govérnu di Jerubuon, Abias bira rei di Judá. 2 El governa duránti três anu na Jiruzalen. Nómi di se mai éra Mikaías, fidju-fémia di Uriel, di Jibeá. I tevi géra entri Abias i Jerubuon.

3 Abias ba luta kóntra Jerubuon ku 400 mil trópa balenti i trenadu* pa géra. I Jerubuon fika na puzison di géra djuntu ku 800 mil trópa balenti i trenadu pa géra. 4 Abias fika di pé na monti Zemarain, ki ta fika na kes zóna di Efrain ki ten montanha, i el fla: “Jerubuon i tudu Israel, nhos obi-m. 5 Nhos ka sabe ma Jeová, Deus di Israel, da Davidi i ses fidju un govérnu na Israel pa tudu ténpu, através di un kontratu ki ka ta muda?* 6 Má Jerubuon, fidju di Nebate, sérvu di Salumon, fidju di Davidi, labanta i el rabela kóntra se sinhor. 7 Kantu Rubuon, fidju di Salumon, éra jóven i el ka tinha spiriénsia, alguns ómi mau i ki ka ta sirbiba pa nada, djunta ku Jerubuon i es rabela kóntra Rubuon. Rubuon ka konsigi vense-s.

8 “I gósi, nhos pensa ma nhos ta pode luta kóntra reinu di Jeová, ki sta na mô di disendentis di Davidi, sô pamodi nhos é un monti di algen i nhos ten kes bizeru di oru ki Jerubuon faze pa ser nhos deus. 9 É ka nhos ki kóre ku kes saserdóti di Jeová, kes disendenti di Aron, i kes levita, i nhos skodje nhos própi saserdótis sima kes povu di kes otu téra? Kalker algen ki binha ku* un toru novu i 7 karneru ta biraba saserdóti di kes imajen ki ka é deus. 10 Má nos, Jeová é nos Deus, i nu ka bandona-l. Nos saserdóti, kes disendenti di Aron, sta ta sirbi Jeová, i kes levita sta ta djuda-s faze ses trabadju. 11 Es ta oferese ofértas kemadu pa Jeová tudu dia di palmanhan i di noti, i tanbê insénsu purfumadu. I kes pon sagradu* sta riba di méza di oru puru, i sénpri es ta sende kel kandelabru di oru i ses lánpida tudu noti, pamodi nos nu sta ta kuida di nos responsabilidadi ki nu ten ku Jeová, nos Deus. Má anhos, nhos bandona-l. 12 Gósi nhos obi! Kel Deus verdaderu sta ku nos, i el sta gia-nu, i tanbê ses saserdóti sta li prontu pa toka tronbéta pa da-nu sinal pa nu ataka. Ómis di Israel, ka nhos luta kóntra Jeová, Deus di nhos gentis grandi, pamodi nhos ka ta ganha.”

13 Má Jerubuon poi alguns trópa sukundidu, tras di kes ómi di Judá pa ataka-s pa kósta. Jerubuon i kes otu trópa staba frenti di kes ómi di Judá. 14 Kantu kes trópa di Judá vira pa tras, es odja ma ses inimigu staba ta ataka-s pa frenti i pa tras. Nton, es kumesa ta grita riju pa Jeová djuda-s, timenti kes saserdóti staba ta toka tronbéta altu. 15 Kes ómi di Judá da un gritu di géra. Kantu kes ómi di Judá da kel gritu di géra, Deus verdaderu ganha Jerubuon i tudu Israel dianti di Abias i di Judá. 16 Kes israelita fuji di Judá, i Deus intrega-s na mô di Judá. 17 Abias i ses trópa mata txeu israelita. Di kel manera li, 500 mil ómi trenadu móre. 18 Asi, kes ómi di Israel umilhadu na kel okazion, má kes ómi di Judá ganha pamodi es kunfia* na Jeová, Deus di ses gentis grandi. 19 Abias kontinua ta pirsigi Jerubuon i el toma Jerubuon kes sidadi li: Betel i kes lugar pértu di el, Jezana i kes lugar pértu di el, i Efron i kes lugar pértu di el. 20 I Jerubuon nunka más ka rekupera se puder na ténpu di Abias. Dipôs, Jeová kastiga-l i el móre.

21 Má, Abias fika más fórti. Ku ténpu el tevi 14 mudjer, i el bira pai di 22 fidju matxu i 16 fidju-fémia. 22 Kes otu kuza ki kontise na vida di Abias, kes kuza ki el faze i ses palavra, sta entri kes kuza ki proféta Idu skrebe.*

14 Dipôs, Abias ba diskansa djuntu ku ses gentis grandi i es intera-l na Sidadi di Davidi. I se fidju Aza, bira rei na se lugar. Na ténpu di Aza tevi 10 anu di pas* na país.

2 Aza faze kel ki Jeová, se Deus, ta atxaba ma éra bon i dretu. 3 El kaba ku kes altar di kes deus stranjeru i ku kes lugar sagradu.* El kebra kes pilar sagradu, i el bota na txon kes pósti sagradu.* 4 Tanbê, el manda Judá pa adora Jeová, kel Deus di ses gentis grandi, i pa es obi ku Lei i ku kes mandamentu. 5 Aza kaba ku kes lugar sagradu i ku kes altar di insénsu na tudu sidadi di Judá. Duránti se govérnu, reinu kontinua na pas. 6 El faze sidadis ku muralhas fórti na Judá, pamodi país staba na pas i ka kontise géra kóntra el duránti kes anu, dja ki Jeová daba el pas. 7 El fla Judá: “Nu ben faze kes sidadi i na ses vólta nu ta faze muralha ku tori, i nu ta poi porton ku tranka. Pamodi país inda sta na nos puder, dja ki nu adora Jeová, nos Deus. Nu adora-l, i el poi tudu nos inimigu na nos vólta ta dexa-nu en pas.” Nton, es konsigi faze kes konstruson.

8 Aza tinha un izérsitu di 300 mil ómi di Judá, ki staba armadu ku skudu grandi i lansa. I di tribu di Benjamin, tinha 280 mil trópa balenti ki ta karegaba skudu pikinoti* i ki staba armadu ku arku.*

9 Dipôs Zerá, di Itiópia, ben luta kóntra es. Zerá tinha un izérsitu di un milhon di ómi i 300 karu di géra. Kantu el txiga na Maresa, 10 Aza sai pa ba luta kóntra el i es fika na puzison di géra, na Vali di Zefata, na Maresa. 11 Nton, Aza invoka Jeová, se Deus, i el fla: “Ó Jeová, pa bo ka ta inporta si kes ki bu ta djuda é txeu ô fraku. Djuda-nu, ó Jeová, nos Deus, pamodi nu ta kunfia* na bo, i é na bu nómi ki nu ben kóntra es monti di algen. Ó Jeová, abo é nos Deus. Ka bu dexa pa ninhun ómi ki ta móre mostra ma el é más fórti di ki bo.”

12 Nton, Jeová ganha kes trópa di Itiópia dianti di Aza i di Judá, i kes trópa di Itiópia fuji. 13 Má, Aza i ses trópa pirsigi-s ti Jerar. El kontinua ta mata-s ti ki ninhun di es ka fika bibu. Es perde géra feiu dianti di Jeová i di se izérsitu. Dipôs, kes ómi di Judá toma un monti kuza ki éra di kes trópa di Itiópia. 14 Tanbê es ataka tudu kes sidadi na vólta di Jerar, pamodi kes algen di kes sidadi staba ku txeu medu di Jeová. Kes trópa di Judá toma kuzas di tudu kes sidadi, pamodi na kes lugar tinha txeu kuza di toma. 15 Tanbê, es ataka kes ténda di kes algen ki tinha animal, i es leba un monti ovelha i kamelu. Dipôs, es volta pa Jiruzalen.

15 Spritu di Deus ben riba di Azarias, fidju di Odede. 2 Nton, el ba inkontra ku Aza i el fla-l: “Ó Aza i tudu povu di Judá i di Benjamin, nhos obi-m! Jeová ta sta ku nhos timenti nhos sta ku el. Si nhos djobe-l, el ta dexa nhos atxa-l, má si nhos bandona-l, el ta bandona nhos. 3 Duránti txeu ténpu, Israel staba sen Deus verdaderu, sen un saserdóti pa inxina-s i sen lei. 4 Má kantu ki es staba frontadu, es volta pa Jeová, Deus di Israel, es djobe-l i el dexa-s atxa-l. 5 Na kes ténpu, ningen ka ta pode viajaba trankuilu,* pamodi tinha txeu prubléma entri tudu algen na txeu párti di Israel. 6 Un povu* staba ta distrui kel otu povu i un sidadi staba ta distrui kel otu sidadi, dja ki Deus pô-s na konfuzon pamodi tudu tipu di prubléma. 7 Má anhos, nhos ser fórti i ka nhos dizanima,* pamodi nhos ta rekonpensadu pa kes kuza ki nhos faze.

8 Lógu ki Aza obi kes palavra li i kel profesia di Odede, kel proféta, el intxi di koraji i el kaba ku kes imajen nojéntu di tudu téra di Judá i di Benjamin. Tanbê, el kaba ku kes imajen nojéntu na kes sidadi ki el toma na kes zóna di Efrain ki ten montanha. Dipôs, el konpo kel altar di Jeová ki ta fikaba frenti di pórtiku* di kaza di Jeová. 9 Nton, Aza djunta tudu povu di Judá i di Benjamin, i kes stranjeru ki ta moraba na ses meiu, ki binha di tiritóriu di Efrain, Manasés i Simion. Txeu di kes stranjeru bandona Israel pa fika na ladu di Aza pamodi es odja ma Jeová, se Deus, staba ku el. 10 Nton, es djunta na Jiruzalen na tirseru mês, na désimu kintu anu di govérnu di Aza. 11 Na kel dia, es sakrifika pa Jeová 700 boi i 7 mil ovelha ki es tomaba na géra. 12 Alén di kel-li, es faze un kontratu entri es pa es adora Jeová, Deus di ses gentis grandi, di tudu ses korason i di tudu ses alma.* 13 Ken ki ka adoraba Jeová, Deus di Israel, tinha ki moreba, ka ta inportaba si el éra pikinoti ô grandi, ómi ô mudjer. 14 Nton, es jura pa Jeová ku vós altu ma es ta fazeba sima es prometeba. I es staba ta grita di alegria, ta toka tronbéta i buzina. 15 I tudu povu di Judá fika kontenti ku kel juramentu ki es faze, pamodi es faze kel juramentu di tudu ses korason i es djobe Deus ku tudu interesi, i el dexa-s atxa-l. Jeová kontinua ta poi tudu ses inimigu na ses vólta ta dexa-s en pas.

16 Rei Aza ti mésmu tra se avó Maká di kel puzison inportanti ki el tinha di rainha mai,* pamodi el fazeba un imajen obsenu pa adorason di pósti sagradu.* El bota kel imajen obsenu na txon, el kebra-l padás-padás i el kema-l na vali di Sedron. 17 Má, kes lugar sagradu na Israel ka distruídu. Aza sirbi Deus ku un korason konplétu* duránti tudu se vida. 18 I el leba pa ténplu di Deus verdaderu kes kuza ki el ku se pai santifika: prata, oru i txeu kuza diferenti. 19 Ka tevi géra na Judá ti kel ténpu ki Aza ta fazeba 35 anu ta governa.

16 Na anu ki Aza ta fazeba 36 anu ta governa, Baaza, rei di Israel, ben ataka Judá i el kumesa ta konstrui* Ramá pa el ka dexaba ningen saíba nen entraba na tiritóriu di Aza, rei di Judá. 2 Pur isu, Aza tra prata i oru di tizoru di ténplu* di Jeová i di tizoru di palásiu* di rei, i el manda-s pa Ben-Adade, rei di Síria, ki ta moraba na Damasku. El manda-l kel mensajen li: 3 “Ten un kontratu entri mi ku bo i entri nha pai ku bu pai. N sta manda-u prata ku oru. Kaba ku kel kontratu ki bu faze ku Baaza, rei di Israel, pa el pode sai di nha tiritóriu.”

4 Ben-Adade obi ku rei Aza i el manda kes xéfi di ses trópa pa ataka kes sidadi di Israel. Es toma Ijon, Dan, Abel-Main, i tudu kes armazén di kes sidadi di Naftali. 5 Kantu Baaza fika ta sabe di kel-li, el para di konstrui Ramá i el bandona kel trabadju ki el staba ta faze la. 6 Nton, rei Aza djunta tudu algen di Judá, i es leba kes pédra i kes madera di Ramá, ki Baaza staba ta uza na kel konstruson, i el uza-s pa konstrui Jeba i Mispá.

7 Na kel ténpu, Anani, kel videnti,* bai na Aza, rei di Judá, i el fla-l: “Dja ki bu kunfia* na rei di Síria i bu ka kunfia* na Jeová, bu Deus, bu ka ta ganha kes trópa di Síria. 8 Kes algen di Itiópia i di Líbia ka éra un izérsitu grandi dimás, ki tinha txeu karu di géra i ómis ki ta montaba kabalu? Má dja ki bu kunfia na Jeová, el intrega-u es na bu mô. 9 Pamodi Jeová sta ta djobe ku kuidadu pa téra interu pa el mostra se forsa pa* kes ki ta sirbi-l di tudu ses korason.* Má nho aji sen pensa na kel asuntu li, pur isu di gósi pa dianti ta ten géra kóntra nho.”

10 Má, Aza fika ofendidu ku kuzê ki kel videnti fla i el pô-l na kadia,* pamodi el staba txeu xatiadu ku el. I na kel mésmu ténpu, Aza kumesa ta maltrata alguns algen di povu. 11 Stória di Aza, di komésu ti fin, sta skrebedu na Livru di kes Rei di Judá i di Israel.

12 Na anu ki Aza ta fazeba 39 anu ta governa, el panha un duénsa na pé i el fika txeu duenti. Mésmu kantu el staba duenti, el ka djobe ajuda di Jeová, má di kes dotor. 13 Dipôs, Aza ba diskansa djuntu ku ses gentis grandi. El móre na kel anu ki el ta fazeba 41 anu ta governa. 14 Nton, es intera-l na un sipultura bunitu dimás ki el manda faze, na Sidadi di Davidi. Es deta-l na un maka ki staba xeiu di óliu di bálsamu i di un purfumu spesial ki es faze ku un mistura di txeu tipu di ingridienti. Tanbê, na se intéru es sende un lumi grandi pa se ónra.*

17 Nton se fidju, Jeozafá, bira rei na se lugar. Jeozafá bira kada bês más poderozu na Israel. 2 El poi trópas na tudu kes sidadi di Judá ki tinha muralhas fórti i tanbê el poi trópas na téra di Judá i na kes sidadi di Efrain ki Aza, se pai, tomaba. 3 Jeová staba ku Jeozafá pamodi el ta sigiba izénplu* di Davidi, se família, i el ka ta adoraba Baal.* 4 El ta adoraba Deus di se pai i el ta sigiba* ses mandamentu. El ka ta fazeba kes kuza ki Israel ta fazeba. 5 Jeová poi reinu ta fika firmi na mô di Jeozafá. Tudu algen di Judá ta daba el prezenti, pur isu el tevi txeu rikeza i txeu fama. 6 El sigi kes mandamentu di Jeová ku koraji,* i ti mésmu el kaba ku kes lugar sagradu* i ku kes pósti sagradu* ki tinha na Judá.

7 Na tirseru anu di se govérnu, el manda txoma ses prínsipi: Ben-Ail, Obadias, Zakarias, Netanel i Mikaías, i el manda-s pa es inxina na kes sidadi di Judá. 8 Kes levita li bai djuntu ku es: Semaías, Netanias, Zebadias, Azael, Semiramote, Jeonatan, Adonias, Tubias i Tobe-Adonias. Tanbê saserdóti Elizama i saserdóti Jeoran bai djuntu ku es. 9 Es leba livru di Lei di Jeová i es kumesa ta inxina na Judá, i es bai na tudu kes sidadi di Judá ta inxina povu.

10 I tudu kes reinu na kes téra na vólta di Judá fika ku txeu medu di Jeová i es ka luta kóntra Jeozafá. 11 I kes filisteu ta trazeba Jeozafá prezenti i dinheru pa pagaba el taxa. Kes árabi traze-l 7.700 karneru i 7.700 bódi.

12 Jeozafá bira kada bês más poderozu, i el kontinua ta faze kes lugar di proteson i kes sidadi ki ta sirbiba di armazén na Judá. 13 El kumesa txeu prujétu grandi na kes sidadi di Judá, i el poi trópas fórti i balenti na Jiruzalen. 14 Kes ómi li staba organizadu di akordu ku ses grupu di família: di tribu di Judá tinha kes xéfi di mil. Tinha xéfi Adná, i djuntu ku el staba 300 mil trópa balenti. 15 Dibaxu di orientason di Adná staba xéfi Jeoanan, i djuntu ku el staba 280 mil ómi. 16 I tanbê dibaxu di se orientason staba Amasias, fidju di Zikri, ki ofereseba di livri vontadi pa sirbi Jeová, i djuntu ku el staba 200 mil trópa balenti. 17 I di tribu di Benjamin tinha Eliada, ki éra un trópa balenti, i djuntu ku el staba 200 mil ómi armadu ku arku* i ku skudu. 18 I dibaxu di se orientason staba Jeozabade, i djuntu ku el staba 180 mil ómi priparadu pa géra. 19 Tudu kes ómi li ta sirbiba rei. Alén di es, tanbê tinha kes ómi ki rei poi na kes sidadi ku muralhas fórti na tudu Judá.

18 Jeozafá tevi txeu rikéza i txeu fama. Má el faze un kontratu di kazamentu ku Akabi. 2 Nton, dipôs di alguns anu el ba vizita Akabi na Samaria, i Akabi sakrifika un monti di ovelha ku boi pa el i pa kes algen ki staba djuntu ku el. I el insisti ku* Jeozafá pa ba ataka Ramote-Jiliade djuntu ku el. 3 Nton Akabi, rei di Israel, fla Jeozafá, rei di Judá: “Bu ta ba luta djuntu ku mi na Ramote-Jiliade?” El responde-l: “N ta sta ku bo. Nha povu ta sta ku bu povu i nu ta ba djuda-u na géra.”

4 Má Jeozafá fla rei di Israel: “Favor, primeru tenta sabe kuzê ki Jeová ten pa fla.” 5 Nton, rei di Israel djunta kes proféta i es éra 400 ómi. El pergunta-s: “Nu debe ba ataka Ramote-Jiliade ô nau?” Es responde: “Nho pode bai i Deus verdaderu ta intrega-s na mô di nho.”

6 Dipôs, Jeozafá fla: “Ka ten ninhun proféta di Jeová li? Nu ba djobe orientason di Deus na el tanbê.” 7 Nton, rei di Israel fla Jeozafá: “Ten más un otu ómi ki pode djuda-nu pâpia ku Jeová. Má N ta odia-l, pamodi nunka el ka ta profetiza kuzas dretu sobri mi, má sô kuzas mariadu. É Mikaías, fidju di Inlá.” Má, Jeozafá fla: “Sinhor rei, ka nho fla un kuza di kel-li.”

8 Nton, rei di Israel txoma un funsionáriu di palásiu i el fla-l: “Faxi! Traze Mikaías, fidju di Inlá.” 9 Rei di Israel i Jeozafá, rei di Judá, staba xintadu kada un na se tronu, ku ses ropa di rei bistidu. Es staba xintadu na lugar di digudja* ki ta fikaba na entrada di porton di Samaria, i tudu kes proféta staba ta profetiza ses dianti. 10 Nton, Zedekias, fidju di Kenaná, faze uns txifri di féru pa el i el fla: “É kel-li ki Jeová fla: ‘Ku kes txifri li bu ta mata* kes síriu ti ki bu kaba ku es.’” 11 Tudu kes otu proféta profetiza mésmu kuza. Es fla-l: “Nho subi pa Ramote-Jiliade i nho ta ten bons rezultadu. Jeová ta ben intrega-l na mô di nho.”

12 Nton, kel mensajeru ki bai txoma Mikaías fla-l: “Odja! Tudu kes proféta fla rei bons kuza. Favor, fla rei bons kuza tanbê sima es.” 13 Má Mikaías fla: “N ta jura pa Jeová, kel Deus bibu, ma é kel ki nha Deus fla-m ki N ta fla.” 14 Nton, el bai na rei i rei pergunta-l: “Mikaías, nu debe ataka Ramote-Jiliade ô nau?” Kel óra, el responde: “Nho bai i nho ta ten bons rezultadu. Es ta intregadu na mô di nho.” 15 I rei fla-l: “Kantu bês ki N ten ki pô-u ta jura pa bu fla-m sô verdadi na nómi di Jeová?” 16 Nton, el responde: “N sta ta odja tudu israelita spadjadu na monti, sima ovelhas sen pastor. Jeová fla: ‘Es ka ten dónu. Pa kada un di es volta pa ses kaza na pas.’”

17 Nton, rei di Israel fla Jeozafá: “N ka fla-u ma el ka ta profetiza nada dretu sobri mi, sô kuzas mariadu?”

18 Dipôs, Mikaías fla: “Nho obi palavra di Jeová: N odja Jeová xintadu na se tronu i tudu anju* staba di pé, na se direita i na se skerda. 19 I Jeová fla: ‘Ken ki ta ba ingana Akabi, rei di Israel, pa el subi pa Ramote-Jiliade i pa el ba móre la?’ Un staba ta fla un kuza i kel otu staba ta fla otu kuza. 20 Nton ben un anju,* el fika di pé dianti di Jeová i el fla: ‘N ta ba ingana-l.’ Jeová pergunta-l: ‘Modi ki bu ta faze kel-la?’ 21 Kel anju responde: ‘N ta bai i N ta poi tudu ses proféta ta konta mintira.’* Nton Deus fla-l: ‘Bu ta ba ingana-l. Alén di kel-li, bu ta ten bons rezultadu. Bai i faze si.’ 22 Pur isu, Jeová dexa un anju poi profétas di nho ta konta mintira. Má na verdadi, Jeová fla ma un disgrasa ta ben kontise ku nho.”

23 Zedekias, fidju di Kenaná, txiga pértu di Mikaías, el da-l un bafatada i el fla-l: “Bu krê fla ma spritu di Jeová dja bandona-m i gósi el sta ta pâpia ku bo?” 24 Mikaías responde-l: “Bu ta ten serteza di kel-li, na dia ki bu entra na un kuartu más izoladu pa bu sukundi.” 25 Nton rei di Israel fla: “Leba Mikaías i intrega-l na Amon, xéfi di sidadi, i na Joás, fidju di rei. 26 Fla-s: ‘É kel-li ki rei fla: “Nhos poi kel ómi li na kadia i nhos da-l sô un padasinhu di pon i un bokadinhu di agu ti ki N volta na pas.”’” 27 Má Mikaías fla: “Si nho volta na pas, é pamodi Jeová ka pâpia ku mi.” Tanbê el fla: “Nhos tudu ki sta li,* ka nhos skese di kuzê ki N fla.”

28 Nton rei di Israel i Jeozafá, rei di Judá, subi pa Ramote-Jiliade. 29 Rei di Israel fla Jeozafá: “N ta disfarsa i N ta entra na géra, má abo, bu debe uza bu ropa di rei.” Nton, rei di Israel disfarsa i es entra na géra. 30 Rei di Síria dja daba kel órdi li pa kes xéfi di ses karu di géra: “Ka nhos luta ku ningen, nen ku pikinoti nen ku grandi, sô ku rei di Israel.” 31 I lógu ki kes xéfi di karu di géra odja Jeozafá, es pensa: “É rei di Israel.” Es bai na se direson pa ataka-l. Nton, Jeozafá kumesa ta grita i ta pidi ajuda, i Jeová djuda-l. I kel óra, Deus pô-s ta afasta di Jeozafá. 32 Kantu kes xéfi di kes karu di géra odja ma el ka éra rei di Israel, es para di pirsigi-l.

33 Nton, un trópa da ku flexa pur akazu i el panha na rei di Israel. Kel flexa entra na meiu di kes pésa di se koleti. Nton, rei fla kel kondutor di se karu di géra: “Da vólta i tra-m di kanpu di géra,* pamodi dja N panha pankada gravi.” 34 Géra kontinua violéntu duránti kel dia interu, i es tevi ki mante rei di Israel di pé na se karu di géra, ti tardinha, ku róstu pa kes trópa di Síria. I el móre kantu sol staba ta kanba.

19 I Jeozafá, rei di Judá, volta san i salvu* pa se palásiu,* na Jiruzalen. 2 Jeú, fidju di Anani, kel videnti,* ba inkontra ku rei Jeozafá i el fla-l: “É kes algen mau ki nho debe djuda, i é kes ki ta ôdia Jeová ki nho debe ama? Pamodi kel-li, Jeová sta txeu xatiadu ku nho. 3 Má, Deus atxa bons kuza na nho, pamodi nho kaba ku kes pósti sagradu* di país i nho pripara korason pa* adora kel Deus verdaderu.”

4 Jeozafá kontinua ta mora na Jiruzalen. Dipôs, el sai otu bês pa el ba vizita povu di Berseba ti kes zóna di Efrain ki ten montanha, pa insentiva povu pa es volta pa Jeová, kel Deus di ses gentis grandi. 5 Tanbê el poi juís na tudu téra di Judá, na kada un di kes sidadi ku muralhas fórti. 6 I el fla kes juís: “Nhos presta atenson na kuzê ki nhos sta ta faze, pamodi nhos ka sta ta julga pa ómi, má pa Jeová. I el ta sta ku nhos óras ki nhos ta faze julgamentu. 7 Nton, nhos ten grandi ruspetu pa Jeová. Nhos toma kuidadu na kuzê ki nhos ta faze pamodi Jeová, nos Deus, ka ta seta injustisa, el ta trata tudu algen igual i el ka ta seta subornu.”

8 Tanbê, Jeozafá skodje na Jiruzalen alguns levita i saserdótis, i alguns di kes xéfi di grupu di família di Israel, pa julga na nómi di Jeová i pa rezolve kes asuntu di lei di kes algen di Jiruzalen. 9 I el da-s kel órdi li: “Nhos faze nhos trabadju ku grandi ruspetu pa Jeová, nhos sirbi-l di manera fiel i di tudu nhos korason.* 10 Sénpri ki nhos irmon di kes otu sidadi traze un asuntu ki ta involve un algen ki matadu ô un pergunta sobri un lei, un mandamentu, un órdi ô un régra, nhos debe fla-s klaru kuzê ki es debe faze, asi pa es ka fika kulpadu dianti di Jeová. Si nhos ka faze kel-li, el ta fika xatiadu ku nhos i ku nhos irmon. É kel-li ki nhos debe faze asi pa nhos ka fika kulpadu. 11 Amarias ki é saserdóti prinsipal sta li. El ta ser nhos enkaregadu na tudu kes asuntu ki ten aver ku Jeová. Zebadias, fidju di Ismael, ta ser líder di tribu di Judá na tudu kes asuntu ki ten aver ku rei. I kes levita ta ser nhos funsionáriu. Nhos ser fórti i nhos faze nhos trabadju ku koraji, i pa Jeová sta ku kes ki ta faze kel ki é bon.”*

20 Dipôs di kel-li, kes moabita i kes amonita, djuntu ku alguns amonin,* ben ataka Jeozafá. 2 Pur isu, es fla Jeozafá: “Un monti di algen dja ben di zóna di mar,* di Edon, pa ben luta kóntra nho, i es sta na Azazon-Tamar, kel-li krê fla, na En-Jedí.” 3 Pamodi kel-li, Jeozafá fika ku medu i el disidi* djobe ajuda di Jeová. I el manda tudu Judá pa faze un jejun. 4 Nton, kes algen di Judá djunta pa djobe ajuda di Jeová. Es ben di tudu kes sidadi di Judá pa djobe orientason di Jeová.

5 Dipôs, Jeozafá fika di pé na frenti di povu di Judá i di Jiruzalen, ki staba djuntadu na ténplu di Jeová, dianti di pátiu novu. 6 El fla:

“Ó Jeová, Deus di nos gentis grandi, abo é ka Deus na séu i bu ka ta manda na tudu kes reinu di kes nason? Forsa i puder sta na bu mô, i ningen ka ta pode faze nada kóntra bo. 7 Ó nos Deus, bu ka tra kes algen di kel téra li kantu bu povu Israel entra na el, i bu ka da-l pa tudu ténpu pa kes disendenti* di bu amigu Abraon? 8 Es vive na el, i es faze li un santuáriu pa bu nómi. Es fla: 9 ‘Si kontise un disgrasa ku nos, pur izénplu, si nu atakadu ku spada ô nu resebe un kastigu, ô si un pésti ataka-nu, ô si nu sta sufri pamodi fómi, nu ta fika di pé dianti di kel kaza li i bu dianti (pamodi bu nómi sta na kel kaza li) i nu ta pidi bu ajuda na nos frónta, i bu ta obi-nu i bu ta salva-nu.’ 10 Kes ómi di Amon, di Moabe i di kes zóna di Seir ki ten montanha sta li. Kantu Israel sai di téra di Ijitu bu ka dexa-s invadi ses téra. Israel afasta di es i el ka distrui-s. 11 I gósi, odja modi ki es sta ta paga-nu. Es ben pa kóre ku nos di kel téra li ki bu da-nu pa ser nos eransa. 12 Ó nos Deus, kastiga-s favor. Pamodi nu ka ta pode faze nada dianti di kel monti di algen li ki ben ataka-nu. Nu ka sabe kuzê ki nu debe faze, má nos odju sta fíksu na bo.”

13 Timenti Jeozafá staba ta faze orason, tudu kes ómi di Judá staba dianti di Jeová, djuntu ku ses mudjer i ses fidju más grandi i kes más pikinoti.

14 Entri es staba Jaziel, fidju di Zakarias. Jaziel éra un levita disendenti di Azafe. Zakarias éra fidju di Benaia. Benaia éra fidju di Jeiel i Jeiel éra fidju di Matanias. Nton, spritu di Jeová ben riba di Jaziel. 15 El fla: “Nhos presta atenson, tudu povu di Judá i nhos ki ta mora na Jiruzalen i rei Jeozafá! É kel-li ki Jeová fla pa nhos: ‘Ka nhos xinti medu nen ka nhos fika dizorientadu pamodi kel monti di algen li, pamodi géra é ka di nhos, má é di Deus. 16 Manhan nhos dixi pa nhos ba luta ku es. Nhos ta atxa-s ta subi pa kaminhu di Zis, i nhos ta inkontra ku es na fin di vali,* na frenti di dizértu di Jeruel. 17 Nhos ka meste luta na es géra. Nhos toma nhos puzison, nhos fika paradu i nhos odja Jeová ta salva nhos.* Ó Judá ku Jiruzalen, ka nhos fika ku medu nen dizorientadu. Nhos ba inkontra ku es manhan, i Jeová ta sta ku nhos.’”

18 Kel óra, Jeozafá inbaxa ku róstu pa txon, i tudu kes algen di Judá i di Jiruzalen inbaxa ku róstu pa txon dianti di Jeová pa adora Jeová. 19 Dipôs, kes levita ki éra disendenti di Koate i di Korá, labanta pa lova Jeová, kel Deus di Israel, ku vós altu.

20 Na kel otu dia di palmanhan, es labanta sédu i es bai pa dizértu di Tekoa. Kantu es staba ta bai, Jeozafá ba fika ses frenti i el fla-s: “Nhos obi-m, ó Judá i kes ki ta mora na Jiruzalen! Nhos poi fé na Jeová, nhos Deus, pa nhos pode mante firmi.* Nhos poi fé na ses proféta i tudu ta kóre dretu ku nhos.”

21 Dipôs di djobe orientason na povu, Jeozafá skodje alguns ómi pa kanta lovor pa Jeová. Es bisti ropa sagradu i es bai na frenti di kes ómi armadu, ta kanta: “Nhos agradese Jeová, pamodi se amor lial ta dura pa tudu ténpu.”

22 Kantu es kumesa ta kanta lovor ku alegria, Jeová faze un armadilha kóntra kes ómi di Amon, di Moabe i di kes zóna di Seir ki ten montanha, ki staba ta invadi Judá, i es kumesa ta mata kunpanheru. 23 Kes amonita i kes moabita luta kóntra kes algen di kes zóna di Seir ki ten montanha pa kaba ku es. I kantu es kaba ku kes algen di Seir, es mata kunpanheru.

24 Kantu kes ómi di Judá txiga na tori di vijia di dizértu i es djobe pa ses inimigu, es odja tudu kes algen mortu na txon, ningen ka skapa. 25 Nton, Jeozafá i se povu ba panha kes kuza di ses inimigu. Es atxa txeu kuza, sima ropa i otus kuza di valor. Es panha un monti kuza, más di ki kel ki es ta pode karegaba. Leba três dia pa es panha kes kuza pamodi es éra txeu. 26 Na kuartu dia, es djunta na vali di Beraka i la es lova Jeová. É pur isu ki es txoma kel lugar di vali di Beraka.* I é si ki el ta txomadu ti dia di oji.

27 Nton, tudu kes ómi di Judá i di Jiruzalen, volta pa Jiruzalen i Jeozafá staba ses frenti. Es staba txeu kontenti pamodi Jeová da-s vitória kóntra ses inimigu. 28 Es txiga na Jiruzalen ta toka instrumentu di korda, arpa i tronbéta, i es bai pa ténplu di Jeová. 29 Kantu tudu kes reinu di téra obi ma Jeová luta kóntra kes inimigu di Israel, es fika ku txeu medu di Deus. 30 Pur isu, reinu di Jeozafá tevi pas, i se Deus kontinua ta da-l pas* pa tudu ladu.

31 I Jeozafá kontinua ta governa Judá. El tinha 35 anu kantu el bira rei, i el governa duránti 25 anu na Jiruzalen. Se mai txomaba Azuba i el éra fidju-fémia di Silí. 32 El ta sigiba izénplu* di se pai, Aza. El ka disvia di el i el ta fazeba kes kuza ki Jeová ta atxaba ma éra dretu. 33 Má, el ka distrui kes lugar sagradu,* i povu inda ka priparaba ses korason pa adora Deus di ses gentis grandi.

34 Kes otu kuza ki kontise na vida di Jeozafá, di komésu ti fin, sta entri kes kuza ki Jeú, fidju di Anani skrebe, i ki sta na Livru di kes Rei di Israel. 35 Dipôs di kel-li, Jeozafá, rei di Judá, faze un kontratu ku Akazias, rei di Israel. Akazias ta fazeba kes kuza mariadu. 36 Nton, Jeozafá ku Akazias bira sósiu pa faze kes barku ki ta baba pa Társis. Es faze-s na Ezion-Jeber. 37 Má, Eliézer, fidju di Dodavau di Maresa, profetiza kel-li kóntra Jeozafá: “Dja ki bu faze un kontratu ku Akazias, Jeová ta distrui bus trabadju.” Pur isu, kes barku straga i es ka konsigi txiga na Társis.

21 Dipôs, Jeozafá móre i el interadu djuntu ku ses gentis grandi na Sidadi di Davidi. I se fidju Jeoron, bira rei na se lugar. 2 Ses irmon, fidju di Jeozafá, éra Azarias, Jeiel, Zakarias, Azarias, Mikael i Sefatias. Tudu es éra fidju di Jeozafá, rei di Israel. 3 I ses pai da-s txeu prezenti sima prata, oru i kuzas di valor. Tanbê el da-s sidadis ku muralhas fórti na Judá. Má, el da Jeoron reinu pamodi el éra primeru fidju.

4 Kantu Jeoron bira rei na lugar di se pai, el mata tudu ses irmon ku spada i tanbê alguns prínsipi di Israel, pa el kontinuaba ta ser rei. 5 Jeoron tinha 32 anu kantu el bira rei i el governa duránti 8 anu na Jiruzalen. 6 El faze kes mésmu pekadu ki kes rei di Israel faze, kes mésmu pekadu ki família di Akabi faze, pamodi el kaza ku fidju-fémia di Akabi. El faze kes kuza ki Jeová ta atxaba ma éra mariadu. 7 Má, Jeová ka krê distruíba família* di Davidi pamodi kel kontratu ki el faze ku el, dja ki el prometeba Davidi ma el ta daba el ku ses fidju un lánpida* pa tudu ténpu.

8 Na ténpu di Jeoron, Edon rabela kóntra Judá i el skodje se própi rei. 9 Pur isu, Jeoron bai pa Edon djuntu ku tudu kes xéfi di ses karu di géra. Di noti, el ataka i el vense kes edomita ki serka-l ael i kes xéfi di karu di géra. 10 Má, Edon kontinua ta rabela kóntra Judá ti dia di oji. I Libna tanbê rabela kóntra Jeoron na kel ténpu, pamodi el bandona Jeová, kel Deus di ses gentis grandi. 11 Tanbê Jeoron faze kes lugar sagradu,* na kes montanha di Judá, pa el poi kes algen di Jiruzalen ta bira infiel pa Deus, i el poi Judá ta disvia.

12 Ku ténpu, proféta Elias manda-l un mensajen skrebedu, ki ta flaba: “É kel-li ki Jeová, Deus di Davidi, bu família, fla: ‘Bu ka sigi izénplu di bu pai, Jeozafá, i nen bu ka sigi izénplu di Aza, rei di Judá. 13 Bu sta sigi mau izénplu di kes rei di Israel, i bu sta poi kes algen di Judá i kes algen di Jiruzalen ta ser infiel pa Deus. Bu sigi kel mésmu izénplu di família di Akabi ki tanbê bira infiel pa Deus,* i ti bu mata bus própi irmon, fidju di bu pai, ki éra midjór di ki bo. 14 Pur isu, Jeová ta ben kastiga duru bu povu, bus fidju i bus mudjer, i el ta ben distrui tudu kuza ki bu ten. 15 Bu ta ben ten txeu prubléma di saúdi i tanbê un duénsa gravi na intestinu ki ta ba ta piora dia pa dia, ti ki bus intestinu ta sai di bu korpu.’”

16 Nton, Jeová poi kes filisteu i kes árabi ki ta viveba pértu di kes algen di Itiópia, ta ben kóntra Jeoron. 17 Nton, es entra na Judá aforsa i es ataka-l. Es leba tudu kes kuza ki es atxa na palásiu* di rei. Tanbê, es leba kes fidju i kes mudjer di rei. Úniku fidju ki skapa éra Jeoakás,* se fidju más novu. 18 I dipôs di tudu kes kuza li, Jeová poi Jeoron ta sufri un duénsa na intestinu ki ka tinha kura. 19 Dôs anu dipôs, kel duénsa poi intestinu di Jeoron ta sai di se korpu i el móre timenti el staba ta sufri txeu pamodi kel duénsa. Se povu ka sende un lumi pa da-l ónra sima es faze ku ses gentis grandi. 20 Jeoron tinha 32 anu kantu el bira rei, i el governa duránti 8 anu na Jiruzalen. Ningen ka lamenta kantu el móre. Nton, es intera-l na Sidadi di Davidi, má es ka intera-l na simitériu di kes rei.

22 Nton, kes algen di Jiruzalen poi Akazias ta bira rei na lugar di Jeoron. Akazias éra fidju más novu di Jeoron. Es pô-l ta bira rei pamodi kel grupu di bandidu ki binha djuntu ku kes árabi, ataka kanpamentu di Judá i es mata tudu ses irmon más grandi. Nton Akazias, fidju di Jeoron, kumesa ta governa na Judá. 2 Akazias tinha 22 anu kantu el bira rei, i el governa duránti un anu na Jiruzalen. Se mai txomaba Atalia, i el éra néta* di Onri.

3 Tanbê, Akazias faze kes mésmu pekadu ki família di Akabi faze, pamodi se mai ta konsedjaba el pa el faze kes kuza mariadu. 4 El faze kes kuza ki Jeová ta atxaba ma éra mariadu, sima família di Akabi. Dipôs ki se pai móre, família di Akabi bira se konsedjeru, i kel-li pô-l ta kai na distruison. 5 El sigi ses konsedju i el bai djuntu ku Jeoron, fidju di Akabi, rei di Israel, pa el ba luta kóntra Azael, rei di Síria, na Ramote-Jiliade. Má kes arkeru da Jeoron pankada. 6 Pur isu, Jeoron volta pa Jesriel pa ba rekupera di kel pankada ki es da-l na Ramá kantu el luta kóntra Azael, rei di Síria.

I Akazias,* fidju di Jeoron, rei di Judá, bai pa Jesriel pa ba vizita Jeoron, fidju di Akabi, pamodi el panha pankada.* 7 Má, Deus poi Akazias ta móre kantu el ba vizita Jeoron. Dipôs ki el txiga la, el bai djuntu ku Jeoron pa ba inkontra ku Jeú, nétu* di Ninsi, ki é kel algen ki Jeová dja skodjeba pa kaba ku família di Akabi. 8 Kantu Jeú kumesa ta faze julgamentu kóntra família* di Akabi, el atxa kes prínsipi di Judá i kes fidju di kes irmon di Akazias, ki éra sérvus di Akazias, i el mata-s. 9 Dipôs, Jeú manda alguns ómi pa ba djobe Akazias i es atxa-l sukundidu na Samaria. Es prende Akazias, es leba-l pa Jeú i es mata-l. Dipôs es intera-l, pamodi es fla: “El é nétu di Jeozafá, ki sirbi Jeová di tudu se korason.” Ka tinha ningen di família di Akazias ki tinha puder pa governaba na reinu.

10 Kantu Atalia, mai di Akazias, odja ma se fidju staba mortu, el mata tudu kes erderu di rei* di tronu di Judá. 11 Má, Jeozabiate, fidju-fémia di rei, panha Jeoás, fidju di Akazias, sukundidu kantu el staba djuntu ku kes otu fidju di rei ki es staba ta ba mata. El sukundi-l na un kuartu djuntu ku kel mudjer ki ta kuidaba di el. Nton Jeozabiate, fidju-fémia di rei Jeoron, irman di Akazias, sukundi-l di Atalia, pa el ka mata-l. Jeozabiate éra mudjer di saserdóti Jeoiada. 12 El fika sukundidu djuntu ku es na ténplu* di Deus verdaderu, duránti 6 anu, timenti Atalia staba ta governa povu di Judá.

23 Na sétimu anu, Jeoiada intxi di koraji i el faze un kontratu ku kes xéfi di 100. Es éra Azarias, fidju di Jeron, Ismael, fidju di Jeoanan, Azarias, fidju di Obede, Mazeias, fidju di Adaías i Elizafate, fidju di Zikri. 2 Dipôs, es bai pa tudu Judá i es djunta kes levita di tudu sidadi di Judá i tanbê kes xéfi di grupu di família di Israel. Kantu es txiga na Jiruzalen, 3 tudu povu faze un kontratu ku rei, na ténplu* di Deus verdaderu, i dipôs Jeoiada fla-s:

“Nhos obi! Fidju di rei ta ben governa, sima Jeová dja prometeba sobri kes fidju di Davidi. 4 É kel-li ki nhos debe faze: un térsu di kes saserdóti i di kes levita ki ta sta ta trabadja na sábadu ta sirbi di porteru. 5 Otu térsu ta fika na palásiu* di rei, i kel otu térsu ta fika na Porton di Alisérsi. I tudu povu ta fika na kes pátiu di ténplu di Jeová. 6 Ka nhos dexa ningen entra na ténplu di Jeová, sô kes saserdóti i kes levita ki ta trabadja na ténplu, ki debe entra. Es pode entra pamodi es santifikadu pa faze un trabadju sagradu, i tudu povu debe obi ku órdi di Jeová i fika pa ladu di fóra. 7 Kes levita debe fika na vólta di rei, kada un ku se arma na mô. Ken ki tenta entra na ténplu ta matadu. Nhos fika ku rei pa undi ki el bai.”*

8 I kes levita i tudu Judá faze sima saserdóti Jeoiada dja flaba es. Nton, kada un di es djunta ses ómi ki staba ta trabadja na sábadu, i kes ki staba di fólga na sábadu, pamodi saserdóti Jeoiada ka daba autorizason pa kes grupu dexaba ses trabadju. 9 Nton, saserdóti Jeoiada da kes xéfi di 100 kes lansa, kes skudu pikinoti* i kes skudu rodondu ki éra di rei Davidi, i ki staba na ténplu di Deus verdaderu. 10 El poi tudu kes ómi na ses puzison, kada un ku se arma* na mô. Es fika pa ladu direita di ténplu i pa ladu skerda di ténplu, pértu di altar i pértu di ténplu, na vólta di rei. 11 Nton, es traze fidju di rei pa fóra, es pô-l koroa* na kabésa, es da-l kel Tistimunhu* i es pô-l ta bira rei. Jeoiada i ses fidju pô-l óliu na kabésa i es fla: “Viva rei!”

12 Kantu Atalia obi barudju di povu ta kóre i ta lova rei, kel óra, el ba atxa povu na ténplu di Jeová. 13 Nton, Atalia odja rei di pé bera di pilar, na entrada. Kes prinsípi i kes ki ta tokaba tronbéta staba djuntu ku rei, i tudu algen di Judá staba kontenti i ta toka tronbéta. Kes kantor ku ses instrumentu di korda, staba ta lidera* povu ki staba ta komemora. Pur isu, Atalia ratxa se ropa i el grita: “Traison! Traison!” 14 Má, saserdóti Jeoiada manda txoma kes xéfi di 100 i kes komandanti di trópa, i el fla-s: “Nhos tra-l di nhos meiu, i si algen bai se tras, nhos mata-l ku spada!” Pamodi saserdóti Jeoiada dja flaba: “Ka nhos mata-l déntu di ténplu di Jeová.” 15 Nton es prende-l, i es leba-l ti entrada di Porton di Kabalu, na palásiu* di rei. Kantu es txiga la, es mata-l.

16 Dipôs, Jeoiada faze un kontratu entri el, tudu povu i rei, i es promete ma es ta kontinuaba ta ser povu di Jeová. 17 Dipôs di kel-li, tudu algen bai pa ténplu di Baal i es distrui-l. Es distrui kes altar, es kema tudu kes imajen i es mata Matan, ki éra saserdóti di Baal, na frenti di kes altar. 18 Dipôs, Jeoiada skodje saserdótis i levitas pa toma kónta di ténplu di Jeová. Davidi dja organizaba es pa grupu pa sirbiba na ténplu di Jeová i pa es ofereseba Jeová sakrifisius kemadu, sima Lei di Muizés ta flaba. Es debe fazeba ses trabadju ku alegria i ta kanta, di akordu ku kes orientason ki Davidi daba es. 19 Tanbê Jeoiada poi porterus na kes porton di ténplu di Jeová, asi pa ningen, ki di algun manera staba inpuru, ka entraba. 20 Dipôs, el djunta kes xéfi di 100, kes ómi inportanti, kes xéfi di povu i tudu algen di Judá, i es kunpanha rei di ténplu di Jeová ti palásiu di rei. Es entra na palásiu pa porton supirior i es poi rei ta xinta na tronu di reinu. 21 Tudu algen di Judá fika kontenti i sidadi fika na pas, pamodi es mata Atalia ku spada.

24 Jeoás tinha 7 anu kantu el bira rei, i el governa duránti 40 anu na Jiruzalen. Se mai txomaba Zíbia i el éra di Berseba. 2 Jeoás faze kes kuza ki Jeová ta atxaba ma éra dretu duránti tudu ténpu di saserdóti Jeoiada. 3 Jeoiada skodje dôs mudjer pa Jeoás, i el tevi fidju matxu ku fidju-fémia.

4 Dipôs, Jeoás disidi* konpo ténplu* di Jeová. 5 Nton, el djunta kes saserdóti i kes levita i el fla-s: “Nhos bai pa kes sidadi di Judá i nhos toma dinheru na tudu Israel pa konpo ténplu di nhos Deus. Nhos debe faze kel-li tudu anu. Ka nhos dura ku obi ku kel órdi li.” Má kes levita ka aji faxi. 6 Pur isu, rei txoma saserdóti prinsipal Jeoiada i el pergunta-l: “Pamodi ki bu ka iziji pa kes levita traze di Judá i di Jiruzalen kel inpostu sagradu ki Muizés, sérvu di Jeová, da órdi, kel inpostu sagradu di kongregason di Israel, pa ténda di tistimunhu? 7 Pamodi kes fidju di Atalia, kel mudjer mau, entra na kaza di Deus verdaderu aforsa, es panha tudu kes kuza sagradu di ténplu di Jeová i es uza-s na adorason di Baal.” 8 Nton, rei manda pa es faze un kófri i pa es pô-l pa ladu fóra di porton di ténplu di Jeová. 9 Dipôs, rei manda da un avizu na tudu Judá i Jiruzalen, pa es trazeba pa Jeová kel inpostu sagradu ki Muizés, kel sérvu di Deus verdaderu, mandaba Israel pa faze na dizértu. 10 Tudu kes prínsipi i tudu povu fika kontenti. Es ta trazeba kes kontribuison i es ta poba es na kel kófri ti ki el fikaba xeiu.*

11 Sénpri ki kes levita ta odjaba ma tinha txeu dinheru na kel kófri es ta lebaba el pa rei. Kel sekretáriu di rei i kel ajudanti di saserdóti prinsipal ta binha, i es ta traba kel dinheru di kel kófri. Dipôs es ta poba kel kófri na se lugar. Es ta fazeba kel-li tudu dia, i es ta djuntaba txeu dinheru. 12 Rei i Jeoiada ta intregaba kel dinheru pa kes ómi ki staba ta toma kónta di kes trabadju na ténplu di Jeová. Kes ómi ta kontrataba kes pedreru i kes artizon pa konpoba ténplu di Jeová. Tanbê, es ta kontrataba kes algen ki ta trabadjaba ku féru i ku kóbri pa djudaba konpo ténplu di Jeová. 13 Kes ómi ki staba ta toma kónta di kel óbra kumesa trabadju i, ku ses orientason, kel trabadju avansa. Es konpo ténplu di Deus verdaderu, es pô-l ta fika sima el éra antis i es bira-l más fórti. 14 I lógu ki es tirmina kel trabadju, es leba kel dinheru ki resta pa rei i pa Jeoiada. Es uza kel dinheru pa faze kes kuza pa ténplu di Jeová, kes kuza ki es ta uzaba pa trabadju na ténplu i pa fazeba kes oférta, kes kópu i kes kuza di oru i di prata. Duránti vida di Jeoiada, es ta ofereseba sakrifísius kemadu na ténplu di Jeová, tudu dia.

15 Dipôs di un vida kunpridu i sábi,* Jeoiada móre, kantu el tinha 130 anu. 16 Nton es intera-l na Sidadi di Davidi, djuntu ku kes rei, pamodi el faze bons kuza pa Israel, pa Deus verdaderu i pa ténplu di Deus.

17 Dipôs ki Jeoiada móre, kes prínsipi di Judá ben i es inbaxa dianti di rei, i rei obi ku es. 18 I povu bandona ténplu di Jeová, kel Deus di ses gentis grandi, i es kumesa ta adora kes pósti sagradu* i kes imajen. Pur isu, Deus fika txeu xatiadu ku Judá i Jiruzalen pamodi ses pekadu. 19 Jeová kontinua ta manda kes proféta pa trazeba se povu pa el otu bês. I kes proféta kontinua ta aviza-s,* má es nega obi.

20 Nton spritu di Deus ben riba di* Zakarias, fidju di saserdóti Jeoiada. Zakarias bai fika na un lugar altu i el fla povu: “É kel-li ki Deus verdaderu fla: ‘Pamodi ki nhos sta ta viola mandamentus di Jeová? Nhos ka ta ten bons rezultadu! Dja ki nhos bandona Jeová, el ta bandona nhos tanbê.’” 21 Má, es faze planu kóntra el i rei da órdi pa es da-l ku pédra na pátiu di ténplu di Jeová. 22 Rei Jeoás ka lenbra di kel amor lial ki Jeoiada, pai di Zakarias, mostraba el i el mata se fidju. Kantu Zakarias staba ta móre, el fla: “Pa Jeová odja kel-li i pa el kastiga-u.”

23 Na komésu di anu,* izérsitu di Síria ben ataka Jeoás, i es invadi Judá i Jiruzalen. Nton, es mata tudu kes prínsipi di povu, i es manda rei di Damasku tudu kes kuza ki es toma. 24 Kes trópa di Síria éra poku, má Jeová intrega kes trópa di Judá, ki éra un izérsitu más grandi, na mô di kes trópa di Síria, pamodi povu di Judá dja bandonaba Jeová, kel Deus di ses gentis grandi. Asi, kes trópa di Síria faze julgamentu di Deus kóntra Jeoás. 25 I kantu kes trópa di Síria bai ses kaminhu, es dexa Jeoás ku pankada gravi,* i ses sérvu faze planu kóntra el pamodi el mataba kes fidju* di saserdóti Jeoiada. Es mata-l na se própi kama. Nton, el móre i es intera-l na Sidadi di Davidi, má es ka intera-l na simitériu di kes rei.

26 Kes algen ki faze planu kóntra Jeoás éra Zabade, fidju di Simeate, kel amonita, i Jeozabade, fidju di Sinrite, kel moabita. 27 Stória di kes fidju di Jeoás, kes txeu avizu ki Jeoás dadu i kes kuza ki el faze pa konpo ténplu di Deus verdaderu, sta skrebedu* na Livru di kes Rei. I se fidju Amazias, bira rei na se lugar.

25 Amazias tinha 25 anu kantu el bira rei i el governa duránti 29 anu na Jiruzalen. Se mai txomaba Jeoadan i el éra di Jiruzalen. 2 El ta fazeba kes kuza ki Jeová ta atxaba ma éra dretu, má el ka staba ta faze-s ku un korason konplétu. 3 Lógu ki se govérnu bira fórti, el mata ses funsionáriu ki mataba se pai, ki éra rei. 4 Má el ka mata ses fidju, pamodi el aji sima sta na mandamentu di Jeová ki sta skrebedu na Lei di Muizés, ki ta fla: “Un pai ka debe matadu pamodi pekadu di ses fidju, i un fidju ka debe matadu pamodi pekadu di se pai. Kada un debe matadu pamodi se própi pekadu.”

5 Amazias manda txoma kes ómi di Judá i el organiza-s di akordu ku ses grupu di família, di akordu ku ses xéfi di mil i ses xéfi di 100. El faze kel-li na tudu Judá i Benjamin. El konta tudu kes ómi ki tinha 20 anu ô más i el da kónta ma tinha 300 mil trópa ben trenadu* pa sirbi na izérsitu. Tudu kes ómi sabe uzaba lansa i skudu grandi. 6 Alén di kel-li, Amazias paga 100 taléntu* di prata pa kontrata 100 mil trópa balenti di Israel. 7 Má, un ómi di Deus verdaderu ben na el i el fla-l: “Ó rei, ka nho dexa kes trópa di Israel bai ku nho pamodi Jeová ka sta ku Israel, i nen el ka sta ku ninhun di kes algen di Efrain. 8 Má nho bai sô nho. Nho aji, i nho ten koraji na géra. Sinon, kel Deus verdaderu pode poi nho ta kai dianti di un inimigu, pamodi Deus ten puder pa djuda algen i pa poi algen ta perde géra.” 9 Nton, Amazias fla kel ómi di Deus verdaderu: “Má i kes 100 taléntu ki N da trópas di Israel?” Kel ómi di Deus verdaderu responde: “Jeová pode da nho mutu más di ki kel-la.” 10 Nton, Amazias manda kes trópa ki binha di Efrain pa bai ses kaminhu. Má, es fika ku txeu raiba di Judá i es bai ses kaminhu txeu xatiadu.

11 Dipôs, Amazias intxi di koraji, el leba ses trópa pa vali di Sal, i el mata 10 mil ómi di Seir. 12 I kes ómi di Judá pega 10 mil ómi bibu. Dipôs, es leba-s ti pónta di un rótxa i es bota-s di la pa baxu, i tudu es fika padás-padás. 13 Má kes trópa ki Amazias manda pa kaza, pa ka bai géra djuntu ku el, ataka kes sidadi di Judá, désdi Samaria ti Bete-Oron. Es mata três mil algen i es leba txeu kuza.

14 Má kantu Amazias volta, dipôs ki el mata kes edomita, el traze kes deus di kes ómi di Seir. El kumesa ta adora-s, ta inbaxa ses dianti i ta oferese-s sakrifisiu.* 15 Nton, Jeová fika ku txeu raiba di Amazias i el manda un proféta pa fla-l: “Pamodi ki bu sta ta adora kes deus di kel povu li ki ka konsigi salva ses própi povu di bu mô?” 16 Timenti el staba ta pâpia, rei fla-l: “Pur akazu nu skodje-u pa bu da rei konsedju? Fika kétu pa N ka mata-u.” Nton, kel proféta fika kétu, má antis el fla: “N sabe ma Deus dja disidi kaba ku bo pamodi bu faze kel-li i bu ka obi nha konsedju.”

17 Dipôs di pâpia ku kes ómi ki ta daba el konsedju, Amazias, rei di Judá, manda kel mensajen li pa Jeoás, fidju di Jeoakás, i nétu di Jeú, rei di Israel: “Nu ben luta kóntra kunpanheru na un géra.”* 18 Jeoás, rei di Israel, manda fla Amazias, rei di Judá: “Un spinheru na Líbanu manda fla sédru di Líbanu: ‘Da-m bu fidju-fémia pa kaza ku nha fidju matxu.’ Má, un animal brabu di Líbanu pasa na undi ki staba kel spinheru i el piza-l. 19 Bu fla: ‘N* ganha Edon.’ Pur isu, bu korason fika orgulhozu, i bu krê resebe glória. Má fika na bu kaza.* Pamodi ki bu sta ranja un disgrasa pa bu kai i leba Judá djuntu ku bo?”

20 Má Amazias ka obi ku Jeoás, pamodi kel Deus verdaderu poi kel-li ta kontise, asi pa el intregaba Amazias i povu di Judá na mô di ses inimigu pamodi es adora kes deus di Edon. 21 Nton Jeoás, rei di Israel, subi i el ba luta kóntra Amazias, rei di Judá, na Bete-Semes, ki éra un sidadi di Judá. 22 Israel ganha Judá i kes trópa di Judá fuji kada un pa se kaza.* 23 Na Bete-Semes, Jeoás, rei di Israel, prende Amazias, rei di Judá, ki éra fidju di Jeoás i nétu di Jeoakás.* Dipôs, el leba-l pa Jiruzalen i el ronba uns 180 métru* di muralha di Jiruzalen, désdi Porton di Efrain ti Porton di Skina. 24 Jeoás panha tudu oru ku prata i tudu kuza ki tinha na ténplu* di kel Deus verdaderu, djuntu ku Obede-Edon* i na tizoru di palásiu* di rei. Tanbê el leba alguns algen. Dipôs el volta pa Samaria.

25 Amazias, fidju di Jeoás, rei di Judá, vive más 15 anu dipôs di mórti di Jeoás, fidju di Jeoakás, rei di Israel. 26 Kes otu kuza ki kontise na vida di Amazias, di komésu ti fin, sta skrebedu na Livru di kes Rei di Judá i di Israel. 27 Désdi kel ténpu ki Amazias dexa di sirbi Jeová, es faze planu kóntra el na Jiruzalen, i el fuji pa Lakis. Má es manda alguns ómi pa sigi-l ti Lakis i es mata-l la. 28 Nton, es leba se korpu na kabalu i es intera-l djuntu ku ses gentis grandi na sidadi di Judá.

26 Nton, tudu algen di Judá poi Uzias,* ki tinha 16 anu, ta bira rei na lugar di se pai Amazias. 2 Uzias torna faze sidadi di Elote i el da Judá el dipôs ki rei* ba diskansa djuntu ku ses gentis grandi. 3 Uzias tinha 16 anu kantu el bira rei i el governa duránti 52 anu na Jiruzalen. Se mai txomaba Jekolia i el éra di Jiruzalen. 4 Uzias ta fazeba kes kuza ki Jeová ta atxaba ma éra dretu, sima se pai Amazias ta fazeba. 5 I el kontinua ta sirbi Deus na ténpu di Zakarias, ki inxina-l ten grandi ruspetu pa Deus verdaderu. Jeová, kel Deus verdaderu, poi Uzias ta ten bons rezultadu duránti kel ténpu ki el staba ta sirbi-l.

6 El sai i el ba luta kóntra kes filisteu. El abri un braku na muralha di Gate, na muralha di Jabné i na muralha di Asdode. Dipôs di kel-li, el faze otus sidadi na tiritóriu di Asdode i na tiritóriu di kes filisteu. 7 Deus verdaderu kontinua ta djuda-l na kes géra kóntra kes filisteu, kóntra kes árabi ki ta moraba na Gurbal, i kóntra kes meunin. 8 Kes amonita kumesa ta paga Uzias taxa. El bira tantu poderozu ki se fama txiga ti Ijitu. 9 Alén di kel-li, Uzias faze alguns tori fórti na Jiruzalen, na ladu di Porton di Skina, di Porton di Vali i di kel Pilar ki ta aguentaba muralha. 10 Tanbê, el faze otus tori na dizértu i el koba* txeu sistérna (pamodi el tinha txeu animal). El faze mésmu kuza na Sefelá i na kel lugar planu.* El tinha agrikultoris i ómis ki ta trabadjaba na plantason di uva, na kes monti i na Karmelu, pamodi el ta amaba agrikultura.

11 Tanbê, Uzias tinha un izérsitu priparadu pa géra. Es ta baba pa géra di manera organizadu i divididu na txeu grupu. Sekretáriu Jeiel i Mazeias konta i rejista kes trópa. Kes dôs ómi li staba dibaxu di orientason di Ananias, ki éra un di kes prínsipi di rei. 12 Tinha 2.600 xéfi di kes grupu di família ki ta komandaba kes trópa balenti. 13 Kel izérsitu ki es ta komandaba tinha 307.500 ómi priparadu pa géra. Kel izérsitu éra poderozu i el ta djudaba rei luta kóntra ses inimigu. 14 Uzias da tudu ses trópa skudu, lansa, kapaseti, koleti di metal,* arku* i funda pa da ku pédra. 15 Alén di kel-li, Uzias manda kes injinheru pa faze mákinas di géra na Jiruzalen. Es podu na kes tori i na kes kantu di muralha. Kes mákina ta daba ku flexa i ku pédras grandi. Pur isu, fama di Uzias spadja pa tudu lugar, pamodi el resebe txeu ajuda i el bira fórti.

16 Má, lógu ki el bira fórti, se korason fika orgulhozu i kel-li traze se própi distruison. El peka kóntra Jeová, se Deus, pamodi el entra na ténplu di Jeová pa kema insénsu na altar di insénsu. 17 Kel óra, saserdóti Azarias i más 80 saserdóti di Jeová, ki éra ómis korajozu, bai se tras. 18 Es infrenta rei Uzias i es fla-l: “Uzias, é ka nho ki debe kema insénsu pa Jeová! É sô kes saserdóti ki debe kema insénsu, pamodi es é di família di Aron, i es santifikadu pa faze kel trabadju li. Nho sai di santuáriu, pamodi nho ka foi fiel, i Jeová Deus, ka ta onra nho pa kel ki nho sta ta faze.”

19 Má Uzias, ki staba ku un kuza di kema insénsu na mô, fika xatiadu, i kantu el staba ta pâpia xatiadu ku kes saserdóti, lépra sai-l na tésta na frenti di kes saserdóti, na ténplu* di Jeová, pértu di kel altar di insénsu. 20 Kantu saserdóti prinsipal Azarias, i tudu kes otu saserdóti djobe pa el, es odja ma lépra sai-l na tésta! Pur isu, es tra-l di ténplu, i el própi el sai faxi di la, pamodi Jeová dja kastigaba el.

21 Rei Uzias kontinua leprozu ti dia ki el móre. Dja ki el bira leprozu, el fika na un kaza siparadu i el ka dexadu bai más pa ténplu di Jeová. Se fidju Joton fika enkaregadu di palásiu* di rei i ta julga povu di país.

22 Kes otu kuza ki kontise na vida di Uzias, di komésu ti fin, é proféta Izaías, fidju di Amós, ki skrebe. 23 Dipôs, Uzias ba diskansa djuntu ku ses gentis grandi, i es intera-l djuntu ku ses gentis grandi. Má, es intera-l na un txon fóra di simitériu di kes rei, pamodi es fla: “El é un leprozu.” I se fidju Joton, bira rei na se lugar.

27 Joton tinha 25 anu kantu el bira rei i el governa duránti 16 anu na Jiruzalen. Se mai txomaba Jeruza i el éra fidju-fémia di Zadoki. 2 El ta fazeba kes kuza ki Jeová ta atxaba ma éra dretu, sima se pai Uzias ta fazeba. Diferenti di se pai, el ka invadi ténplu di Jeová. Má, povu inda staba ta faze kes kuza mariadu. 3 El faze kel porton supirior di ténplu* di Jeová, i el faze txeu konstruson na muralha di Ofel. 4 Tanbê, el faze kes sidadi na kes zóna di Judá ki ten montanha, i kes lugar di proteson i kes tori na florésta. 5 El luta kóntra rei di kes amonita ti ki el konsigi ganha-s. Pur isu, na kel anu kes amonita da-l 100 taléntu* di prata, 1 milhon i 600 mil kilu* di trigu i 1 milhon i 300 mil kilu* di sevada. Tanbê, kes amonita paga-l kel mésmu kuantidadi li na sugundu i na tirseru anu. 6 Joton ba ta bira kada bês más poderozu pamodi el staba disididu na obi ku Jeová, se Deus, na tudu kuza.*

7 Kes otu kuza ki kontise na vida di Joton, tudu kes géra ki el luta na el i kes kuza ki el faze, sta skrebedu na Livru di kes Rei di Israel i di Judá. 8 El tinha 25 anu kantu el bira rei i el governa duránti 16 anu na Jiruzalen. 9 Dipôs, Joton ba diskansa djuntu ku ses gentis grandi i es intera-l na Sidadi di Davidi. I se fidju Akás, bira rei na se lugar.

28 Akás tinha 20 anu kantu el bira rei i el governa duránti 16 anu na Jiruzalen. El ka faze kes kuza ki Jeová ta atxaba ma éra dretu, sima Davidi, se família, ta fazeba. 2 Envês di kel-li, el imita mau izénplu* di kes rei di Israel, i ti mésmu el faze kes státua di metal* di Baal.* 3 Tanbê, el ta poba fumu di sakrifisiu ta subi na vali di Fidju di Inon* i el kema ses fidju na lumi. El ta fazeba kes kuza nojéntu sima kes nason ki Jeová tra di dianti di israelitas. 4 Tanbê, el kontinua ta oferese sakrifisiu i ta poi fumu di sakrifisiu ta subi na kes lugar sagradu,* na monti i dibaxu di tudu tipu di arvi ku txeu folha verdi.

5 Nton Jeová, se Deus, intrega-l na mô di rei di Síria. Kes trópa di Síria ganha Akás i es leba un monti di algen prézu pa Damasku. Alén di kel-li, Deus intrega-l na mô di rei di Israel, ki mata txeu trópa di Akás. 6 Péka, fidju di Remalias, mata 120 mil ómi na Judá sô na un dia. Tudu es éra ómis korajozu. Kel-li kontise pamodi Judá bandona Jeová, kel Deus di ses gentis grandi. 7 Zikri, ki éra un trópa di tribu di Efrain, mata Mazeias, fidju di rei Asrikon, ki éra enkaregadu di palásiu,* i Elkana, ki éra sugundu dipôs di rei. 8 Tanbê, kes israelita leba 200 mil mudjer i kriansa di Judá prézu. Alén di kel-li, es panha txeu kuza i es leba-s pa Samaria.

9 Má, na Samaria tinha un proféta di Jeová ki txomaba Odede. El ba inkontra ku kes trópa ki staba ta txiga na Samaria i el fla-s: “Jeová, kel Deus di nhos gentis grandi, staba xatiadu ku Judá, pur isu el intrega-s na nhos mô. Má nhos mata-s di un manera violéntu dimás i Deus odja kuzê ki nhos faze. 10 I gósi nhos krê faze povu di Judá i di Jiruzalen nhos skravu? Nhos tanbê nhos ka peka kóntra Jeová, nhos Deus? 11 Gósi, nhos obi kuzê ki N sta fla nhos: nhos liberta nhos irmon ki nhos traze prézu di Judá, i nhos manda-s di vólta pamodi Jeová sta txeu xatiadu ku nhos.”

12 Má, alguns di kes ómi ki éra xéfi di tribu di Efrain, sima Azarias, fidju di Jeoanan, Berekias, fidju di Mezilemote, Jeiskias, fidju di Salun, i Amaza, fidju di Adlai, fika kóntra kes trópa ki volta di géra, 13 i es fla-s: “Ka nhos traze kes prézu pa li pamodi nu ta fika kulpadu dianti di Jeová. Kuzê ki nhos krê faze ta bira nos pekadu i nos kulpa más txeu, pamodi nos kulpa dja é grandi i Deus sta txeu xatiadu ku Israel.” 14 Pur isu, kes trópa armadu intrega kes prínsipi i tudu kes algen* ki staba la, kes algen ki es traze prézu i tudu kes kuza ki es toma. 15 Nton, kes ómi ki skodjedu pa nómi kuida di kes algen ki trazedu prézu. Es panha ropa entri kes kuza ki kes trópa toma na géra i es da kes algen ki staba nu. Es bisti-s, es da-s sandália, kumida, bebida i óliu pa es poi na korpu. Alén di kel-li, es leba kes algen ki staba fraku na buru. Es leba-s pa ses irmon na Jerikó, kel sidadi di palmera. Dipôs es volta pa Samaria.

16 Na kel ténpu, rei Akás pidi kes rei di Asíria pa djuda-l. 17 I más un bês, kes edomita invadi Judá. Es ataka kel lugar i es leba pesoas prézu. 18 Kes filisteu tanbê ataka kes sidadi di Sefelá i di Negebe, na Judá, i es toma Bete-Semes, Aijalon, Jederote, Sokó i kes vila pértu di la. Tanbê, es toma Timná i kes vila pértu di la, i Jinzu i kes vila pértu di la, i es fika ta mora na kes lugar. 19 Jeová umilha Judá pamodi Akás, rei di Israel, dexa Judá fika sen kontrolu. Pur isu, es faze txeu pekadu i es dexa di ser fiel pa Jeová.

20 Ku ténpu, envês di Tilgate-Pilnezer, rei di Asíria, djuda-l, el ataka-l i el traze-l txeu sufrimentu. 21 Akás dja panhaba tudu kes kuza na ténplu* di Jeová, na palásiu di rei, i na kes kaza di kes prínsipi i el da-s di prezenti pa rei di Asíria, má kel-li ka djuda-l na nada. 22 Kantu Akás staba ta pasa pa prubléma, el dizobidese Jeová mutu más txeu inda. 23 El kumesa ta oferese sakrifisiu pa kes deus di Damasku ki ganhaba el, pamodi el fla: “Dja ki kes deus di kes rei di Síria sta ta djuda-s, N ta oferese-s sakrifisiu, asi pa es djuda-m tanbê.” Má kes deus poi Akás i tudu Israel ta tropesa. 24 Alén di kel-li, Akás panha kes kuza di ténplu di Deus verdaderu, i el korta-s padás-padás. Dipôs, el fitxa kes pórta di ténplu di Jeová, i el faze altar pa otus deus na kada kantu di Jiruzalen. 25 I na tudu kes sidadi di Judá, el faze kes lugar sagradu pa poi fumu di sakrifisiu ta subi pa otus deus, i el ofende Jeová, kel Deus di ses gentis grandi.

26 Kes otu kuza ki kontise na vida di Akás, tudu kes kuza ki el faze, di komésu ti fin, sta skrebedu na Livru di kes Rei di Judá i di Israel. 27 Dipôs, Akás ba diskansa djuntu ku ses gentis grandi, i es intera-l na sidadi, na Jiruzalen, pamodi es ka leba-l pa simitériu di kes rei di Israel. I se fidju Ezekias, bira rei na se lugar.

29 Ezekias bira rei kantu el tinha 25 anu i el governa duránti 29 anu na Jiruzalen. Se mai txomaba Abias i el éra fidju-fémia di Zakarias. 2 Ezekias ta fazeba kes kuza ki Jeová ta atxaba ma éra dretu, sima Davidi, se família, ta fazeba. 3 Na primeru anu di se govérnu, na primeru mês, el abri kes pórta di ténplu* di Jeová i el konpo-s. 4 Dipôs, el manda txoma kes saserdóti i kes levita i el djunta-s na prasa, na lésti di sidadi. 5 El fla-s: “Nhos obi-m levitas. Gósi, nhos santifika i tanbê nhos santifika ténplu di Jeová, kel Deus di nhos gentis grandi, i nhos tra tudu kes kuza ki é inpuru di lugar santu. 6 Pamodi nos gentis grandi ka foi fiel i es faze kes kuza ki Jeová, nos Deus, ta atxaba ma éra mariadu. Es bandona-l i es vira ses róstu pa lonji di ténplu di Jeová i es da-l kósta. 7 Tanbê, es fitxa kes pórta di pórtiku i es paga kes lánpida. Es para di kema insénsu i di oferese sakrifisiu kemadu pa Deus di Israel, na lugar santu. 8 Pur isu, Jeová fika xatiadu ku Judá i Jiruzalen, i el traze-s disgrasa, asi pa kes algen ki odjaba i ki obiba kel-li fikaba ku medu, dimiradu i pa es faze trósa di es, sima nhos pode odja ku nhos própi odju. 9 Pur isu, nos gentis grandi matadu ku spada, i nos fidju matxu, nos fidju-fémia, i nos mudjer lebadu prézu pamodi kel-li. 10 Gósi, nha dizeju di korason é faze un kontratu ku Jeová, kel Deus di Israel, asi pa el para di fika xatiadu ku nos. 11 Nhas fidju, gósi é ka ténpu di nhos fika sen kunpri nhos obrigason,* pamodi Jeová skodje nhos pa nhos fika di pé se dianti, pa nhos sirbi-l i pa nhos kema ses sakrifisiu.”

12 Nton, kes levita li kumesa ta trabadja. Di kes disendenti di Koate: Mate, fidju di Amazai, i Juel, fidju di Azarias; di kes disendenti di Merari: Kis, fidju di Abdi, i Azarias, fidju di Jealelel; di kes disendenti di Jérson: Joá, fidju di Zima, i Éden, fidju di Joá; 13 di kes disendenti di Elizafan: Sinri i Jeuel; di kes disendenti di Azafe: Zakarias i Matanias; 14 di kes disendenti di Eman: Jeiel i Simei; i di kes disendenti di Jedutun: Semaías i Uziel. 15 Es djunta ses irmon, es santifika i es ba purifika ténplu di Jeová, sima rei dja mandaba es, di akordu ku kes palavra di Jeová. 16 Nton, kes saserdóti entra na ténplu di Jeová pa faze purifikason i es tra tudu kes kuza inpuru ki es atxa na ténplu di Jeová i es leba-s pa pátiu di ténplu di Jeová. Dipôs, kes levita panha-s i es leba-s pa vali di Sedron. 17 Di kel manera li, es kumesa ta santifika ténplu na primeru dia di primeru mês, i es txiga na pórtiku di Jeová na dia 8 di kel mês. Es santifika ténplu di Jeová duránti más 8 dia, i es tirmina na dia 16 di primeru mês.

18 Dipôs, es bai na rei Ezekias i es fla-l: “Dja nu purifika ténplu di Jeová interu. Tanbê dja nu purifika altar di oférta kemadu i tudu ses kuza, i kel méza di pon sagradu* i tudu ses kuza. 19 Dja nu pripara i dja nu santifika tudu kes kuza ki rei Akás tra di ténplu duránti kel ténpu ki el staba ta governa, kantu el dexa di ser fiel, i dja nu poi kes kuza dianti di altar di Jeová.”

20 Rei Ezekias labanta sédu palmanhan, el djunta kes prínsipi di sidadi i es bai pa ténplu di Jeová. 21 Es leba 7 toru, 7 karneru, 7 korderu i 7 bódi pa faze oférta pa pekadu pa kaza di rei, pa tudu kes algen ki ta sirbiba na ténplu i pa povu di Judá. Nton, Ezekias fla kes saserdóti, ki éra kes disendenti di Aron, pa oferese kes animal na altar di Jeová. 22 Es mata kes toru i kes saserdóti brufa kel sangi na altar. Dipôs, es mata kes karneru i es brufa kel sangi na altar, i es mata kes korderu i es brufa kel sangi na altar. 23 Nton, es traze kes bódi pa faze oférta pa pekadu i es pô-s dianti di rei i di tudu kes algen ki staba la,* i es poi mô riba di kes bódi. 24 Kes saserdóti mata kes bódi i ku ses sangi, es faze un oférta na altar pa tudu Israel purduadu ses pekadu, pamodi rei dja flaba ma kel oférta kemadu i kel oférta pa pekadu éra pa djuda tudu Israel.

25 I rei dja poba kes levita na ses puzison na ténplu di Jeová ku sínbalu,* instrumentus di kórda i arpa, di akordu ku kes órdi di Davidi, di Gade, kel videnti* di rei, i di proféta Natan, pamodi éra Jeová ki daba kes órdi li através di ses proféta. 26 Nton, kes levita staba di pé ku kes instrumentu di Davidi i kes saserdóti staba ku kes tronbéta.

27 Dipôs, Ezekias da órdi pa es oferese kel sakrifisiu kemadu na altar. Na óra di oferese oférta kemadu, kes kantor kumesa ta kanta pa Jeová djuntu ku son di tronbéta i kes instrumentu di Davidi, rei di Israel. 28 I tudu algen ki staba la inbaxa ku róstu pa txon timenti staba ta kantadu i ta tokadu tronbéta. Es kontinua ta faze kel-li ti ki es tirmina di oferese kel oférta kemadu. 29 I kantu es tirmina di oferese kel oférta, rei i tudu kes algen ki staba la djuntu ku el inbaxa ku róstu pa txon. 30 Rei Ezekias i kes prínsipi fla kes levita pa lova Jeová ku kes palavra di Davidi i di Azafe, kel videnti. Nton, es lova Deus ku txeu alegria i es inbaxa ku róstu pa txon.

31 Dipôs Ezekias fla: “Gósi ki dja nhos santifikadu* pa sirbi Jeová, nhos ben i nhos traze kes sakrifisiu i kes oférta di agradesimentu pa ténplu di Jeová.” Nton, povu kumesa ta traze kes sakrifisiu i kes oférta di agradesimentu, i tudu kes algen di korason dispostu traze oférta kemadu. 32 Povu traze 70 toru, 100 karneru i 200 korderu pa faze oférta kemadu pa Jeová, 33 i tanbê es oferese 600 boi i 3 mil ovelha pa faze oférta sagradu. 34 Má ka tinha saserdótis ki ta txigaba pa tra péli di tudu kes animal pa kes oférta kemadu. Pur isu, kes levita ki éra ses irmon, djuda-s ti ki es tirmina kel trabadju i ti ki kes otu saserdóti tirmina di santifika ses kabésa. Kel-li kontise pamodi kes levita mostra más zelu* na santifika ses kabésa di ki kes saserdóti. 35 Tanbê, tinha txeu oférta kemadu alén di kes gordura i sakrifisiu di pas, i txeu oférta di bebida ki éra pa ofereseba djuntu ku kes oférta kemadu. Di kel manera li, es kumesa ta faze* sirvisu na ténplu di Jeová otu bês. 36 Ezekias i tudu povu fika kontenti ku tudu kel ki Deus faze pa povu, pamodi kes kuza kontise dirapenti.

30 Ezekias manda un mensajen pa tudu Israel i Judá, i ti mésmu el skrebe kartas pa kes algen di tribu di Efrain i di Manasés, ta konvida-s pa es ben pa ténplu di Jeová na Jiruzalen, pa komemora Páskua pa Jeová, kel Deus di Israel. 2 Má rei, ses prínsipi, i tudu algen* na Jiruzalen disidi komemora Páskua na sugundu mês, 3 pamodi es ka konsigi komemora-l na kel data ki es tinha kustumu, dja ki éra poku saserdóti ki santifika i nen povu ka txiga di djunta na Jiruzalen. 4 Rei i tudu algen atxa ma kel-la éra un bon disizon. 5 Es disidi konvida tudu Israel, di Berseba ti Dan, pa ben pa Jiruzalen pa komemora Páskua pa Jeová, kel Deus di Israel, pamodi povu ka staba ta komemora Páskua tudu djuntu, sima Lei ta fla.

6 Nton, kes mensajeru* leba kes karta di rei i di kes prínsipi di rei pa tudu Israel i Judá, sima rei manda-s. Kes karta ta flaba: “Povu di Israel, nhos volta pa Jeová, kel Deus di Abraon, di Izaki i di Israel, asi pa el pode volta pa nhos ki skapa di mô di rei di Asíria. 7 Ka nhos ser sima nhos gentis grandi i sima nhos irmon ki ka foi fiel pa Jeová, kel Deus di ses gentis grandi. Pur isu, Deus traze-s disgrasa, sima nhos sta ta odja. 8 Ka nhos ser temozu sima nhos gentis grandi. Nhos obi ku Jeová i nhos ben pa se santuáriu, ki el santifika pa tudu ténpu. I nhos sirbi Jeová, nhos Deus, asi pa se raiba afasta di nhos. 9 Si nhos volta pa Jeová, kes algen ki leba nhos irmon i nhos fidju prézu ta trata-s ku mizerikórdia i es ta dexa-s volta pa kel téra li, pamodi Jeová, nhos Deus, ten konpaxon i mizerikórdia, i el ka ta vira se róstu si nhos volta pa el.”

10 Nton, kes mensajeru bai di sidadi pa sidadi pa tudu téra di Efrain i di Manasés, i es bai ti mésmu pa Zebulon, má pesoas fika ta ri i ta faze trósa di es. 11 Má, alguns algen di tribu di Azer, di tribu di Manasés, i di tribu di Zebulon, umilha ses kabésa i es ben pa Jiruzalen. 12 Mô di Deus verdaderu, tanbê staba na Judá pa poba es ta fika unidu* pa kunpri kuzê ki rei i kes prínsipi dja mandaba, di akordu ku palavra di Jeová.

13 Na sugundu mês, un monti di algen djunta na Jiruzalen pa komemora Fésta di Pon sen Fermentu. Es éra un kongregason grandi dimás. 14 Es kumesa ta tra tudu kes altar di kes deus falsu i tudu kes altar pa kema insénsu ki tinha na Jiruzalen, i es bota-s na vali di Sedron. 15 Es mata kel sakrifisiu di Páskua na dia 14 di sugundu mês. Kes saserdóti i kes levita fika ku vergónha, pur isu es santifika i es traze kes oférta kemadu pa ténplu di Jeová. 16 Es bai fika na ses lugar di kustumu, sima sta skrebedu na Lei di Muizés, kel ómi di Deus verdaderu. Dipôs, kes levita leba kes saserdóti sangi di sakrifisiu i kes saserdóti brufa kel sangi na altar. 17 Txeu di kes algen ki staba la ka santifika, pur isu kes levita fika responsável pa mata kes sakrifisiu di Páskua, asi pa tudu kes algen ki ka staba puru fikaba santu pa Jeová. 18 Pamodi un monti di algen, prinsipalmenti di tribu di Efrain, di tribu di Manasés, di tribu di Isakar i di tribu di Zebulon, ka santifikaba, má simé, es kume Páskua. Asi, es aji kóntra kel ki sta na Lei. Má Ezekias faze un orason pa es, ta fla: “Pa Jeová, ki é bon, púrdua 19 tudu kes ki pripara ses korason pa adora kel Deus verdaderu, Jeová, kel Deus di ses gentis grandi, enbóra es ka purifika di akordu ku régra di santidadi.” 20 Jeová obi orason di Ezekias i el púrdua* povu.

21 Nton, kes israelita ki staba na Jiruzalen komemora Fésta di Pon sen Fermentu duránti 7 dia ku txeu alegria, i kes levita i kes saserdóti staba ta lova Jeová tudu dia, ta toka ses instrumentu altu pa Jeová. 22 Alén di kel-li, Ezekias pâpia i el da koraji pa* tudu kes levita ki staba ta sirbi Jeová ku sabedoria. I duránti kes 7 dia di fésta, es kume, es oferese sakrifisiu di pas i es agradese Jeová, kel Deus di ses gentis grandi.

23 Dipôs, tudu povu disidi komemora kel fésta pa más 7 dia. Nton, es komemora-l pa más 7 dia ku alegria. 24 Ezekias, rei di Judá, da mil toru i 7 mil ovelha pa tudu algen ki staba la, i kes prínsipi da mil toru i 10 mil ovelha pa tudu kes algen ki staba la, i un monti di saserdóti staba ta santifika. 25 I tudu kes algen di Judá, kes saserdóti, kes levita, tudu kes algen ki binha di Israel, i kes stranjeru ki binha di téra di Israel i kes algen ki ta moraba na Judá kontinua kontenti. 26 I tinha txeu alegria na Jiruzalen, pamodi désdi ténpu di Salumon, fidju di Davidi, rei di Israel, ka kontiseba nada sima kel-la na Jiruzalen. 27 Na fin, kes saserdóti levita labanta i es abênsua povu. Deus obi ses vós, i ses orason txiga na séu, na kel lugar santu ki Deus ta mora.

31 Dipôs di fésta, tudu kes israelita ki staba la, bai pa kes sidadi di Judá, i es kebra kes pilar sagradu padás-padás. Alén di kel-li, es bota kes pósti sagradu* na txon, es kaba ku kes lugar sagradu,* i ku kes altar na tudu Judá i Benjamin, i tanbê na Efrain i na Manasés. Es distrui-s tudu. Dipôs di kel-li, tudu kes israelita volta pa ses sidadi, kada un pa se kaza.

2 Ezekias organiza kes saserdóti pa grupu i kes levita pa grupu, asi pa es pode fazeba ses trabadju. Es ta fazeba kes oférta kemadu i kes sakrifisiu di pas, i tanbê es ta sirbiba, agradeseba i lovaba Deus na kes porton di pátiu* ki ta fikaba na vólta di ténplu di Jeová. 3 Rei da un párti di se rikéza pa faze ofértas kemadu, ki ta inkluiba kes oférta di palmanhan i di tardinha, i tanbê pa faze ofértas kemadu di kes sábadu, di kes lua nova, i di kes fésta, sima sta skrebedu na Lei di Jeová.

4 Tanbê, el da órdi pa kes algen ki ta moraba na Jiruzalen daba kes saserdóti i kes levita, kel ki es tinha direitu, asi pa es pode fazeba ses trabadju sima lei di Jeová ta fla.* 5 Lógu ki dadu kel órdi, kes israelita leba txeu kuantidadi di kes primeru kodjéta di serial, di vinhu novu, di azeti, di mel i di tudu kes kuza ki txon ta da. Es leba désimu párti di tudu kuza na txeu kuantidadi. 6 Povu di Israel i di Judá, ki ta moraba na kes sidadi di Judá, tanbê leba désimu párti di kes boi, di kes ovelha i désimu párti di kes kuza sagradu ki santifikadu pa Jeová, ses Deus. Nton es djunta txeu kontribuison. 7 Na tirseru mês, es kumesa ta djunta na un lugar tudu kes kontribuison ki povu leba, i es tirmina kel trabadju na sétimu mês. 8 Kantu Ezekias i kes prínsipi odja tudu kes kontribuison ki povu traze, es lova Jeová i es abênsua se povu Israel.

9 Ezekias pergunta kes saserdóti i kes levita sobri kes kontribuison, 10 i Azarias, kel saserdóti prinsipal, di família* di Zadoki, fla-l: “Désdi ki es kumesa ta traze kes kontribuison pa ténplu* di Jeová, povu sta ta kume ti ki es fika fartu i inda sta ta resta txeu kuza, pamodi Jeová sta ta abênsua se povu. I kes kuza li ki sta ta resta é txeu.”

11 Nton, Ezekias manda-s pa es pripara kes armazén* na ténplu di Jeová, i es pripara-s. 12 Sénpri es ta trazeba kes kontribuison, kes désimu párti,* i kes kuza sagradu. Konanias, kel levita, skodjedu pa fika enkaregadu di tudu kes kuza li, i se irmon, Simei, éra sugundu dipôs di el. 13 Rei Ezekias skodje kes ómi li pa ser ajudanti di Konanias i di se irmon, Simei: Jeiel, Azazias, Nate, Azael, Jerimote, Jozabade, Eliel, Ismakias, Mate i Benaia. I Azarias éra enkaregadu di ténplu di Deus verdaderu. 14 I Koré, fidju di Imná, di tribu di Levi, éra porteru pa ladu lésti, i el staba enkaregadu di kes oférta di livri vontadi ki povu ta fazeba pa Deus verdaderu. El ta distribuiba kes kontribuison ki es ta fazeba pa Jeová i kes kuza más sagradu pa kes saserdóti ki ta trabadjaba na ténplu. 15 I dibaxu di se orientason, na kes sidadi di saserdótis, staba Éden, Miniamin, Jezua, Semaías, Amarias i Sekanias. Es éra ómi di kunfiansa ki tinha responsabilidadi pa distribuiba di manera igual, kes kuza ki dadu pa ses irmon na kes diferenti grupu, tantu pa kes grandi i pa kes pikinoti. 16 Alén di kes distribuison li, es ta distribuiba kes kontribuison pa kes levita ki staba na lista di família, ki ta binha tudu dia pa sirbi na ténplu di Jeová i pa faze ses trabadju na ses grupu. Kel lista di família tanbê ta inkluiba ses fidju matxu ki tinha três anu pa riba.

17 Es ta fazeba lista di família di kes saserdóti di akordu ku ses grupu di família, sima es ta fazeba ku kes levita di 20 anu pa riba, di akordu ku trabadju ki es ta fazeba na ses grupu. 18 Lista di família di kes levita ta inkluiba ses mudjer, ses fidju i tudu ses família.* Kes ómi levita ta sforsaba pa es mante puru dianti di Deus, asi pa es pode fazeba ses trabadju. 19 Kel rejistu di família tanbê ta inkluiba kes saserdóti disendenti di Aron, ki ta viveba na kes kanpu di pastora animal na vólta di ses sidadi. I na tudu sidadi, skodjedu ómis pa nómi pa da kumida pa tudu kes ómi di família di saserdótis i pa tudu kes ki staba na lista di família di kes levita.

20 Ezekias faze kel-li na tudu Judá, i el kontinua ta faze kel ki Jeová, se Deus, ta atxaba ma éra bon i dretu, i el foi fiel pa el. 21 Tudu trabadju ki el faze pa sirbi* se Deus, na ténplu di Deus verdaderu i pa sigi Lei i mandamentu di Deus, el faze-s di tudu se korason i el tevi bons rezultadu.

32 Dipôs di kes kuza li i di kes kuza ki Ezekias faze di manera fiel, Senakeribe, rei di Asíria, ben i el invadi Judá. El serka kes sidadi ki tinha muralhas fórti i el staba disididu na invadi-s i toma-s.

2 Kantu Ezekias odja ma Senakeribe ben ku intenson di luta kóntra Jiruzalen, 3 el disidi tapa kes fonti di agu ki ta fikaba fóra di sidadi. El faze kel-li, dipôs ki el djobe orientason na ses prínsipi i na ses trópa, i es apoia-l. 4 Un monti di algen djuntadu i es tapa tudu kes fonti i kes rubera ki tinha agu na kel téra, pamodi es fla: “Pamodi ki kes rei di Asíria debe ben li i atxa txeu agu?”

5 Alén di kel-li, el kontinua ta trabadja ku inpenhu. El torna konpo tudu kes muralha ki staba distruídu, el faze toris riba di es, i el faze otu muralha pa ladu fóra. Tanbê, el konpo kel monti ki ta txomadu Milu,* di Sidadi di Davidi, i el faze un monti arma* i skudu. 6 Nton, el skodje alguns komandanti di trópa pa ser xéfi di povu i el djunta povu i kes komandanti na prasa di porton di sidadi pa da-s forsa.* El fla-s: 7 “Nhos ten koraji i nhos ser fórti. Ka nhos xinti medu di rei di Asíria i di kel monti di algen ki sta ku el, nen ka nhos dexa medu toma kónta di nhos, pamodi kes ki sta ku nos é más txeu di ki kes ki sta ku el. 8 Di se ladu sta forsa di ómi,* má di nos ladu sta Jeová, nos Deus, pa djuda-nu i pa luta pa nos.” I palavras di Ezekias, rei di Judá, da povu koraji.

9 Dipôs di kel-li, timenti Senakeribe, rei di Asíria, staba na Lakis djuntu ku tudu ses trópa,* el manda ses sérvu pa Jiruzalen pa leba Ezekias, rei di Judá, i tudu kes algen di Judá ki staba na Jiruzalen, kel mensajen li:

10 “É kel-li ki Senakeribe, rei di Asíria, fla: ‘Na kuzê ki nhos sta ta kunfia pa nhos fika déntu di Jiruzalen timenti el sta serkadu? 11 Nhos ka odja ma óras ki Ezekias ta fla nhos: “Jeová, nos Deus, ta salva-nu di mô di rei di Asíria”, el sta ta ingana nhos i el sta ta dexa nhos móre di fómi i di sedi? 12 É ka kel própi Ezekias li ki kaba ku kes lugar sagradu i ku kes altar di nhos Deus? É ka el ki fla Judá i Jiruzalen: “Nhos debe adora dianti di un altar sô i é na el ki nhos debe kema nhos sakrifisiu”? 13 Nhos ka sabe kuzê ki mi ku nhas gentis grandi faze ku tudu kes povu di kes otu téra? Pur akazu kes deus di nason konsigi salva ses téra di nha mô? 14 Di tudu kes deus ki nhas gentis grandi distrui, kal di es ki konsigi salva ses povu di nha mô? Nton modi ki nhos Deus pode salva nhos di nha mô? 15 Ka nhos dexa Ezekias ingana i iludi nhos di kel manera li! Ka nhos kridita na el, pamodi ninhun deus di ninhun nason ô reinu ka konsigi salva se povu di nha mô i di mô di nhas gentis grandi. Piór inda nhos Deus! El ka ta konsigi salva nhos di nha mô!’”

16 Kes sérvu di Senakeribe inda fla más kuza kóntra Jeová, kel Deus verdaderu, i kóntra se sérvu, Ezekias. 17 Tanbê el skrebe alguns karta pa ofende Jeová, kel Deus di Israel, i pa pâpia kóntra el. Kes karta ta flaba: “Sima kes deus di kes otu nason ka konsigi salva ses povu di nha mô, Deus di Ezekias tanbê ka ta konsigi salva se povu di nha mô.” 18 Kes sérvu di Senakeribe staba ta pâpia ku vós altu, na língua di judeus, pa povu di Jiruzalen ki staba riba di muralha. Es faze kel-li pa povu fikaba ku medu i dizorientadu, asi pa es pode tomaba sidadi. 19 Es staba ta pâpia kóntra Deus di Jiruzalen sima es pâpia kóntra kes deus di kes povu di téra, ki é trabadju di mô di ómi. 20 Má, rei Ezekias i proféta Izaías, fidju di Amós, kontinua ta faze orason sobri es asuntu i ta inplora pa ajuda di séu.

21 Nton, Jeová manda un anju i el kaba ku tudu trópa balenti, kes líder, i kes xéfi ki staba na kanpamentu di rei di Asíria. Pur isu, el volta umilhadu pa se própi téra. Dipôs, el entra na ténplu* di se deus, i la alguns di se própi fidju mata-l ku spada. 22 Nton, Jeová salva Ezekias i kes algen di Jiruzalen di mô di Senakeribe, rei di Asíria, i di mô di tudu kes otu inimigu, i el poi tudu ses inimigu na ses vólta ta dexa-s en pas. 23 I txeu algen ta trazeba prezenti pa Jeová na Jiruzalen i kes kuza di valor pa Ezekias, rei di Judá. Dipôs di kel-li, tudu nason pasa ta ruspeta-l txeu.

24 Na kel ténpu, Ezekias fika duenti i el staba kuazi ta móre. Nton el faze orason pa Jeová, ki responde-l i da-l un sinal.* 25 Má, Ezekias ka da valor pa kel bondadi ki fazedu pa el pamodi se korason bira orgulhozu. Pur isu, Deus fika xatiadu ku el, ku Judá i ku Jiruzalen. 26 Má, Ezekias mostra umildadi i el para di ser orgulhozu, i kes algen di Jiruzalen tanbê faze mésmu kuza. Pur isu, Jeová ka kastiga-s na ténpu di Ezekias.

27 I Ezekias pasa ta ten txeu rikéza i glória. El faze armazén pa poi prata, oru, pédras di valor, óliu di bálsamu, skudu i tudu kes kuza di valor. 28 Tanbê, el faze kes lugar di guarda serial, vinhu novu i azeti. Alén di kel-li, el faze kural pa tudu tipu di animal di kriason i kural pa se ribanhu. 29 Tanbê, el faze sidadis i el ranja txeu animal di kriason, ovelha i boi, pamodi Deus da-l un monti rikéza. 30 Foi Ezekias ki tapa kel fonti supirior di agu di Jion i el faze un kanal pa manda kel agu pa baxu, pa oésti, ti Sidadi di Davidi. I Ezekias tevi bons rezultadu na tudu kuza ki el faze. 31 Má, kantu kes prínsipi di Babilónia manda ses mensajeru pa ba pergunta-l sobri kel sinal ki kontiseba na país, Deus verdaderu dexa Ezekias disidi el sô kuzê ki el ta fazeba, pamodi Deus krê poba el na próva, asi pa el sabeba tudu kuza ki tinha na se korason.

32 Kes otu kuza ki kontise na vida di Ezekias i kes kuza ki el faze pa el mostra amor lial, sta skrebedu na vizon di proféta Izaías, fidju di Amós, na Livru di kes Rei di Judá i di Israel. 33 Dipôs, Ezekias ba diskansa djuntu ku ses gentis grandi, i es intera-l na kel subida ki ta baba pa kel simitériu di kes disendenti* di Davidi. Kantu el móre, tudu algen di Judá i di Jiruzalen da-l ónra. I se fidju Manasés, bira rei na se lugar.

33 Manasés tinha 12 anu kantu el bira rei, i el governa duránti 55 anu na Jiruzalen.

2 El ta fazeba kes kuza ki Jeová ta atxaba ma éra mariadu, i el ta sigiba kes kuza nojéntu di kes nason ki Jeová tra di dianti di israelitas. 3 El torna faze kes lugar sagradu* ki se pai, Ezekias, distruíba. El faze kes altar pa Baal, el faze kes pósti sagradu*, i el inbaxa dianti di sol, lua i strélas na séu* i el adora-s. 4 Tanbê, el faze altar pa kes deus falsu na ténplu* di Jeová. É di kel lugar li ki Jeová staba ta pâpia kantu el fla: “Nha nómi ta ben sta na Jiruzalen pa tudu ténpu.” 5 Alén di kel-li, na kes dôs pátiu na ténplu di Jeová el faze altar pa adora sol, lua i strélas na séu. 6 El kema ses própi fidju na lumi, na vali di Fidju di Inon. El faze majia, dibinhason, fitisaria i el ranja algen pa faze dibinhason i pa invokaba spritu. El faze un monti kuza ki Jeová ta atxaba ma éra mariadu, pa ofende-l.

7 El panha kel státua ki el fazeba i el pô-l déntu di ténplu di Deus verdaderu. É sobri kel ténplu li ki Deus flaba Davidi i se fidju Salumon: “N ta ben poi nha nómi pa tudu ténpu na kel kaza li i na Jiruzalen, ki é kel sidadi ki N skodje na meiu di tudu tiritóriu di kes tribu di Israel. 8 I nunka más N ka ta kóre ku Israel di kel téra li ki N da ses gentis grandi, désdi ki es sigi ku kuidadu tudu kuza ki N fla-s, tudu Lei, kes régra i kes mandamentu ki N manda Muizés pa da-s.” 9 Manasés kontinua ta disvia Judá i kes algen di Jiruzalen. El pô-s ta faze kuzas más piór di ki kes nason ki Jeová distrui dianti di israelitas.

10 Jeová kontinua ta pâpia ku Manasés i ku se povu, má es ka presta atenson. 11 Nton, Jeová traze kes xéfi di trópa di rei di Asíria pa ataka-s. Es kasa Manasés ku ganxu,* es prende-l ku dôs korenti di kóbri i es leba-l pa Babilónia. 12 Kantu el staba frontadu, el inplora Jeová, se Deus, pa djuda-l i el umilha txeu dianti di kel Deus di ses gentis grandi. 13 Manasés kontinua ta faze orason pa Deus, i kes súplika di Manasés poi Deus ta xinti péna di el, i el obi se pididu di ajuda. Nton, Deus torna traze-l pa Jiruzalen i el pô-l na se tronu. Di kel manera li, Manasés rekonhese ma Jeová é kel Deus verdaderu.

14 Dipôs di kel-li, el faze un muralha pa fóra di Sidadi di Davidi, na oésti di Jion, ki ta fika na vali.* Kel konstruson bai ti Porton di Pexi. Di la, el kontinua ta faze kel muralha na vólta di sidadi ti Ofel, i kel muralha éra txeu altu. Alén di kel-li, el poi kes xéfi di trópa na tudu kes sidadi di Judá ki tinha muralhas fórti. 15 Dipôs di kel-li, el tra di ténplu di Jeová, kes deus stranjeru i kel imajen ki el poba la. Tanbê, el tra tudu kes altar ki el fazeba na monti di ténplu di Jeová i na Jiruzalen, i el manda bota-s pa fóra di sidadi. 16 Alén di kel-li, el konpo kel altar di Jeová i el kumesa ta oferese sakrifisiu di pas i sakrifisiu di agradesimentu na el, i el fla Judá pa sirbi Jeová, kel Deus di Israel. 17 Má, povu inda staba ta oferese sakrifisiu na kes lugar sagradu, enbóra es ta fazeba kel-li sô pa Jeová, ses Deus.

18 Kes otu kuza ki kontise na vida di Manasés, kel orason ki el faze pa se Deus, i kes kuza ki Jeová, Deus di Israel, manda kes proféta* pa fla-l, sta skrebedu na stória di kes rei di Israel. 19 Tanbê, orason di Manasés i manera ki Deus responde ses súplika, tudu ses pekadu i kes kuza ki el faze kantu el ka éra fiel, kes lugar undi ki el faze kes lugar sagradu, i undi ki el poi kes pósti sagradu i kes imajen na fórma di státua antis di el umilha, sta skrebedu na kes livru di kes videnti. 20 Dipôs, Manasés ba diskansa djuntu ku ses gentis grandi, i es intera-l na se kaza. I se fidju Amon, bira rei na se lugar.

21 Amon tinha 22 anu kantu el bira rei i el governa duránti dôs anu na Jiruzalen. 22 El ta fazeba kes kuza ki Jeová ta atxaba ma éra mariadu, sima se pai Manasés faze. Amon ta ofereseba sakrifisiu pa tudu kes imajen ki se pai, Manasés, fazeba, i el ta adoraba es. 23 Má, el ka umilha dianti di Jeová sima se pai Manasés umilha. Envês di kel-li, Amon kontinua ta faze kuzas mariadu kada bês más txeu. 24 Má un dia, ses sérvu faze un planu kóntra el i es mata-l na se própi kaza. 25 Má povu di kel país mata tudu kes ki faze planu kóntra rei Amon, i es poi se fidju Juzias ta bira rei na se lugar.

34 Juzias tinha 8 anu kantu el bira rei i el governa duránti 31 anu na Jiruzalen. 2 El faze kes kuza ki Jeová ta atxaba ma éra dretu i el sigi izénplu* di Davidi, se família. El ka disvia nen pa direita nen pa skerda.

3 Na oitavu anu di se govérnu, kantu el éra jóven inda, el kumesa ta adora Deus di Davidi, se família. Na désimu sugundu anu di se govérnu, el kumesa ta kaba ku kes lugar sagradu,* kes pósti sagradu,* kes imajen i kes státua di metal, asi pa el pode purifikaba Judá i Jiruzalen. 4 Tanbê, es kaba ku kes altar di Baal dianti di Juzias i el kaba ku kes altar di insénsu ki ta fikaba pa riba di kes altar di Baal. Alén di kel-li, el kaba ku kes pósti sagradu, kes imajen i kes státua di metal. El bira-s na sinza i el spadja kes sinza riba di kes sipultura di kes algen ki ta kustuma ofereseba es sakrifisiu. 5 I el kema kes osu di kes saserdóti na ses altar. Asi, el purifika Judá i Jiruzalen.

6 I na kes sidadi di Manasés, di Efrain, i di Simion ti txiga na Naftali, i na kes lugar na ses vólta ki staba distruídu, 7 el kaba ku kes altar, el distrui kes pósti sagradu i kes imajen na fórma di státua, i el bira-s na sinza. Tanbê, el kaba ku tudu kes altar di insénsu na tudu téra di Israel, i dipôs el volta pa Jiruzalen.

8 Na désimu oitavu anu di se govérnu, dipôs ki Juzias purifika país i ténplu, el manda Safan, fidju di Azalias, Mazeias, xéfi di sidadi, i Joá, kel ki ta skrebeba kes kuza ki ta kontiseba na reinu, i ki éra fidju di Joakás, pa konpo ténplu* di Jeová, se Deus. 9 Es bai na saserdóti prinsipal Ilkias i es da-l kel dinheru ki trazedu pa ténplu di Deus. Kes levita ki éra porteru toma kel dinheru li di tribu di Manasés, di tribu di Efrain, i di tudu kes otu algen di Israel. Tanbê, es toma dinheru na tribu di Judá, na tribu di Benjamin, i di kes algen di Jiruzalen. 10 Dipôs, es intrega kel dinheru pa kes enkaregadu ki ta tomaba kónta di trabadju na kaza di Jeová. I kes trabadjador uza kel dinheru pa konpo ténplu di Jeová. 11 Es da kes artizon i kes ki ta trabadjaba na konstruson, kel dinheru pa es kunpra pédra kortadu, madera pa faze kes supórti i kes viga pa faze kes kaza ki kes rei di Judá dexa straga.

12 I kes ómi faze ses trabadju di manera fiel. Es staba dibaxu di orientason di kes levita li: Jate i Obadias, disendenti di Merari, i Zakarias i Mezulon, disendenti di Koate. I tudu kes levita ki éra bon na múzika, 13 éra enkaregadu di kes trabadjador ki ta karegaba karga i es éra enkaregadu di tudu kes ki ta fazeba kes otu tipu di trabadju. Alguns levita éra sekretáriu, otus éra porteru i otus ta tomaba kónta di otus trabadju.

14 Kantu es staba ta tra kel dinheru ki lebadu pa ténplu di Jeová, Ilkias, ki éra saserdóti, atxa kel livru di Lei di Jeová ki dadu através* di Muizés. 15 Nton, Ilkias fla sekretáriu Safan: “N atxa livru di Lei na kaza di Jeová.” Dipôs Ilkias da Safan kel livru. 16 I Safan leba rei kel livru i el fla-l: “Sérvus di nho sta ta faze tudu kuza ki es dadu pa es faze. 17 Es djunta* kel dinheru ki staba na ténplu di Jeová i dja es intrega-l pa kes ki sta ta toma kónta di kel trabadju i pa kes ki sta ta faze kel trabadju.” 18 Sekretáriu Safan tanbê fla rei: “Saserdóti Ilkias da-m un livru.” I Safan kumesa ta lé kel livru dianti di rei.

19 Lógu ki rei obi kuzê ki staba na Lei, el ratxa se ropa. 20 Dipôs, rei da kel órdi li pa Ilkias, pa Aikon, fidju di Safan, pa Abdon, fidju di Mika, pa sekretáriu Safan i pa Azaías, sérvu di rei: 21 “Nhos bai i nhos djobe orientason di Jeová pa mi i pa kes algen ki inda sta na Israel i na Judá, sobri kes kuza ki sta na kel livru ki atxadu. Pamodi Jeová sta txeu xatiadu ku nos, dja ki nos gentis grandi ka obi ku kes palavra di Jeová i nen es ka faze tudu kel ki sta skrebedu na kel livru li.”

22 Nton, Ilkias i kes otu algen ki rei manda, bai na profetiza Ulda. El éra mudjer di Salun, ki éra enkaregadu di kel lugar di guarda kes ropa spesial.* Salun éra fidju di Tikvá i Tikvá éra fidju di Arás. Ulda ta moraba na kel párti novu* di sidadi di Jiruzalen. É la ki es ba pâpia ku el. 23 El fla-s: “É kel-li ki Jeová, kel Deus di Israel, fla: ‘Nhos fla kel ómi ki manda nhos na mi: 24 “É kel-li ki Jeová fla: ‘N sta ben traze un disgrasa na kel lugar li. N sta ben kastiga kes algen ki ta mora li i N sta ben traze tudu kes maldison ki sta skrebedu na kel livru ki ledu dianti di rei di Judá. 25 N ta ben mostra nha raiba kóntra kel lugar li i nada ka ta pode para-l, pamodi es bandona-m i es sta ta poi fumu di sakrifisiu ta subi pa otus deus pa es pode ofende-m ku tudu kes kuza ki es sta faze.’” 26 Má tanbê, nhos fla rei di Judá ki manda nhos ben djobe orientason di Jeová: “É kel-li ki Jeová, kel Deus di Israel, fla sobri kes palavra ki bu obi: 27 ‘Bu korason foi sensível* i bu umilha dianti di Deus kantu bu obi kuzê ki el fla kóntra kel lugar li i kes algen ki ta mora na el. Bu umilha nha dianti, bu ratxa bu ropa i bu txora nha dianti. É pamodi tudu kes kuza li ki tanbê N obi-u,’ é Jeová ki fla. 28 ‘É pur isu ki N ta dexa-u ba diskansa na pas djuntu ku bus gentis grandi* na bu sipultura. Asi, bu ka ta odja tudu kes disgrasa ki N sta ben traze na kel lugar li i kóntra kes algen ki ta mora li.’”’”

Nton, es bai i es leba rei kel respósta li. 29 Nton, rei manda txoma tudu kes ansion di Judá i di Jiruzalen. 30 Dipôs, rei subi pa ténplu di Jeová djuntu ku tudu kes ómi di Judá, kes algen di Jiruzalen, kes saserdóti, kes levita, kel-li krê fla tudu algen, kes grandi i kes pikinoti. El lé pa es tudu kes kuza ki staba na kel livru di kontratu ki atxadu na ténplu di Jeová. 31 Rei fika di pé na se lugar i el faze un kontratu* ku Jeová. El promete ma el ta obiba ku Jeová, ma el ta kunpriba ses mandamentu, ses avizu, i ses régra di tudu se korason i di tudu se alma.* Tanbê, el promete ma el ta viveba di akordu ku tudu kes kuza ki staba skrebedu na kel livru di kontratu. 32 El insentiva tudu kes algen ki staba na Jiruzalen i na Benjamin pa konkorda ku kel kontratu. I kes algen di Jiruzalen aji di akordu ku kel kontratu di Deus, kel Deus di ses gentis grandi. 33 Dipôs, Juzias tra tudu kes kuza* nojéntu di tudu kes téra di kes israelita i el djuda tudu algen na Israel adora Jeová, ses Deus. Timenti el staba bibu, es ka dexa di sigi Jeová, kel Deus di ses gentis grandi.

35 Juzias komemora un Páskua pa Jeová na Jiruzalen, i es mata kel sakrifisiu di Páskua na dia 14 di primeru mês. 2 El poi kes saserdóti ta faze ses trabadju i el insentiva-s pa es faze ses trabadju na ténplu* di Jeová. 3 Nton, el fla kes levita, ki éra kes instrutor di tudu Israel, i ki éra santu pa Jeová: “Nhos poi kel Arka sagradu na kel kaza ki Salumon, fidju di Davidi, rei di Israel, faze. Nhos ka debe karega-l na onbru más. Gósi, nhos sirbi Jeová, nhos Deus, i se povu Israel. 4 I nhos pripara pa faze nhos trabadju di akordu ku nhos grupu di família i ku nhos grupu di levita, sima Davidi, rei di Israel, i se fidju Salumon, skrebe. 5 Nhos fika na lugar santu di akordu ku nhos grupu, di manera ki kada família di povu* ta ten un grupu di levita pa sirbi-s. 6 Nhos mata kel sakrifisiu di Páskua, nhos santifika i nhos pripara kuzas pa nhos irmon. Asi, pa nhos faze kuzas sima Jeová manda através di Muizés.”

7 Juzias faze un kontribuison di 30 mil korderu i kabritu, alén di três mil boi, pa faze sakrifisiu di Páskua pa tudu povu ki staba la. Kes kuza li tradu di rikéza di rei. 8 Ses prínsipi tanbê faze un kontribuison pa ser un oférta di livri vontadi pa povu, pa kes saserdóti i pa kes levita. Ilkias, Zakarias i Jeiel, ki éra kes líder di ténplu di Deus verdaderu, da kes saserdóti 2.600 sakrifisiu di Páskua i 300 boi. 9 Konanias i ses irmon Semaías i Netanel, i tanbê Azabias, Jeiel i Jozabade, ki éra kes xéfi di kes levita, da levitas sinku mil sakrifisiu di Páskua i 500 boi.

10 Kantu es tirmina di pripara kuzas pa fésta, kes saserdóti ba fika na ses lugar i kes levita tanbê, di akordu ku ses grupu, sima rei dja daba órdi. 11 Es mata kes sakrifisiu di Páskua, i kes levita da saserdótis kel sangi i es brufa-l riba di altar. I kes levita staba ta tra péli di kes animal. 12 Dipôs, es pripara kes oférta kemadu pa da povu, ki staba divididu di akordu ku ses grupu di família, asi pa es ofereseba kes oférta pa Jeová sima sta skrebedu na livru di Muizés. I es faze mésmu kuza ku kes boi. 13 Es kuzinha kel oférta di Páskua na lumi sima éra kustumu. I es kuzinha* kes oférta sagradu na kes panéla grandi i na kes panéla pikinoti, i dipôs es leba-s faxi pa povu. 14 Nton, kes levita pripara kumida di Páskua pa es i pa kes saserdóti, pamodi kes saserdóti, ki é kes disendenti di Aron, fika ta oferese kes sakrifisiu kemadu i gordura ti noti. Pur isu, kes levita pripara kumida di Páskua pa es i pa kes saserdóti, disendenti di Aron.

15 Kes kantor, kes fidju di Azafe, staba na ses lugar di akordu ku kes orientason di Davidi, di Azafe, di Eman i di Jedutun, kel videnti* di rei. I kes porteru staba na kada un di kes porton. Es ka meste dexaba ses trabadju, pamodi ses irmon, kes levita, dja priparaba kumida di Páskua pa es. 16 Nton na kel dia, es pripara tudu kuza di akordu ku orientason di Jeová pa komemorason di Páskua i pa faze kes oférta kemadu na altar di Jeová, sima rei Juzias dja mandaba.

17 Tudu kes israelita ki staba la komemora Páskua na kel ténpu i Fésta di Pon sen Fermentu duránti 7 dia. 18 Nunka es ka komemoraba un Páskua sima kel-la na Israel, désdi ténpu di proféta Samuel. I ninhun otu rei di Israel ka komemoraba un Páskua sima kel ki Juzias faze, ku kes saserdóti, kes levita, ku tudu povu di Judá i di Israel ki staba la, i ku kes algen di Jiruzalen. 19 Es komemora kel Páskua li na désimu oitavu anu di govérnu di Juzias.

20 Dipôs di tudu kel-li, kantu Juzias dja tirminaba di konpo ténplu, Neku, rei di Ijitu, ba luta na Karkemis, pértu di riu Eufratis. Nton, Juzias sai pa ba luta kóntra el. 21 Neku manda mensajerus pa leba Juzias kel mensajen li: “Kuzê ki kel-li ten aver ku bo, rei di Judá? Oji N ka ben luta kóntra bo, má N ben luta kóntra un otu nason,* i Deus fla-m pa N faze-l faxi. Pur isu, pa bu própi ben, ka bu fika kóntra Deus, pa Deus ka distrui-u, pamodi Deus sta ku mi.” 22 Má, Juzias ka dizisti di ba luta kóntra el. El disfarsa i el ba luta kóntra Neku, el nega obi ku kes palavra di Neku ki binha di bóka di Deus. Nton, el ba luta na kel lugar planu di Mejidu.

23 I kes arkeru da Juzias ku flexa, i rei fla ses sérvu: “Nhos tra-m di li, pamodi dja N panha pankada gravi.” 24 Ses sérvu tra-l di karu di géra i es pô-l na se sugundu karu i es leba-l pa Jiruzalen. Nton el móre i el interadu na sipultura di ses gentis grandi, i tudu algen di Judá i di Jiruzalen txora pamodi Juzias. 25 Jeremias kanta un múzika tristi pa Juzias, i tudu kes kantor i kantora ta kanta sobri mórti di Juzias na ses múzika tristi ti dia di oji. Kanta kes múzika li bira un kustumu* na Israel i es sta skrebedu entri kes múzika tristi.

26 Kes otu kuza ki kontise na vida di Juzias, kes kuza ki el faze pa mostra amor lial, pa kunpri kel ki sta skrebedu na Lei di Jeová, 27 i kes kuza ki el faze, di komésu ti fin, sta skrebedu na Livru di kes Rei di Israel i di Judá.

36 Dipôs, povu di Judá poi Jeoakás, fidju di Juzias, ta bira rei na Jiruzalen na lugar di se pai. 2 Jeoakás tinha 23 anu kantu el bira rei i el governa duránti três mês na Jiruzalen. 3 Má, rei di Ijitu tra-l di se kargu na Jiruzalen i el poi povu ta paga un taxa di 3.420 kilu* di prata i 34 kilu* di oru. 4 Alén di kel-li, rei di Ijitu poi Eliakin, irmon di Jeoakás, ta bira rei di Judá i di Jiruzalen i el muda-l nómi pa Jeoiakin. Má Neku leba Jeoakás, irmon di Jeoiakin, pa Ijitu.

5 Jeoiakin tinha 25 anu kantu el bira rei i el governa duránti 11 anu na Jiruzalen. El ta fazeba kes kuza ki Jeová, se Deus, ta atxaba ma éra mariadu. 6 Nabukudunuzor, rei di Babilónia, ben ataka-l, el prende-l ku dôs korenti di kóbri i el leba-l pa Babilónia. 7 I Nabukudunuzor leba alguns kuza di ténplu di Jeová pa Babilónia i el pô-s na se palásiu, na Babilónia. 8 Kes otu kuza ki kontise na vida di Jeoiakin, kes kuza nojéntu ki el faze i tudu kes kuza mariadu sobri el, sta skrebedu na Livru di kes Rei di Israel i di Judá. I se fidju Juakin, bira rei na se lugar.

9 Juakin tinha 18 anu kantu el bira rei i el governa duránti três mês i 10 dia na Jiruzalen. El ta fazeba kes kuza ki Jeová ta atxaba ma éra mariadu. 10 Na komésu di anu,* rei Nabukudunuzor manda ses sérvu leba Juakin pa Babilónia, djuntu ku kes kuza di valor di kaza di Jeová. I el poi Zedekias, irmon di se pai, ta bira rei di Judá i di Jiruzalen.

11 Zedekias tinha 21 anu kantu el bira rei i el governa duránti 11 anu na Jiruzalen. 12 El ta fazeba kes kuza ki Jeová, se Deus, ta atxaba ma éra mariadu. El ka umilha dianti di proféta Jeremias, kantu Jeová manda Jeremias pa pâpia ku el. 13 Tanbê, el rabela kóntra rei Nabukudunuzor, ki dja poba el ta jura pa Deus, ma el ta sérba lial pa Nabukudunuzor. Zedekias kontinua temozu,* el poi se korason ta bira duru i el nega obi ku Jeová, Deus di Israel. 14 Tudu kes xéfi di saserdóti i tanbê tudu povu kontinua ta bira kada bês más infiel pa Deus. Es staba ta faze tudu kes kuza nojéntu ki kes otu nason staba ta faze, i es poi ténplu* di Jeová, ki el santifika na Jiruzalen, ta bira inpuru.

15 Jeová, Deus di ses gentis grandi, kontinua ta manda ses mensajeru pa da-s avizu. El ta avizaba es txeu bês, pamodi el ta xintiba péna di se povu i di kel lugar ki el ta moraba. 16 Má, es faze trósa di kes mensajeru di Deus verdaderu, es dispreza ses palavra i es goza ku ses proféta, ti ki Jeová fika txeu xatiadu ku se povu, i dja ka tinha ramedi más pa es.

17 Pur isu, Deus manda rei di kaldeus pa ataka-s. El mata ses jóven ku spada na santuáriu i el ka tevi péna nen di rapázis nen di mininas,* nen di algen grandi i nen di algen duenti. Deus intrega-l tudu kuza na se mô. 18 El leba tudu kes kuza di ténplu di Deus verdaderu, kes kuza grandi i kes kuza pikinoti, i tanbê kes tizoru di ténplu di Jeová i kes tizoru di rei i di kes prínsipi di rei. El leba-s tudu pa Babilónia. 19 El kema ténplu di Deus verdaderu, el ronba muralha di Jiruzalen, i el kema tudu ses tori fórti ku lumi i el distrui tudu kes kuza di valor. 20 El leba prézu pa Babilónia kes ki skapa di spada, i es bira sérvus di rei di Babilónia i di kes fidju di rei, ti ki reinu di Pérsia kumesa ta governa. 21 Kel-li kontise pa kunpri kuzê ki Jeová dja flaba através di Jeremias. Téra fika dizértu ti ki el diskansa di tudu kes sábadu ki israelitas ka dexa-l diskansa. Duránti tudu kel ténpu ki téra fika dizértu, el guarda sábadu ti ki kunpri 70 anu.

22 Na primeru anu di govérnu di Siru, rei di Pérsia, Jeová poi* Siru, rei di Pérsia, ta da un avizu pa tudu se reinu, asi pa kunpriba kuzê ki Jeová dja flaba através di Jeremias. Kel avizu, ki tanbê el skrebe, ta flaba: 23 “É kel-li ki Siru, rei di Pérsia, fla: ‘Jeová, kel Deus di séu, dja da-m tudu kes reinu di téra, i el skodje-m pa N faze-l un kaza na Jiruzalen, ki ta fika na Judá. Pa Jeová Deus sta ku tudu algen ki ta faze párti di se povu i pa es subi pa la.’”

Ô: “ta djobeba orientason di Deus na el”.

Na ebraiku ta fla: “pa N sai i pa N entra dianti di es povu”.

Ô: “alma”.

Ô: “kes ómi ki ta montaba kabalu”.

Ô: “kes ómi ki ta montaba kabalu”.

Ô: “sikómoru”.

Ô talvês: “di Ijitu i di Koa. Kes ómi di rei ki ta fazeba nogósiu, ta kunpraba kes kabalu na Koa.” Talvês kel-li krê fla Silísia.

Ô: “600 siklu”. Un siklu ta daba 11,4 g. Djobe Ap. B14.

Ô: “150 siklu”. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Na ebraiku ta fla: “un kaza pa se própi reinu”.

Ô: “palásiu”.

Kel-li krê fla pon di aprizentason. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “20 mil koru”. Un koru ta daba 220 litru. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “20 mil batu”. Un batu ta daba 22 litru. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “un kaza pa se própi reinu”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “60 kôvadu”. Un kôvadu ta daba 44,5 cm. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “20 kôvadu”. Djobe Ap. B14.

Normalmenti un kôvadu ta daba 44,5 cm. Má, alguns algen ta atxa ma “medida antigu” sta ta pâpia di un kôvadu kunpridu ki ta daba 51,8 cm. Djobe Ap. B14.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “20 kôvadu.” Djobe Ap. B14.

Alguns livru antigu ta fla “120”. Má otus livru i alguns traduson ta fla “20 kôvadu”.

Na ebraiku ta fla: “kaza grandi.” Talvês kel-li krê fla Lugar Santu.

Na ebraiku ta fla: “kaza.”

Na ebraiku ta fla: “20 kôvadu”. Djobe Ap. B14.

Un taléntu ta daba 34,2 kg. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “50 siklu”. Un siklu ta daba 11,4 g. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “20 kôvadu”. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “5 kôvadu”. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “35 kôvadu”. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “5 kôvadu”. Djobe Ap. B14.

Ô: “sul”.

Ô: “nórti”.

Ki siginifika “pa el [Jeová] pô-l ta fika firmi”.

Ki talvês siginifika “ku forsa”.

Na ebraiku ta fla: “20 kôvadu”. Un kôvadu ta daba 44,5 cm. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “20 kôvadu”. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “10 kôvadu”. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “Mar”.

Na ebraiku ta fla: “10 kôvadu”. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “5 kôvadu”. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “30 kôvadu”. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “un kôvadu”. Djobe Ap. B14.

Uns 7,4 cm. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “3 mil batu. Un batu ta daba 22 litru. Djobe Ap. B14.

Ô: “kel lugar serkadu”.

Na ebraiku ta fla: “kaza

Ô: “karinhu pa karegaba agu.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “torsida”.

Ô: “di kaza di ténplu”. Li sta ta pâpia di kel Lugar Santu.

Kel-li krê fla na Fésta di Baraka.

Ô: “Kes saserdóti levita”.

Na ebraiku ta fla: “bu fidju, kel ki ta ben sai di déntu di bo”.

Ô: “di kel lugar serkadu”.

Na ebraiku ta fla: “sinku kôvadu”. Un kôvadu ta daba 44,5 cm. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “sinku kôvadu”. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “três kôvadu”. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “anda na”.

Kel-li é un juramentu ki pode biraba un maldison pa kastigaba kel algen, si el fazeba un juramentu falsu ô si el ka kunpriba el.

Na ebraiku ta fla: “maldison”.

Na ebraiku ta fla: “justu”.

Ô: “pamodi bu disiplina-s”.

Na ebraiku ta fla: “na téra di ses porton”.

Ô: “fama”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “pa bus odju sta abértu”.

Na ebraiku ta fla: “Pa bus saserdóti bisti ku salvason”.

Na ebraiku ta fla: “ka bu disvia bu róstu di”.

Na ebraiku ta fla: “kel kaza”.

Talvês kel-li krê fla levitas.

Na ebraiku ta fla: “un kongregason grandi dimás”.

Ô: “entrada di Amate”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Kel dia dipôs di kel fésta, ô désimu kintu dia.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Na ebraiku ta fla: “kes fidju di Israel”.

Ô: “Ténda”.

Ô: “fika konplétu”.

Un taléntu ta daba 34,2 kg. Djobe Ap. B14.

Ô: “ku kebra-kabésa”.

Ô: “ku un karavana ki ta dexa algen dimiradu”.

Na ebraiku ta fla: “nada sukundidu”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Na ebraiku ta fla: “el fika sen spritu”.

Ô: “sobri kes palavra di nho”.

Na ebraiku ta fla: “120 taléntu di oru”. Un taléntu ta daba 34,2 kg. Djobe Ap. B14.

Ô talvês: “Rei da-l prezenti ki tinha mésmu valor ki kes kuza ki el traze, i dipôs el da-l más otus kuza”.

Na ebraiku ta fla: “666 taléntu”. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “600 siklu”. Un siklu ta daba 11,4 g. Djobe Ap. B14.

Txeu bês éra kes arkeru ki ta uzaba kes skudu li.

Na ebraiku ta fla: “três mina”. Na kes livru di Bíblia ki skrebedu na ebraiku un mina ta daba 570 g. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “djobeba róstu di”.

Ô: “ómi ki ta montaba kabalu”.

Na ebraiku ta fla: “Riu”.

Ô: “sikómoru”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “ku kes ansion”.

Ô: “di kes ansion”.

Na ebraiku ta fla: “ténda”.

Na ebraiku ta fla: “skodjedu”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “kes bódi”. Talvês kes algen ki ta adoraba es ta pensaba ma es éra kriaturas ki tinha txeu kabelu i ki ta parseba ku bódi.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “ku intendimentu”.

Na ebraiku ta fla: “govérnu”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Na ebraiku ta fla: “kes koredor”. Kes trópa ki ta koreba dianti di karu di rei.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “skodjedu”.

Na ebraiku ta fla: “di kontratu di sal”.

Na ebraiku ta fla: “ki txigaba pa intxi se mô ku”.

Kel-li krê fla pon di aprizentason.

Na ebraiku ta fla: “es apoia”.

Ô: “kes splikason di proféta Idu; kes komentáriu di proféta Idu”.

Ô: “di diskansu”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Txeu bês éra kes arkeru ki ta uzaba kes skudu li.

Na ebraiku ta fla: “i es ta pizaba arku”. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “ta apoia”.

Na ebraiku ta fla: “ka tinha pas pa ken ki ta saíba i nen pa ken ki ta entraba”.

Na ebraiku ta fla: “nason”.

Na ebraiku ta fla: “ka nhos dexa nhos mô kai”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “di sinhora”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “konpletamenti fiel”.

Ô: “fortifika; konpo”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “apoia”.

Na ebraiku ta fla: “ka apoia”.

Ô: “pa el djuda”.

Na ebraiku ta fla: “kes ki ten un korason konplétu pa el”.

Na ebraiku ta fla: “na kaza di tronku”.

Ta parse ma li ka sta fla ma Aza kemadu, má ta parse ma li sta ta pâpia di kes ingridienti.

Na ebraiku ta fla: “ta andaba na kaminhu”.

Na ebraiku ta fla: “kes Baal”. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “andaba na”.

Na ebraiku ta fla: “Se korason bira korajozu na kaminhus di Jeová”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “el konvense”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “pintxa”.

Na ebraiku ta fla: “izérsitu di séu”.

Na ebraiku ta fla: “spritu”.

Na ebraiku ta fla: “N ta bira un spritu ki ta ingana, na bóka di tudu ses proféta”.

Na ebraiku ta fla: “Povu”.

Na ebraiku ta fla: “di kanpamentu”.

Na ebraiku ta fla: “na pas”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “i korason di nho staba disididu na”.

Ô: “i ku un korason konpletamenti fiel”.

Ô: “sta ku kel ki é bon”.

Ô talvês: “meunita”.

Talvês kel-li krê fla mar Mortu.

Na ebraiku ta fla: “i el poi se róstu pa”.

Na ebraiku ta fla: “simenti”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “i nhos odja modi ki Jeová ta salva nhos”.

Ô: “pode aguenta”.

Ki siginifika “lova”.

Na ebraiku ta fla: “diskansu”.

Na ebraiku ta fla: “ta andaba na kaminhu”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Kel-li krê fla “un disendenti”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “faze prostituison spritual”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Ki tanbê ta txomadu Akazias.

Na ebraiku ta fla: “fidju-fémia”.

Alguns kópia antigu na ebraiku ta fla “Azarias”.

Ô: “el staba duenti”.

Na ebraiku ta fla: “fidju”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Na ebraiku ta fla: “tudu simenti di reinu”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Na ebraiku ta fla: “óras ki el ta sai i óras ki el ta entra”.

Txeu bês éra kes arkeru ki ta uzaba kes skudu li.

Ô: “lansa”.

Ô: “diadema”.

Talvês éra un rolu ki tinha lei di Deus na el.

Ô: “ta da sinal pa”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Ô: “disidi na korason”.

Ô: “kaza”.

Ô talvês: “ti ki tudu algen daba ses kontribuison”.

Na ebraiku ta fla: “Dipôs ki Jeoiada dja staba bédju i ku txeu dia”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “ta da tistimunhu kóntra es”.

Na ebraiku ta fla: “bisti”.

Na ebraiku ta fla: “Na ténpu ki anu ta volta”.

Ô: “ku txeu duensa”.

Alguns traduson antigu ta fla “kel fidju”. Talvês na ebraiku es uza plural li pa mostra ma Zakarias, fidju di saserdóti Jeoiada, éra un ómi inportanti i ki tinha bons kualidadi.

Ô: “na splikason; na komentáriu”.

Na ebraiku ta fla: “trópa skodjedu”.

Un taléntu ta daba 34,2 kg. Djobe Ap. B14.

Ô: “ta faze-s fumu di sakrifisiu”.

Ô: “inkontra róstu ku róstu”.

Na ebraiku ta fla: “Bu”.

Ô: “palásiu”.

Na ebraiku ta fla: “ténda”.

Tanbê el ta txomadu di Akazias.

Na ebraiku ta fla: “400 kôvadu”. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Ô: “ki Obede-Edon staba ta kuida di el”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

El ta txomadu di Azarias na 2Re 14:21.

Kel-li krê fla se pai Amazias.

Talvês na rótxa.

Ô: “i na txada”.

Ô: “koleti di skama di kobri”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Un taléntu ta daba 34,2 kg. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “10 mil koru ”. Un koru ta daba 220 l. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “10 mil koru”. Djobe Ap. B14.

Ô: “na anda na kaminhu di Jeová, se Deus”.

Na ebraiku ta fla: “el anda na kaminhu”.

Ô: “kes státua di metal diretedu”.

Na ebraiku ta fla: “di kes baal”. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Djobe Disionáriu di Bíblia, “Jiena”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Na ebraiku ta fla: “i tudu kongregason”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Ô: “gósi é ka ténpu di nhos diskansa”.

Kel-li krê fla pon di aprizentason.

Na ebraiku ta fla: “kel kongregason”.

Éra un instrumentu di múzika ki es ta fazeba di metal i ki éra rodondu.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “Gósi ki dja nhos intxi nhos mô”.

Na ebraiku ta fla: “foi más rétu di korason”.

Ô: “es pripara”.

Na ebraiku ta fla: “kongregason”.

Na ebraiku ta fla: “koredor”.

Na ebraiku ta fla: “pa da-s sô un korason”.

Na ebraiku ta fla: “kura”.

Na ebraiku ta fla: “pâpia pa korason di”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “kes kanpamentu”.

Ô: “asi pa es pode konsentraba sô na lei di Jeová”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Ô: “kes lugar di kume”.

Ô: “kes dízimu”.

Na ebraiku ta fla: “tudu ses kongregason”.

Na ebraiku ta fla: “buska”.

Un palavra na ebraiku ki siginifika “intxi”. Talvês kel monti li fazedu pa djuda proteje sidadi.

Ô: “lansa”.

Na ebraiku ta fla: “pâpia pa ses korason”.

Na ebraiku ta fla: “sta un brasu di karni”.

Ô: “ku tudu puder di se izérsitu i tudu se glória”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Ô: “un milagri”.

Na ebraiku ta fla: “kes fidju”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “di tudu izérsitu di séu”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Ô talvês: “na un braku na rótxa”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “kes videnti”. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “el anda na kaminhu”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Na ebraiku ta fla: “dadu pa mô”.

Na ebraiku ta fla: “baza”.

Ta parse ma el ta kuidaba di kes ropa di saserdóti ô di rei.

Ô: “na sugundu zóna”.

Na ebraiku ta fla: “móli”.

Kel-li é un manera di pâpia di mórti na fórma di puéma.

Ô: “el renova kel kontratu”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “imajen”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Na ebraiku ta fla: “ki kada fidju di povu”.

Ô talvês: “asa”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Ô: “régra”.

Na ebraiku ta fla: “100 taléntu”. Un taléntu ta daba 34,2 kg. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “un taléntu”.

Talvês na primavéra.

Na ebraiku ta fla: “bira se piskôs duru”.

Na ebraiku ta fla: “kaza”.

Na ebraiku ta fla: “vírjens”.

Na ebraiku ta fla: “disperta spritu di”.

    Publikasons na kabuverdianu (1993 ti 2025)
    Sai di bu kónta
    Entra ku bu kónta
    • Kabuverdianu
    • Manda pa otu algen
    • Konfigurasons
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Régras di uzu
    • Régras di privasidadi
    • Configurações de Privacidade
    • JW.ORG
    • Entra ku bu kónta
    Manda pa otu algen