NEEMIAS
1 Kes-li é palavras di Neemias,* fidju di Akalias: na mês di kisleu,* na anu 20 di rei Artaxerxis,* N staba na palásiu di Suzan.* 2 Nton Anani, un di nhas irmon, txiga djuntu ku otus ómi di Judá, i N pergunta-s sobri kes judeu ki sai di Babilónia i tanbê modi ki Jiruzalen staba. 3 Es responde: “Kes ki antis staba prézu na Babilónia i ki gósi sta la na pruvínsia,* sta na un situason difísil i di txeu vergónha. Kes muralha di Jiruzalen sta tudu ronbadu i kes porton sta tudu kemadu.”
4 Lógu ki N obi kes kuza li, N xinta, N kumesa ta txora i N fika tristi duránti alguns dia. N fika ta faze jejun i N ora pa kel Deus di séu. 5 N fla-l: “Ó Jeová, kel Deus di séu, kel Deus grandi i ki ta poi algen ta xinti grandi ruspetu. Kel ki ta kunpri se kontratu, i ki ta mostra amor lial pa kes ki ta ama-l i ki ta obi ku se mandamentus. 6 Favor, pa bu obidu sta atentu i pa bu odju sta abértu pa kel orason ki bu sérvu sta ta faze oji. Dia ku noti N sta ta faze orason pa israelitas ki é bus sérvu i N ta konfesa pekadus ki povu di Israel faze kóntra bo. Ami i tanbê família di nha pai nu peka. 7 Di serteza nu ofende-u kantu nu aji kóntra bo, pamodi nu ka obi ku kes mandamentu i kes lei ki bu da-nu através di Muizés, i nen nu ka liga kes julgamentu ki bu faze.
8 “Favor, lenbra di kuzê ki bu fla bu sérvu Muizés: ‘Si nhos trai-m, N ta spadja nhos na meiu di kes otu povu. 9 Má, si nhos volta pa mi i nhos obi ku nhas mandamentu, sikrê nhos sta spadjadu ti na fin di téra, di la N ta djunta nhos i N ta traze nhos pa kel lugar ki N skodje pa nha nómi mora na el.’ 10 Es é bus sérvu i bu povu, ki bu salva ku bu grandi forsa i puder. 11 Ó Jeová, favor, pa bu obidu sta atentu na orason di bu sérvu i tanbê na orason di kes bu sérvu ki ta xinti kontenti na mostra grandi ruspetu pa bu nómi. Favor, pa tudu kuza kóre dretu ku bu sérvu oji, i pa rei xinti péna di mi.”
Na kel ténpu éra mi ki ta sirbiba rei vinhu.
2 Na mês di nizan,* na anu 20 di rei Artaxerxis, es traze rei vinhu i sima N ta kustuma fazeba, N panha vinhu i N kumesa ta sirbi rei. Má nunka N ka fikaba tristi se frenti. 2 Pur isu, rei fla-m: “Pamodi ki bu sta tristi di kel manera li, si nen bu ka sta duenti? Kel-li sô pode ser pamodi bu sta ku korason tristi.” Kel óra N fika ku txeu medu.
3 Nton, N fla rei: “Pa rei vive pa txeu ténpu! Modi ki N ka ta fika tristi, si sidadi ki nhas gentis grandi interadu na el sta tudu distruídu i kes porton sta tudu kemadu?” 4 Rei pergunta-m: “Kuzê ki bu krê pidi?” Kel óra N ora pa kel Deus di séu. 5 Nton, N fla rei: “Si é di vontadi di rei i si nho sta kontenti ku sérvu di nho, nho manda-m pa Judá, kel sidadi undi ki nhas gentis grandi sta interadu, asi pa N pode konpo-l.” 6 Rainha staba xintadu na ladu di rei. Nton, rei pergunta-m: “Kantu ténpu ki bu viajen ta dura i ki ténpu ki bu ta ben?” Rei konkorda na manda-m i N fla-l ki ténpu ki N ta voltaba.
7 I N fla rei: “Si é di vontadi di rei, pa nho da-m karta pa N intrega kes governador di kes lugar ki ta fika na oésti di riu Eufratis,* asi pa es dexa-m pasa ku suguransa ti ki N txiga Judá. 8 Tanbê pa nho da-m un karta pa N leba Azafe, ki é guarda di Parki di Rei.* Asi pa el da-m madera pa faze viga di kes porton di kel kaza di trópa ki ta fika pértu di ténplu,* i tanbê pa faze kes muralha di sidadi i kel kaza ki N ta ba fika na el.” Pur isu, rei da-m kes karta pamodi nha Deus staba ku mi.
9 Algun ténpu dipôs, N txiga undi ki staba kes governador di kes lugar ki ta fika na oésti di riu Eufratis i N da-s kes karta ki rei manda. Tanbê rei manda kes xéfi di trópa i trópas montadu na kabalu pa bai djuntu ku mi. 10 Kantu Sanbalá, kel oronita, i Tubias, kel sérvu amonita, fika ta sabe di kel-li, es ka fika nada kontenti pamodi txiga un algen pa ba djudaba povu di Israel.
11 Dipôs, N txiga na Jiruzalen i N fika la três dia. 12 N labanta di noti djuntu ku alguns ómi, má N ka fla ningen kuzê ki Deus poi na nha korason pa N faze pa Jiruzalen. Kel úniku animal ki N leba ku mi éra kel ki N staba montadu na el. 13 N sai di noti pa Porton di Vali, N pasa frenti di Fonti di Kóbra Grandi i N bai ti Porton di Monti di Sinza. N djobe kes muralha di Jiruzalen ki staba ronbadu i kes porton ki staba tudu kemadu. 14 N bai ti Porton di Fonti i dipôs ti kel Tanki di Agu di Rei, má ka tinha spasu pa kel animal ki N staba montadu na el pasa. 15 N kontinua ta subi pa vali duránti noti, ta djobe kes muralha. Dipôs kantu N volta, N entra pa Porton di Vali.
16 Kes ajudanti di kes governanti ka sabia undi ki N baba i nen kuzê ki N staba ta faze, pamodi inda N ka flaba kes judeu nada, nen kes saserdóti, nen kes ómi inportanti, nen kes governanti i nen kes otu trabadjador. 17 Nton, N fla-s: “Dja nhos odja ma nu sta na un situason difísil dimás. Jiruzalen sta distruídu i kes porton dja kemadu. Nhos ben, nu ben konpo kes muralha di Jiruzalen, asi pa nu pode kaba ku es vergónha.” 18 Dipôs, N fla-s modi ki nha Deus staba ku mi i kuzê ki rei flaba mi. Nton, es fla: “Nu ba pega na trabadju!” Asi, es da kunpanheru forsa pa faze kel trabadju.
19 Kantu ki Sanbalá, kel oronita, Tubias, kel sérvu amonita, i Jezen, kel árabi, fika ta sabe di kel-li, es kumesa ta faze-nu trósa i ta dispreza-nu, ta fla: “Kuzê ki nhos sta ta faze? Nhos sta ta rabela kóntra rei?” 20 Má, N responde-s: “Kel Deus di séu é Kel ki ta pô-nu ta ten bon rezultadu, i nos ki é se sérvus nu sta ben kumesa ta konpo kes muralha. Má anhos, nhos ka ten nada na Jiruzalen, nen ninhun direitu i nen nhos ka ta faze párti di se stória.”
3 Eliazibi, ki éra saserdóti prinsipal, i se irmons, ki éra saserdótis, kumesa ta konpo kel Porton di Ovelha. Es santifika-l* i es poi kes pórta. Es santifika kel párti ki ta bai di Tori di Meá ti Tori di Ananel. 2 Kes ómi di Jerikó konpo kel otu párti. I Zakur, fidju di Inri, konpo kel otu párti.
3 Kes fidju di Asená konpo kel Porton di Pexi. Es poi kes viga pa kes pórta i dipôs es poi pórta, kes fexu i kes tranka. 4 Meremote, fidju di Urias, fidju di Akôs, konpo kel otu párti di muralha. Mezulon, fidju di Berekias, fidju di Mezezabel, konpo kel otu párti di muralha. Zadoki, fidju di Baana, konpo kel otu párti di muralha. 5 I kes algen di Tekoa konpo kel otu párti di muralha, má ses ómi inportanti ka seta trabadja pa kes enkaregadu di óbra, pamodi es ka krê rabaxaba ses kabésa.
6 Joiada, fidju di Pazeia, i Mezulon, fidju di Bezodeias, konpo kel Porton di Sidadi Antigu. Es poi kes viga pa kes pórta i dipôs es poi pórta, kes fexu i kes tranka. 7 Melatias, kel jibionita, i Jadon, kel meronotita, konpo kel otu párti di muralha. Es éra ómi di Jidion i di Mispá ki staba dibaxu di autoridadi di governador di kel ladu oésti di riu Eufratis.* 8 Uziel, fidju di Araías, ki éra un di kes ómi ki ta trabadjaba ku oru, konpo kel otu párti di muralha. Ananias, ki éra un di kes ómi ki ta fazeba óliu purfumadu,* konpo kel otu párti di muralha. Es faze kaminhu di pédra di Jiruzalen ti Muralha Largu. 9 Refaías, fidju di Ur, konpo kel otu párti di muralha. El éra prínsipi di metadi di kel distritu di Jiruzalen. 10 Jedaías, fidju di Arumafe, konpo kel otu párti di muralha ki ta fikaba frenti di se kaza. I Atuxi, fidju di Azabineias, konpo kel otu párti di muralha.
11 Malkias, fidju di Arin, i Asube, fidju di Pate-Moabe, konpo kel otu párti di muralha i tanbê Tori di Fornu. 12 I Salun, fidju di Aloés i ki éra prínsipi di metadi di distritu di Jiruzalen, konpo kel otu párti di muralha, djuntu ku se fidjus-fémia.
13 Anun i kes algen di Zanoa konpo kel Porton di Vali. Es konpo i es poi kes pórta, kes fexu i kes tranka. Tanbê es konpo uns 445 métru* di muralha ti Porton di Monti di Sinza. 14 Malkias, fidju di Rekabi i ki éra prínsipi di distritu di Bete-Akeren, konpo Porton di Monti di Sinza. El konpo-l i el poi kes pórta, kes fexu i kes tranka.
15 Salun, fidju di Kolozé i ki éra prínsipi di distritu di Mispá, konpo Porton di Fonti. El konpo pórta i tedja, i el poi kes pórta, kes fexu i kes tranka. Tanbê el konpo kel muralha di Tanki di Kanal, ki ta fikaba pértu di Jardin di Rei, ti kes skada ki ta dixi di Sidadi di Davidi.
16 Neemias, fidju di Asbuke i ki éra prínsipi di metadi di distritu di Bete-Zur, konpo un párti di muralha. El kumesa na frenti di Simitériu di Davidi* i el bai ti kel tanki ki fazedu i ti Kaza di kes Poderozu.
17 Reun, fidju di Bani, orienta kes levita pa konpo kel otu párti di muralha. Azabias, ki éra prínsipi di metadi di distritu di Keila, konpo kel otu párti di muralha pa reprizenta se distritu. 18 Bavai, fidju di Enadade i ki éra prínsipi di metadi di distritu di Keila, orienta se irmons pa konpo kel otu párti di muralha.
19 Ezer, fidju di Jezua i ki éra prínsipi di Mispá, konpo kel otu párti di muralha ki ta fikaba na frenti di subida pa Kaza di Arma, djuntu di kel pilar ki ta aguenta muralha.
20 Baruki, fidju di Zabai, trabadja ku zelu na konpo kel otu párti di muralha ki ta baba désdi kel pilar ki ta aguenta muralha ti entrada di kaza di Eliazibi, kel saserdóti prinsipal.
21 Meremote, fidju di Urias, fidju di Akôs, konpo kel otu párti di muralha ki ta baba di entrada di kaza di Eliazibi ti pónta di se kaza.
22 Kes saserdóti, ki éra di distritu di Jurdon,* konpo kel otu párti di muralha. 23 Benjamin i Asube konpo kel otu párti di muralha ki ta fikaba frenti di ses kaza. Azarias, fidju di Mazeias, fidju di Ananias, konpo kel otu párti di muralha ki ta fikaba pértu di se kaza. 24 Binui, fidju di Enadade, konpo kel otu párti di muralha ki ta baba désdi kaza di Azarias ti kel pilar ki ta aguenta muralha i ti kantu di kel muralha.
25 Palal, fidju di Uzai, konpo kel párti di muralha ki ta fika frenti di kel pilar ki ta aguenta muralha i di kel tori ki sta pegadu ku Kaza* di Rei, ki ta fika más pa riba na Pátiu di Guarda. Pedaías, fidju di Parós, konpo kel otu párti di muralha.
26 Kes sérvu di ténplu* ki ta moraba na Ofel, konpo kel otu párti di muralha ki ta fika na frenti di Porton di Agu, na ladu lésti, i frenti di kel tori altu.
27 Kes algen di Tekoa konpo kel otu párti di muralha ki ta fika na frenti di kel tori grandi ki ta bai ti kel muralha di Ofel.
28 Kes saserdóti konpo kel otu párti di muralha ki ta fika pa riba di Porton di Kabalu. Kada un di es trabadja na frenti di ses kaza.
29 Zadoki, fidju di Imer, konpo kel otu párti di muralha na frenti di se kaza.
Semaías, fidju di Sekanias i ki éra guarda di Porton di Lésti, konpo kel otu párti di muralha.
30 Ananias, fidju di Selemias, i Anun, ki é sestu fidju di Zalafe, konpo kel otu párti di muralha.
Mezulon, fidju di Berekias, konpo kel otu párti di muralha na frenti di se kaza.
31 Malkias, ki ta trabadja ku oru, konpo kel otu párti di muralha, ti kaza di sérvus di ténplu* i di kes komersianti, ki ta fika pértu di Porton di Inspeson, i ti sala ki ta fika na altu di kantu di muralha.
32 Kes algen ki ta trabadja ku oru i kes komersianti konpo kel otu párti di muralha désdi sala ki ta fika na altu di kantu di muralha ti Porton di Ovelha.
4 Lógu ki Sanbalá obi ma nu staba ta konpo kes muralha, el fika txeu xatiadu i el kumesa ta faze judeus trósa. 2 El fla na frenti di se irmons i di kes trópa di Samaria: “Kuzê ki kes judeu fraku li sta ta faze? Es ta atxa ma es ta pode faze kel-li es sô? Es ta ba oferese sakrifisiu? Es pensa ma es ta tirmina es trabadju sô na un dia? Es ta pode uza otu bês kes pédra tudu kemadu ki sta na meiu di kes intudju?”*
3 Tubias, kel amonita, ki staba na se ladu, fla: “Ti un rapoza si subiba na kel muralha di pédra ki es sta ta faze, kel muralha ta kaíba.”
4 Nton, N ora: “Ó nos Deus, obi pamodi es sta ta dispreza-nu. Poi kes kuza ki es sta ta fla ta bira kóntra es i pa es lebadu prézu pa otu país, sima kes kuza ki ta tomadu na géra. 5 I ka bu púrdua ses kulpa i nen ka bu paga ses pekadu, pamodi es insulta kes algen ki sta ta konpo muralha.”
6 Nton, nu kontinua ta konpo kes muralha. Nu fitxa tudu kes braku i nu labanta kes muralha ti metadi di se altura, i povu kontinua ta inpenha di korason na kel trabadju.
7 Lógu ki Sanbalá, Tubias, kes árabi, kes amonita i kes asdodita da kónta ma kes muralha di Jiruzalen staba ta konpodu, ma trabadju dja staba avansadu i ma kes braku staba ta fitxadu, es fika txeu xatiadu. 8 Tudu es faze planu pa ben luta kóntra Jiruzalen i pa poi konfuzon na sidadi. 9 Má nu ora pa nos Deus i nu poi guarda dia ku noti pa proteje-nu di es.
10 Má, kes algen di Judá fika ta fla: “Kes trabadjador* sta kansadu i sta txeu intudju. Nunka nu ka ta konsigi konpo kel muralha.”
11 Nos inimigu staba ta fla: “Antis di es da kónta ô di es odja-nu, nu ta entra na ses meiu i nu ta mata-s, asi nu ta para ses trabadju.”
12 Sénpri ki kes judeu ki ta moraba pértu di es ta entraba na sidadi, es ta fika ta flaba nos:* “Es ta ben ataka-nu di tudu ladu.”
13 Pur isu, N poi guardas na kes párti más baxu, i ki ka tinha proteson, tras di kes muralha, i N dividi kes guarda pa família. Es ta staba armadu ku spada, ku lansa i ku arku. 14 Kantu N odja ma es staba ku medu, N bai lógu ba fla kes algen inportanti, kes ajudanti di kes governanti i kes otu algen: “Ka nhos xinti medu di es. Nhos lenbra di Jeová, ki é grandi i ki ta poi algen ta ten grandi ruspetu pa el, i nhos luta pa nhos irmon, pa nhos fidju matxu ku nhos fidju-fémia, pa nhos mudjer i pa nhos kaza.”
15 Dipôs ki nos inimigus da kónta ma nu diskubri kuzê ki es staba ta faze i ma kel Deus verdaderu straga ses planu, nos tudu nu ba trabadja otu bês na konpo kes muralha. 16 Désdi kel dia, metadi di nhas ómi fika ta trabadja na konpo kes muralha timenti kel otu metadi fika di guarda ku lansa, skudu, arku i ku koleti pa géra. I kes prínsipi djuda tudu algen di povu di Judá 17 ki staba ta konpo kes muralha. Kes algen ki ta karegaba karga staba ta trabadja ku un mô i ta pega un arma* ku kel otu mô. 18 Kada un di kes trabadjador tinha un spada na sintura timenti es staba ta trabadja, i kel ómi ki ta tokaba buzina ta fikaba na nha ladu.
19 Nton, N fla kes ómi inportanti, kes ajudanti di kes governanti i kes otu algen: “Trabadju é grandi i nu sta konpo kes muralha lonji di kunpanheru. 20 Óras ki nhos obi buzina ta toka, nhos djunta ku nos na undi ki nu sta. Nos Deus ta ben luta pa nos.”
21 Nton, nu kontinua ta trabadja timenti kel otu metadi fika ku lansa na mô, désdi ki manxe ti noti kantu strélas parse. 22 Nton, N fla povu: “Pa tudu ómi i ses ajudanti pasa noti na Jiruzalen. Di noti es ta trabadja di guarda i duránti dia es ta trabadja na konpo kes muralha.” 23 É pur isu ki nen mi, nen nhas irmon, nen nhas ajudanti i nen kes guarda ki staba ta sigi-m, nunka nu ka ta traba nos ropa. Kada un di nos ta fikaba ku se arma na mô direita.
5 Má, kes ómi i ses mudjer fika ta reklama di ses irmon judeu. 2 Alguns algen fika ta fla: “Nu ten txeu fidju matxu i txeu fidju-fémia. Nu meste ranja serial pa nu kume asi pa nu ka móre.” 3 Otus algen fika ta fla: “Nu sta da nos txon, nos plantason di uva i nos kaza pa nu pode konsigi serial pamodi nu sta ku falta di kumida.” 4 Inda otus algen fika ta fla: “Nu inprista dinheru pa paga rei taxa i nu da nos txon i nos plantason di uva pa sirbi di garantia. 5 Nos i nos irmons, nos é di mésmu sangi i nos fidju matxu é sima ses fidjus. Má simé, nu ten ki intrega nos fidju matxu i nos fidju-fémia pa ser skravu, i alguns di nos fidju-fémia dja é skravu. I nu ka pode faze nada pa inpidi kel-li, pamodi nos txon i nos plantason di uva gósi é di otus algen.”
6 Kantu N obi ses kexa i kes palavra li, N fika xatiadu dimás. 7 Nton, N pensa dretu sobri kel asuntu li i N kumesa ta txoma kes ómi inportanti i kes ajudanti di kes governanti atenson, i N fla-s: “Nhos tudu sta ta kobra nhos irmon juru.”
Tanbê N faze un runion grandi pa rezolve kel asuntu li. 8 N fla-s: “Nu faze tudu kel ki nu pode, pa nu torna kunpra nos irmons judeu ki bendedu pa kes nason. Má gósi nhos krê bende nhos própi irmon i nu ten ki torna kunpra-s?” Kantu es obi kel-li, es fika kaladu pamodi es ka sabia kuzê ki es ta flaba. 9 Dipôs N fla-s: “Kel ki nhos sta ta faze é ka dretu. Nhos ka devia ten grandi ruspetu pa Deus na tudu kuza ki nhos ta faze, asi pa kes nason ki é nos inimigu ka faze-nu trósa? 10 Tanbê, ami, nhas irmon i nhas ajudanti nu sta ta inprista-s dinheru i serial. Favor, nhos dexa di inprista ku juru. 11 Favor, nhos torna da-s inda oji ses txon, ses plantason di uva, ses plantason di olivera i ses kaza. Tanbê nhos torna da-s dinheru di kes juru, di serial, di vinhu novu i di azeti ki nhos inprista-s.”
12 Nton, es responde: “Nu ta torna da-s kes kuza li i nu ka ta kobra-s nada. Nu ta faze sima bu fla.” Pur isu, N txoma kes saserdóti i N poi kes ómi ta jura ma es ta fazeba sima es promete. 13 Dipôs, N sakudi nha ropa i N fla: “Di mésmu manera, pa kel Deus verdaderu sakudi kel ómi ki ka kunpri kel promésa li, asi pa el fika sen se kaza i sen kes kuza ki el ten. Pa el sakudidu i pa el fika sen nada.” Nton, kongregason interu fla: “Amén!”* I es lova Jeová i povu faze sima es promete.
14 Alén di kel-li, désdi kel dia ki rei Artaxerxis skodje-m pa N ser governador na téra di Judá, di anu 20 ti anu 32 di se govérnu, kel-li krê fla duránti 12 anu, nen mi nen nhas irmon nu ka kume kumida ki un governador ten direitu. 15 Má kes governador ki ben antis di mi splora povu, i tudu dia es ta kobraba 40 siklu* di prata pa es kunpraba pon i vinhu. Ti ses ajudanti ta maltrataba povu. Má mi N ka faze si, pamodi N ten grandi ruspetu pa Deus.
16 N partisipa tanbê na trabadju di konpo kes muralha i tudu nhas ajudanti staba ta trabadja la, i nu ka kunpra ninhun txon. 17 Na nha méza ta kumeba 150 judeu i ses governanti, i tanbê kes algen di otus nason ki ta ben vizitaba nos. 18 Tudu dia es ta priparaba pa mi un toru, 6 di kes midjór ovelha, i kes pasu. I na kada 10 dia nu tinha txeu vinhu di tudu tipu. Má simé, N ka spera pa es da-m kel kumida ki governador ten direitu, pamodi povu dja staba txeu kansadu ku trabadju. 19 Nton, N faze orason: “Ó nha Deus, abensua-m i ka bu skese di mi, pa tudu kuza ki N faze pa djuda es povu.”
6 Kantu Sanbalá, Tubias, Jezen kel árabi i kes otu inimigu fika ta sabe ma dja N konpoba kes muralha i ma ka tinha ninhun braku na es más (enbóra inda N ka poba kes pórta na kes entrada), 2 kel óra Sanbalá i Jezen manda-m kel mensajen li: “Ben i nu inkontra na un di kes vila di Vali di Onu.” Na verdadi es staba ta faze planu pa mata-m. 3 Pur isu, N manda mensajeru pa fla-s: “N sta na meiu di un trabadju inportanti i N ka ta pode bai. Pamodi ki N ten ki para trabadju pa N ba atxa nhos?” 4 Es manda-m kel mésmu mensajen kuatu bês i tudu kes bês N da-s kel mésmu respósta.
5 Nton, Sanbalá manda-m se ajudanti ku kel mésmu mensajen pa kintu bês i ku un karta abértu na mô. 6 Kel karta ta flaba: “N obi kes algen di otus nason ta fla ma abo i kes judeu sta ta faze planu pa rabela kóntra rei, i Jezen tanbê sta ta fla mésmu kuza. É pur isu ki nhos sta ta konpo kes muralha i sima sta ta fladu, abo bu ta ben ser ses rei. 7 Tanbê, bu skodje profétas pa fla kel-li sobri bo pa tudu algen na Jiruzalen: ‘Judá tene un rei!’ I gósi, rei ta ben obi kes kuza li. Pur isu, ben pa nu pâpia sobri es asuntu.”
8 Má, N manda fla-l: “Ninhun di kes kuza ki bu sta ta fla ka kontise. É bo ki sta ta inventa* tudu kel-li.” 9 Pamodi tudu es staba ta tenta pô-nu medu i es fika ta fla: “Es ta ben fika dizanimadu i trabadju nunka ka ta tirmina.” Pur isu, N faze orason: “Ó Deus, da-m koraji!”
10 Nton, N bai pa kaza di Semaías, fidju di Delaías i nétu di Metabel. Na kel ténpu, Semaías ka staba ta sai di déntu se kaza. El fla-m: “Nu ba inkontra na kaza di kel Deus verdaderu, déntu di ténplu, i nu fitxa pórta di ténplu, pamodi es sta ta ben mata-u di noti.” 11 Má N fla-l: “Un ómi sima mi debe fuji? Un ómi sima mi pode entra na ténplu i kontinua bibu? N ka ta entra la!” 12 Nton, N da kónta ma Deus ka mandaba kel proféta li, má é Tubias ku Sanbalá ki paga-l pa el ingana-m. 13 El pagadu pa el pô-m medu i pa el pô-m ta peka, asi es ta tinha motivu pa mantxa nha nómi i pa es ten algun kuza kóntra mi.
14 Nton, N faze orason: “Ó nha Deus, ka bu skese di tudu kuza ki Tubias i Sanbalá sta ta faze, i tanbê di Noadias, kel profetiza, i di kes otu proféta ki sénpri sta ta tenta pô-m medu.”
15 Kel muralha tirmina di fazedu na 52 dia, na dia 25 di elul.*
16 Lógu ki nos inimigu fika ta sabe di kel-li i tudu kes nason na nos vólta odja kel muralha, es fika ku txeu vergónha i es da kónta ma kel trabadju fazedu ku ajuda di nos Deus. 17 Na kes dia, kes ómi inportanti di Judá staba ta manda Tubias txeu karta i Tubias ta respondeba es. 18 Txeu algen na Judá juraba ma es ta sérba lial pa el, pamodi el éra jénru di Sekanias, fidju di Ará, i Jeoanan, fidju di Tubias, kazaba ku fidju-fémia di Mezulon, fidju di Berekias. 19 Tanbê, sénpri es ta papiaba mi ben di el i es ta flaba el kuzê ki N staba ta fla. Nton, Tubias ta mandaba karta pa pô-m medu.
7 Lógu ki nu tirmina di konpo kes muralha, N poi kes pórta. Dipôs skodjedu kes porteru, kes kantor i kes levita. 2 Dipôs N skodje Anani, nha irmon, pa toma kónta di Jiruzalen djuntu ku Ananias, ki éra xéfi di kaza di trópa, pamodi Ananias éra un ómi di kunfiansa i el tinha grandi ruspetu pa Deus verdaderu más di ki txeu otus algen. 3 Nton N fla-s: “Kes porton di Jiruzalen ka debe abridu antis di meiu-dia. I kes porteru debe fitxa-s i tranka-s timenti es sta di guarda. Nhos skodje kes algen ki ta mora na Jiruzalen pa ser guarda. Alguns ta fika na ses postu di guarda i otus ta fika na frenti di ses kaza.” 4 Sidadi éra grandi i largu, má tinha poku algen moradu la, i kes kaza inda ka staba konpodu.
5 Nton, nha Deus motiva-m pa N djunta kes ómi inportanti, kes ajudanti di kes governanti i povu pa es faze rejistu família pa família. Nton, N atxa kel livru ki tinha un lista di nómi di kes primeru algen ki volta pa Jiruzalen, i la staba skrebedu:
6 Kes-li é kes algen di pruvínsia* ki ben di Babilónia na meiu di kes prézu, ki rei Nabukudunuzor lebaba pa la. Es volta pa Jiruzalen i pa Judá, kada un pa se sidadi. 7 Es ben djuntu ku Zorobabel, Jezua, Neemias, Azarias, Ramias, Namani, Mordekai, Bilzan, Misperete, Bigvai, Neun i Baaná.
Kes-li éra nunbru di kes ómi israelita: 8 kes fidju di Parós éra 2.172, 9 kes fidju di Sefatias éra 372, 10 kes fidju di Ará éra 652, 11 kes fidju di Pate-Moabe, di kes fidju di Jezua i Joabe, éra 2.818, 12 kes fidju di Elan éra 1.254, 13 kes fidju di Zatu éra 845, 14 kes fidju di Zakai éra 760, 15 kes fidju di Binui éra 648, 16 kes fidju di Bebai éra 628, 17 kes fidju di Asgade éra 2.322, 18 kes fidju di Adonikan éra 667, 19 kes fidju di Bigvai éra 2.067, 20 kes fidju di Adin éra 655, 21 kes fidju di Ater, di família di Ezekias, éra 98, 22 kes fidju di Azun éra 328, 23 kes fidju di Bezai éra 324, 24 kes fidju di Arifa éra 112, 25 kes fidju di Jibeon éra 95, 26 kes ómi di Belen i di Netofa éra 188, 27 kes ómi di Anatote éra 128, 28 kes ómi di Bete-Asmavete éra 42, 29 kes ómi di Kiriate-Jearin, di Kefira i di Bierote éra 743, 30 kes ómi di Ramá i Jeba éra 621, 31 kes ómi di Mikmás éra 122, 32 kes ómi di Betel i Ai éra 123, 33 kes ómi di kel otu Nebu éra 52, 34 kes fidju di kel otu Elan éra 1.254, 35 kes fidju di Arin éra 320, 36 kes fidju di Jerikó éra 345, 37 kes fidju di Lode, di Adide i di Onu éra 721, 38 kes fidju di Sená éra 3.930.
39 Kes-li éra kes saserdóti: kes fidju di Jedaías, di família di Jezua, éra 973, 40 kes fidju di Imer éra 1.052, 41 kes fidju di Pazur éra 1.247, 42 kes fidju di Arin éra 1.017.
43 Kes-li éra kes levita: kes fidju di Jezua, di Kadmiel, di kes fidju di Odeva éra 74. 44 Kes-li éra kes kantor: kes fidju di Azafe éra 148. 45 Kes-li éra kes porteru: kes fidju di Salun, kes fidju di Ater, kes fidju di Talmon, kes fidju di Akube, kes fidju di Atita i kes fidju di Sobai éra 138.
46 Kes-li éra kes sérvu di ténplu:* kes fidju di Ziá, kes fidju di Azufa, kes fidju di Tabaote, 47 kes fidju di Kerós, kes fidju di Sia, kes fidju di Padon, 48 kes fidju di Lebana, kes fidju di Agaba, kes fidju di Salmai, 49 kes fidju di Anan, kes fidju di Jidel, kes fidju di Gar, 50 kes fidju di Reaías, kes fidju di Rezin, kes fidju di Nekoda, 51 kes fidju di Gazon, kes fidju di Uza, kes fidju di Pazeia, 52 kes fidju di Bezai, kes fidju di Meunin, kes fidju di Nefuzezin, 53 kes fidju di Bakbuke, kes fidju di Akufa, kes fidju di Arur, 54 kes fidju di Baslite, kes fidju di Meída, kes fidju di Arsa, 55 kes fidju di Sízera, kes fidju di Tema, 56 kes fidju di Nezia i kes fidju di Atifa.
57 Kes-li éra kes fidju di kes sérvu di Salumon: kes fidju di Sotai, kes fidju di Soferete, kes fidju di Perida, 58 kes fidju di Jalá, kes fidju di Darkon, kes fidju di Jidel, 59 kes fidju di Sefatias, kes fidju di Atil, kes fidju di Pokerete-Azebain i kes fidju di Amon. 60 Tudu kes sérvu di ténplu* i kes fidju di kes sérvu di Salumon éra 392.
61 Kes-li é kes ki subi di Tel-Melá, Tel-Arza, Kerube, Adon i Imer, má es ka konsigi prova si es ô ses família éra israelita ô nau: 62 kes fidju di Delaías, kes fidju di Tubias i kes fidju di Nekoda éra 642. 63 I di kes saserdóti éra: kes fidju di Abaías, kes fidju di Akôs i kes fidju di Barzilai. Barzilai toma nómi di se sogru pamodi el kaza ku un di kes fidju-fémia di Barzilai, kel jiliadita. 64 Kes-li é tudu kes algen ki djobe ses rejistu pa konfirma di ki família ki es binha, má es ka atxa kes rejistu, pur isu es ka dexadu ser saserdóti. 65 Governador* fla-s ma es ka debe kumeba kes kuza ki éra sagradu ti ki parse un saserdóti pa djobe Urin i Tumin.*
66 Kel grupu interu éra di 42.360 algen, 67 fóra kes 7.337 skravu ku skrava, i kes 245 kantor i kantora. 68 Es tinha 736 kabalu, 245 mula, 69 435 kamelu i 6.720 buru.
70 Alguns di kes xéfi di grupu di família faze kontribuison pa kel trabadju. Governador* da mil drakma* di oru, 50 tijéla i 530 ropa kunpridu di saserdóti pa tizoru di ténplu. 71 I alguns di kes xéfi di kes grupu di família da 20 mil drakma di oru i 2.200 mina* di prata pa tizoru di ténplu. 72 I kes otu algen da 20 mil drakma di oru, 2 mil mina di prata i 67 ropa di saserdóti.
73 Nton kes saserdóti, kes levita, kes porteru, kes kantor i alguns algen di povu i tanbê kes sérvu di ténplu* i tudu kes otu israelita* fika ta mora na ses sidadi. Kantu txiga kel sétimu mês, kes israelita dja staba ta mora na ses própi sidadi.
8 Nton, tudu algen djunta na prasa, na frenti di Porton di Agu, ku mésmu obijetivu i es fla Esdras, kel sekretáriu,* pa trazeba livru di Lei di Muizés, ki Jeová daba Israel. 2 Nton, na primeru dia di sétimu mês, Esdras, kel saserdóti, traze kel livru di Lei pa kel kongregason di ómis, mudjeris i di tudu kes ki ta konsigi intendeba kuzê ki staba ta fladu. 3 I el lé ku vós altu na prasa na frenti di Porton di Agu, désdi ki manxe ti meiu-dia, pa tudu kes ómi, kes mudjer i tudu kes ki ta konsigi intendeba kuzê ki staba ta fladu. I tudu algen obi leitura di livru di Lei ku atenson. 4 Esdras, kel sekretáriu,* staba di pé na un palku di madera ki fazedu pa kel momentu la. Matitias, Sema, Anaías, Urias, Ilkias i Mazeias staba di pé na se ladu direita. I na se ladu skerda staba Pedaías, Mizael, Malkias, Azun, Asbadana, Zakarias i Mezulon.
5 Esdras abri kel livru na frenti di tudu algen. El staba na un lugar más altu. Kantu el abri livru, tudu algen labanta. 6 Nton, Esdras lova Jeová, kel Deus verdaderu, Kel ki é grandi, i povu interu labanta ses mô pa riba i es responde: “Amén!* Amén!”. Nton es inbaxa dianti di Jeová ku róstu pa txon. 7 I kes levita, Jezua, Bani, Serebias, Jamin, Akube, Sabetai, Odias, Mazeias, Kelita, Azarias, Jozabade, Anan i Pelaías staba ta splika Lei pa povu ki staba di pé. 8 I es kontinua ta lé kel livru ku vós altu, kel Lei di Deus verdaderu, ta splika-l di manera klaru i ta fla kuzê ki el ta siginifikaba. Asi es djuda povu intende kuzê ki es staba ta lé.
9 I Neemias, ki na kel ténpu éra governador,* Esdras ki éra saserdóti i sekretáriu, i kes levita ki staba ta inxina povu, fla tudu algen: “Kel dia li é santu pa Jeová nhos Deus. Ka nhos fika tristi, nen ka nhos txora.” Pamodi tudu algen staba ta txora timenti es staba ta obi kes palavra di Lei. 10 Neemias fla-s: “Nhos bai, nhos kume kel midjór kumida* i nhos bebe kes bebida dósi, i nhos manda kumida pa kes ki ka tene nada priparadu, pamodi kel dia li é santu pa nos Sinhor. Ka nhos fika tristi pamodi alegria ki ta ben di Jeová é ki ta poi nhos ta fika fórti.” 11 I kes levita staba ta kalma tudu algen, ta fla: “Ka nhos txora, pamodi kel dia li é santu, i ka nhos fika tristi.” 12 Nton, tudu algen ba kume i bebe i es manda kumida pa otus algen i es fika txeu kontenti, pamodi es intende kes kuza ki es inxinadu.
13 I na sugundu dia, kes xéfi di grupu di família di povu interu, kes saserdóti i kes levita, djunta na vólta di Esdras, kel sekretáriu,* pa intende midjór kes palavra di Lei. 14 Nton, es atxa skrebedu na Lei ma Jeová mandaba Muizés pa fla tudu kes israelita pa moraba na baraka duránti fésta di sétimu mês. 15 Tanbê, es mandadu bai pa tudu sidadi i pa Jiruzalen interu ta aviza i ta fla: “Nhos bai pa kes lugar ki ten montanha, i nhos traze kes ramu di olivera, di pinheru, di murta* i di palmera, i tanbê kes ramu di otus arvi pa nhos faze baraka, sima Lei ta fla.”
16 Dipôs, povu bai i es traze ramu pa faze baraka, kada un na se terasu, tanbê na ses pátiu, na pátiu di kaza di Deus verdaderu, na prasa di Porton di Agu i na prasa di Porton di Efrain. 17 Asi, tudu kes algen ki staba prézu i ki volta, faze baraka i es bai mora na es. Kes israelita staba kontenti pamodi désdi ténpu di Juzué, fidju di Nun, ti kel dia, es ka fazeba un fésta sima kel-la. 18 I es lé livru di Lei di Deus verdaderu tudu dia, désdi primeru dia ti últimu dia. Es faze kel fésta duránti 7 dia, i na oitavu dia es faze un asenbleia spesial, sima Lei ta mandaba.
9 Na dia 24 di sétimu mês, kes israelita djunta pa faze jejun bistidu ku ropa di saku i es poi téra na kabésa. 2 Nton, kes ki éra israelita sipara di tudu kes algen ki éra stranjeru, es fika di pé i es konfesa ses pekadu i éru di ses gentis grandi. 3 Es fika di pé na ses lugar i ledu ku vós altu livru di Lei di Jeová, ses Deus, duránti três óra. I es pasa kes otu três óra ta konfesa ses pekadu i ta inbaxa dianti di Jeová, ses Deus.
4 Jezua, Bani, Kadmiel, Sebanias, Buni, Serebias, Bani i Kenani subi na palku di kes levita i es txoma Jeová, ses Deus, ku vós altu. 5 I kes levita Jezua, Kadmiel, Bani, Azabineias, Serebias, Odias, Sebanias i Petaías, fla: “Nhos labanta i nhos lova Jeová, nhos Deus, pa tudu ténpu. Ó Deus, pa es lova bu nómi, ki é xeiu di glória i ki sta riba di tudu benson i lovor.
6 “Sô bo ki é Jeová. Bu faze séu, sin, kel séu más altu di ki tudu séu i tudu se anjus,* téra i tudu kuza ki ten na el, mar i tudu kuza ki ten na el. I bu ta mante tudu es bibu, i kes anju na séu* ta inbaxa bu dianti. 7 Abo é Jeová, kel Deus verdaderu, kel ki skodje Abron, ki tra-l di Ur di kaldeus i ki pô-l nómi Abraon. 8 Bu odja ma se korason éra fiel. Pur isu, bu faze un kontratu ku el pa da el ku se disendenti* kel téra di kes kananeu, di kes itita, di kes amoreu, di kes perizeu, di kes jebuzeu i di kes jirgazeu, i bu kunpri bu promésa pamodi abo é justu.
9 “Bu odja frónta di nos gentis grandi na Ijitu, i bu obi ses pididu di ajuda djuntu di mar Brumedju. 10 Nton, bu faze sinal i milagri pa kastiga Faraó, tudu se sérvus i tudu algen di se téra, pamodi bu sabia ma es staba ta maltrata bu povu. Bu faze un nómi pa bo ki ta kontinua ti oji. 11 Bu dividi mar ses dianti, i es trabesa na téra séku. Bu bota na fundu di mar kes ki ta pirsigiba es, sima ta botadu un pédra na mar brabu. 12 Di dia bu gia-s ku un kuluna di núven i di noti ku un kuluna di lumi, asi pa limiaba es kel kaminhu ki es debe andaba na el. 13 Bu dixi riba monti Sinai, bu pâpia ku es la di séu i bu da-s julgamentus justu, leis di kunfiansa,* régras i bons mandamentu. 14 Bu pô-s ta konxe bu Sábadu santu, i bu da-s mandamentus, régras i un lei através di Muizés bu sérvu. 15 Bu da-s pon di séu kantu es staba ku fómi, bu poi ta sai agu di rótxa kantu es staba ku sedi, i bu fla-s pa es entra i pa es toma kel téra ki bu juraba ma bu ta daba es.
16 “Má nos gentis grandi aji ku orgulhu, es bira temozu i es ka obi ku bus mandamentu. 17 Es nega obi i es ka lenbra di kes kuza grandi ki bu faze pa es, má es bira temozu i es skodje un líder pa es volta pa Ijitu pa es ser skravu. Má abo é un Deus ki sta sénpri prontu pa púrdua, ki ten konpaxon i mizerikórdia, ki ten paxénxa* i ki é xeiu di amor lial,* i bu ka bandona-s. 18 Es faze un bizeru di metal i es fika ta fla: ‘Kel-li é bu Deus ki tra-u di Ijitu’, i es faze pekadus gravi ki mostra falta di ruspetu. 19 Sikrê ku tudu kel-li, bu ka bandona-s na dizértu pamodi bu mizerikórdia é grandi dimás. Kel kuluna di núven ki ta giaba es di dia na kaminhu ka afasta di es, nen kel kuluna di lumi ki ta limiaba es di noti na kel kaminhu ki es debe andaba. 20 Bu da-s bu spritu, ki é bon, pa da-s intendimentu. Bu ka nega-s bu maná i bu da-s agu kantu es staba ku sedi. 21 Duránti 40 anu bu da-s kumida na dizértu. Nada ka falta-s. Ses ropa ka gasta i ses pé ka fika intxadu.
22 “Bu da-s reinu i povu, i bu dividi-s txon. Nton, es toma kel téra di Sion, ki é kel téra di rei di Esbon, i tanbê kel téra di Oge, ki é rei di Bazan. 23 Tanbê, bu poi ses fidju ta bira txeu, sima kes stréla na séu. Nton, bu leba-s pa kel téra ki bu promete ma ses gentis grandi ta entraba i ta tomaba kónta di el. 24 Pur isu, es entra i es toma kel téra. Bu djuda-s vense kes kananeu, ki éra kes algen ki ta moraba na kel téra. I bu intrega-s na ses mô ses rei i tanbê kes algen ki ta moraba na kel téra, pa es fazeba kuzê ki es kreba ku es. 25 Es toma kes sidadi ki éra protejedu ku muralhas fórti i kes txon ki ta daba kumida, es toma kes kaza ki staba xeiu di tudu tipu di kuzas dretu, i tanbê sistérna ki dja staba kobadu, plantason di uva, plantason di olivera i kes arvi ki ta da txeu fruta. Dipôs, es kume, es fika fartu, es bira gordu i es vive sábi pamodi bu grandi bondadi.
26 “Má es bira dizobidienti, es rabela kóntra bo i es ka obi ku bu Lei. Es mata bus proféta ki aviza-s pa es volta pa bo, i es faze pekadus gravi ki mostra grandi falta di ruspetu. 27 Pur isu, bu intrega-s na mô di ses inimigu, ki sénpri ta poba es ta sufri. Má kantu es pidi-u ajuda na ténpu di frónta, bu obi-s la di séu, i pamodi bu mizerikórdia é grandi bu ta mandaba algen pa salva-s di mô di ses inimigu.
28 “Má, lógu ki ses situason ta midjoraba, es ta torna fazeba kel ki éra mau bu dianti, i bu ta bandonaba es na mô di ses inimigu ki ta maltrataba es. Nton, es ta voltaba pa bo i es ta pidiba bu ajuda, i bu ta obiba es la di séu i sénpri bu ta libraba es pamodi bu mizerikórdia é grandi. 29 Bu avizaba es pa es obi ku bu Lei, má es éra orgulhozu i es nega obi ku bus mandamentu. Es peka pamodi es ka sigi bus lei, ki ta da vida pa ken ki krê obi ku el. Es kontinua ta da-u kósta, es bira temozu i es nega obi. 30 Bu tevi paxénxa ku es duránti txeu anu, i bu kontinua ta uza bus proféta pa aviza-s ku ajuda di bu spritu santu, má es nega obi. Na fin, bu intrega-s na mô di kes algen di otus téra. 31 I dja ki bu mizerikórdia é grandi, bu ka kaba ku es, nen bu ka bandona-s, pamodi abo é un Deus ki ten konpaxon i mizerikórdia.
32 “I gósi, ó nos Deus, bo é un Deus grandi, poderozu i ki ta poi algen ta xinti grandi ruspetu. Bu ta kunpri bu kontratu i sénpri bu ta mostra bu amor lial. Ó Deus, ka bu skese di tudu kes difikuldadi ki nos, nos rei, nos prínsipi, nos saserdóti, nos proféta, nos gentis grandi i bu povu interu pasa pa el, désdi ténpu di kes rei di Asíria ti dia di oji. 33 Bu foi justu na tudu kuza ki kontise ku nos, pamodi bu aji di manera fiel, é nos ki ka aji dretu. 34 Nos rei, nos prínsipi, nos saserdóti i nos gentis grandi ka obi ku bu Lei, nen es ka presta atenson na bus mandamentu, nen na kes avizu ki bu da-s. 35 Mésmu kantu ses rei ta governaba es i bu da-s txeu benson, un téra grandi i ki ta da txeu kumida* pa es mora na el, es ka sirbi-u i es kontinua ta faze kes kuza mariadu. 36 Pur isu, oji nos é skravu, sin, skravu na téra ki bu da nos gentis grandi pa es kume i pa es goza di kes bons kuza ki txon ta da. 37 Txeu di kes kuza ki txon ta da ta bai pa kes rei stranjeru ki bu poi riba nos pamodi nos pekadu. Es ta governa-nu i es ta governa nos animal sima es krê, i nu sta pasa pa un grandi sufrimentu.
38 “Pur isu, pamodi tudu kes kuza li, nu sta faze un kontratu spesial i nos prínsipi, nos levita i nos saserdóti ta konfirma-l ku ses sélu.”
10 Kes-li éra kes ki sina kel kontratu:
Governador* Neemias, fidju di Akalias.
Tanbê Zedekias, 2 Seraías, Azarias, Jeremias, 3 Pazur, Amarias, Malkias, 4 Atuxi, Sebanias, Maluke, 5 Arin, Meremote, Obadias, 6 Daniel, Jineton, Baruki, 7 Mezulon, Abias, Miamin, 8 Mazias, Bilgai i Semaías. Kes-li é kes saserdóti.
9 Kes-li éra kes levita: Jezua, fidju di Azanias, Binui di kes fidju di Enadade, Kadmiel, 10 Sebanias, Odias, Kelita, Pelaías, Anan, 11 Mika, Reobe, Azabias, 12 Zakur, Serebias, Sebanias, 13 Odias, Bani i Beninu.
14 Kes-li éra kes xéfi di povu: Parós, Pate-Moabe, Elan, Zatu, Bani, 15 Buni, Asgade, Bebai, 16 Adonias, Bigvai, Adin, 17 Ater, Ezekias, Azur, 18 Odias, Azun, Bezai, 19 Arifa, Anatoti, Nebai, 20 Magpias, Mezulon, Ezir, 21 Mezezabel, Zadoki, Jadua, 22 Pelatias, Anan, Anaías, 23 Ozeias, Ananias, Asube, 24 Aloés, Pilía, Sobeke, 25 Reun, Azabná, Mazeias, 26 Aías, Anan, Janan, 27 Maluke, Arin i Baaná.
28 Kes otu algen (kes saserdóti, kes levita, kes porteru, kes kantor, kes sérvu di ténplu* i tudu kes ki siparaba di kes povu di kes téra na ses vólta pa sigi Lei di Deus verdaderu, djuntu ku ses mudjer, ses fidju matxu i ses fidju-fémia, tudu kes ki ta konsigi intendeba kel kontratu), 29 djunta ku ses irmon, ki éra ómis inportanti, i es promete ma es ta obiba ku kel Lei ki Deus verdaderu daba es, i es pidi pa Deus kastiga-s si es ka fazeba kel-la. Tanbê es konkorda ma es ta obiba ku kuidadu tudu kes mandamentu, kes julgamentu i kes lei ki Jeová, nos Sinhor, da Israel através di Muizés, kel sérvu di Deus verdaderu. 30 Nu ka ta kaza nos fidju-fémia ku kes povu di kes téra na nos vólta, nen nu ka ta kaza nos fidju matxu ku ses fidju-fémia.
31 Si povu di kes téra na nos vólta traze ses nogósiu i tudu tipu di serial pa ben bende na sábadu, nu ka ta kunpra-s nada, nen na kes sábadu i nen na kalker otu dia santu. Tanbê na sétimu anu nu ta dexa txon diskansa i nu ka ta kobra ninhun dívida.
32 Tanbê kada un di nos faze un promésa di da tudu anu un térsu di un siklu* pa sirvisu di kaza* di nos Deus, 33 pa kes pon sagradu, pa kel oférta di serial ki ta fazedu sénpri, pa kel oférta kemadu ki ta fazedu sénpri na sábadu i na kes lua nova, pa kes fésta ki sta markadu, pa kes kuza sagradu, pa kes oférta pa pekadu pa tra kulpa di Israel i pa tudu trabadju ki ta fazedu na kaza di nos Deus.
34 Tanbê nu bota sórti pa nu sabe na ki ténpu ki kada família di saserdótis, di levitas i di povu debe traze lenha pa kaza di nos Deus, tudu anu, pa kema na altar di Jeová nos Deus, sima sta skrebedu na Lei. 35 Tanbê tudu anu, nu ta leba pa kaza di Jeová kes primeru frutu maduru di nos txon i kes primeru fruta maduru di tudu tipu di arvi. 36 Nu ta leba pa kes saserdóti ki ta sirbi na kaza di nos Deus kes primeru di nos fidju, nos vaka, nos kabra i nos ovelha, sima sta skrebedu na Lei. 37 Tanbê nu ta leba pa kes saserdóti, na kes dispénsa* di kaza di nos Deus, kes primeru di nos farinha, di nos kontribuison, kes fruta di tudu tipu di arvi, vinhu novu i azeti. Tanbê nu ta leba pa kes levita, kel désimu párti di tudu kuza ki txon ta da pamodi é es ki debe resebe kel désimu párti di tudu nos sidadi undi ki ta fazedu agrikultura i kriason di animal.
38 I kel saserdóti, fidju di Aron, debe sta djuntu ku kes levita óras ki kes levita ta ba resebe kel désimu párti. I di kel désimu párti, kes levita debe oferese un désimu pa kaza di nos Deus, pa kes dispénsa.* 39 Pamodi kes israelita i kes fidju di levita debe leba kel kontribuison di serial, vinhu novu i azeti pa kes dispénsa.* É la ki sta kes kuza di kel lugar santu, i tanbê kes saserdóti ki ta sta na sirvisu, kes porteru i kes kantor. Nu ka ta dexa di kuida di kaza di nos Deus.
11 Kes prínsipi di povu staba ta mora na Jiruzalen, má réstu di povu bota sórti pa un na kada 10 ómi ba moraba na Jiruzalen, kel sidadi santu, timenti kes otu 9 ta fikaba ta mora na kes otu sidadi. 2 Tanbê, povu abênsua tudu kes ómi ki oferese pa ba mora na Jiruzalen.
3 Kel-li é lista di kes xéfi di pruvínsia* ki fika ta mora na Jiruzalen. (Kes otu israelita, kes saserdóti, kes levita, kes sérvu di ténplu* i kes fidju di kes sérvu di Salumon fika ta mora na kes otu sidadi di Judá, kada un na se txon, na se sidadi.
4 Tanbê, alguns algen di Judá i di Benjamin ta moraba na Jiruzalen.) Di kes algen di Judá tinha Ataías, fidju di Uzias, fidju di Zakarias, fidju di Amarias, fidju di Sefatias, fidju di Malalel, di kes fidju di Peres, 5 i Mazeias, fidju di Baruki, fidju di Kolozé, fidju di Azaías, fidju di Adaías, fidju di Joiaribe, fidju di Zakarias, di família di kes selanita. 6 Kes fidju di Peres ki fika ta mora na Jiruzalen éra 468. Tudu es éra ómis priparadu pa géra.
7 I di kes algen di Benjamin tinha: Salu, fidju di Mezulon, fidju di Joede, fidju di Pedaías, fidju di Kolaías, fidju di Mazeias, fidju di Itiel, fidju di Jezaías, 8 i tanbê Gabai e Selai. Es éra 928. 9 Juel, fidju di Zikri, éra ses enkaregadu, i Judá, fidju di Asenua, éra kel sugundu algen ki ta mandaba na sidadi.
10 Di kes saserdóti tinha: Jedaías, fidju di Joiaribe, Jakin, 11 Seraías, fidju di Ilkias, fidju di Mezulon, fidju di Zadoki, fidju di Meraiote, fidju di Aitube, líder di kaza* di kel Deus verdaderu, 12 i ses irmon ki ta sirbiba na ténplu. Es éra 822. Tanbê staba Adaías, fidju di Jeron, fidju di Pelalias, fidju di Anzi, fidju di Zakarias, fidju di Pazur, fidju di Malkias, 13 i se irmons, ki éra kes xéfi di grupu di família. Es éra 242. Tanbê staba Amasai, fidju di Azarel, fidju di Azai, fidju di Mezilemote, fidju di Imer, 14 i ses irmon éra ómis poderozu i balenti. Es éra 128. I ses enkaregadu éra Zabdiel, ki ta fazeba párti di un família inportanti.
15 I di kes levita tinha: Semaías, fidju di Asube, fidju di Asrikon, fidju di Azabias, fidju di Buni, 16 i Sabetai i Jozabade, ki éra kes xéfi di levitas, ta tomaba kónta di trabadju ki es ta fazeba fóra di kaza di Deus verdaderu. 17 Tanbê staba Matanias, ki éra xéfi di kel grupu di kantor i ki ta orientaba kes lovor duránti orason. El éra fidju di Mika, fidju di Zabdi, fidju di Azafe. Tanbê staba Bakbukias, kel sugundu na meiu di se irmons, i Abdá, fidju di Samua, fidju di Galal, fidju di Jedutun. 18 Tudu kes levita na sidadi santu éra 284.
19 Kes porteru éra Akube, Talmon i ses irmon ki ta djobeba kes porton. Es éra 172.
20 Kes otu israelita, saserdótis i levitas fika na tudu kes otu sidadi di Judá, kada un na se txon ki el erda.* 21 Kes sérvu di ténplu* fika ta mora na Ofel, i Ziá i Jispa fika ta toma kónta di es.
22 Enkaregadu di kes levita na Jiruzalen éra Uzi, fidju di Bani, fidju di Azabias, fidju di Matanias, fidju di Mika, di kes fidju di Azafe, kes kantor. El éra enkaregadu di sirvisu di kaza di Deus verdaderu. 23 Pamodi rei daba órdi pa es kuidaba di kes kuza ki kes kantor ta mesteba tudu dia. 24 I Petaías, fidju di Mezezabel, di kes fidju di Zerá, fidju di Judá, éra kel ki ta daba rei konsedju na tudu asuntu ki tinha aver ku povu.
25 Kel-li é un lista di kes zóna i di ses txon: alguns algen di Judá ba mora na Kiriati-Arba i na kes vila pértu di la, na Dibon i na kes vila pértu di la, na Jekabziel i na se zóna, 26 na Jezua, na Moladá, na Bete-Pelete, 27 na Azar-Sual, na Berseba, i na kes vila pértu di la, 28 na Ziklage, na Mekoná i na kes vila pértu di la, 29 na En-Rimon, na Zorá, na Jarmute, 30 na Zanoa, na Adulon i na ses zóna, na Lakis i na ses txon i na Azeka i na kes vila pértu di la. Es fika ta mora di Berseba ti vali di Inon.
31 I kes algen di Benjamin fika na Jeba, Mikmás, Aija, Betel i na kes vila pértu di la, 32 na Anatote, Nobe, Ananias, 33 Azor, Ramá, Jitain, 34 Adide, Zeboin, Nebalate, 35 na Lode i Onu, kel vali di kes artizon. 36 I alguns grupu di levitas di Judá skodjedu pa mora na tiritóriu di Benjamin.
12 Kes saserdóti i kes levita ki volta djuntu ku Zorobabel, fidju di Sealtiel i Jezua éra: Seraías, Jeremias, Esdras, 2 Amarias, Maluke, Atuxi, 3 Sekanias, Reun, Meremote, 4 Idu, Jinetoi, Abias, 5 Miamin, Madias, Bilga, 6 Semaías, Joiaribe, Jedaías, 7 Salu, Amoke, Ilkias i Jedaías. Kes-li éra kes xéfi di saserdóti i di ses irmon na ténpu di Jezua.
8 Kes levita éra Jezua, Binui, Kadmiel, Serebias, Judá i Matanias, ki staba ta orienta kes kántiku pa agradese djuntu ku se irmons. 9 Bakbukias i Uni, ses irmon, fika di frenti pa es ta sirbi di guarda.* 10 Jezua éra pai di Joiakin, Joiakin éra pai di Eliazibi i Eliazibi éra pai di Joiada. 11 Joiada éra pai di Jonatan i Jonatan éra pai di Jadua.
12 Na ténpu di Joiakin, kes-li éra kes saserdóti, kes xéfi di grupu di família: Meraías di família di Seraías, Ananias di família di Jeremias, 13 Mezulon di família di Esdras, Jeoanan di família di Amarias, 14 Jonatan di família di Maluki, Juzé di família di Sebanias, 15 Adna di família di Arin, Elkai di família di Meraiote, 16 Zakarias di família di Idu, Mezulon di família di Jineton, 17 Zikri di família di Abias, . . .* di família di Miniamin, Piltai di família di Moadias, 18 Samua di família di Bilga, Jeonatan di família di Semaías, 19 Matenai di família di Joiaribe, Uzi di família di Jedaías, 20 Kalai di família di Salai, Éber di família di Amoke, 21 Azabias di família di Ilkias i Netanel di família di Jedaías.
22 Kes xéfi di grupu di família di levitas i tanbê di saserdótis rejistadu na ténpu di Eliazibi, Joiada, Joanan i Jadua, kel-li krê fla ti govérnu di Dariu, kel pérsa.
23 Kes nómi di levitas ki éra xéfi di kes grupu di família skrebedu na livru di stória, ki ta bai ti ténpu di Joanan, fidju di Eliazibi. 24 Kes xéfi di levitas éra Azabias, Serebias i Jezua, fidju di Kadmiel. Ses irmon ta fikaba di frenti pa es pa lova i agradese Deus di akordu ku kes orientason di Davidi, kel ómi di Deus verdaderu. Un grupu di guarda ta staba na ladu di kel otu grupu di guarda. 25 Matanias, Bakbukias, Obadias, Mezulon,Talmon i Akube ta fikaba di guarda sima porteru, ta djobe kes dispénsa ki ta fikaba djuntu di kes porton. 26 Es sirbi na ténpu di Joiakin, fidju di Jezua, ki éra fidju di Jeozadaki, i na ténpu di Neemias, kel governador, i di Esdras, kel saserdóti i sekretáriu.*
27 Kantu kes muralha di Jiruzalen staba ta inauguradu, es djobe kes levita na tudu kes lugar undi ki es ta moraba i es traze-s pa Jiruzalen, pa faze fésta di inaugurason ku alegria i ku kántikus pa agradese, ku sínbalu,* ku instrumentu di kórda i ku arpa. 28 I kes fidju di kes kantor* djunta. Es ben di kes lugar di Jurdon,* di tudu kes zóna pértu di Jiruzalen, di kes zóna di kes netofatita, 29 di Bete-Jilgal, i di kes zóna pértu di Jeba i di Asmavete, pamodi kes kantor fazeba ses própi zóna pértu di Jiruzalen. 30 Kes saserdóti i kes levita purifika ses kabésa, tanbê es purifika povu, kes porton i kel muralha.
31 Nton, N poi kes prínsipi di Judá ta subi riba di kel muralha. Tanbê, N organiza dôs koru grandi pa agradese i dôs grupu di algen pa bai ses tras. Un di kes koru bai pa direita riba di kel muralha na direson di Porton di Monti di Sinza. 32 Ozaías i metadi di kes prínsipi di Judá bai ses tras, 33 djuntu ku Azarias, Esdras, Mezulon, 34 Judá, Benjamin, Semaías i Jeremias. 35 Alguns di kes fidju di saserdóti staba djuntu ku es ku ses tronbéta: Zakarias fidju di Jonatan, fidju di Semaías, fidju di Matanias, fidju di Mikaías, fidju di Zakur, fidju di Azafe 36 i se irmons Semaías, Azarel, Milalai, Jilalai, Mai, Netanel, Judá i Anani. Es staba ta uza kes instrumentu di múzika sima di Davidi, kel ómi di Deus verdaderu. I Esdras, kel sekretáriu,* bai ses frenti. 37 Na Porton di Fonti, es kontinua ta bai i es subi kel muralha. Es pasa pa riba di kes skada di Sidadi di Davidi i pa riba di kaza di Davidi, i es kontinua ta bai ti Porton di Agu pa ladu lésti.
38 Kel otu koru pa agradese bai pa kel otu ladu,* i N bai ses tras djuntu ku metadi di povu. Nu kontinua ta bai riba di muralha, nu pasa pa Tori di Fornu, ti txiga na kel Muralha Largu 39 i nu pasa pa Porton di Efrain, pa Porton di Sidadi Antigu i pa Porton di Pexi, pa Tori di Ananel, pa Tori di Meá i pa Porton di Ovelha. Kantu nu txiga na Porton di Guarda nu para la.
40 Dipôs, kes dôs koru pa agradese para dianti di kaza di Deus verdaderu. I tanbê ami i metadi di kes ajudanti di kes governanti ki staba ku mi, 41 i kes saserdóti Eliakin, Mazeias, Miniamin, Mikaías, Elioenai, Zakarias i Ananias ki staba ku ses tronbéta, 42 i Mazeias, Semaías, Eliazar, Uzi, Jeoanan, Malkias, Elan i Ezer. I Israías staba ta orienta kes kantor ki staba ta kanta altu.
43 Na kel dia la, es oferese txeu sakrifisiu i es fika kontenti, pamodi Deus verdaderu pô-s ta fika txeu kontenti. Kes mudjer i kes mininu tanbê fika kontenti, i pur isu ta da pa obiba alegria na Jiruzalen di lonji.
44 Na kel dia, skodjedu ómis pa toma kónta di kes armazén di kontribuison, di kes primeru kodjéta i di kel désimu párti.* Na kes armazén es devia guardaba párti di produtus di kanpu di sidadi ki Lei ta flaba ma es devia daba pa saserdótis ku levitas, pamodi tudu povu di Judá staba kontenti, dja ki kes saserdóti ku levitas staba ta faze ses trabadju na ténplu. 45 I es kumesa ta faze trabadju pa ses Deus i trabadju di purifikason. Tanbê kes kantor i kes porteru faze mésmu kuza, di akordu ku kes instruson di Davidi i di Salumon, se fidju. 46 Un bês, na ténpu di Davidi i di Azafe, tinha kes algen ki ta orientaba kes kantor i es éra responsável pa kes kántiku pa lova i agradese Deus. 47 Na ténpu di Zorobabel i na ténpu di Neemias, Israel interu ta fazeba kontribuison pa kes kantor i pa kes porteru, di akordu ku ses nisisidadi di dia-dia. Tanbê es ta fazeba kontribuisons pa levitas, i levitas ta daba un párti di ses kontribuison pa kes disendenti di Aron.
13 Na kel dia, povu djunta i ledu livru di Muizés pa tudu algen. Na el staba skrebedu ma kes amonita i kes moabita nunka ka debe fazeba párti di kongregason di Deus verdaderu, 2 pamodi es ka ba inkontra ku kes israelita ku pon i ku agu, má envês di kel-li, es kontrata Balaon pa ba maldisua-s. Má, nos Deus poi kel maldison ta bira na un benson. 3 Lógu ki es obi leitura di Lei, tudu kes ki éra disendenti di stranjeru* kumesa ta siparadu di kes israelita.
4 Antis di kel-li kontise, kel saserdóti ki éra enkaregadu di kes dispénsa* di kaza* di nos Deus éra Eliazibi, ki éra família di Tubias. 5 El ranjaba Tubias un dispénsa grandi, undi ki es ta kustuma guardaba kes oférta di serial, insénsu branku, kes kuza ki es ta uzaba pa trabadja na ténplu, kel dízimu di serial, di vinhu novu i di azeti. Kes-li éra kes kontribuison ki kes levita, kes kantor i kes porteru tinha direitu di resebeba. La tanbê es ta guardaba kes kontribuison pa kes saserdóti.
6 Duránti tudu kel ténpu la, N ka staba na Jiruzalen, pamodi kantu ki rei Artaxerxis, rei di Babilónia, dja tinha 32 anu ta governa N volta pa rei. Un ténpu dipôs, N pidi rei pa dexa-m bai la otu bês. 7 Kantu ki N txiga na Jiruzalen, N odja kel kuza gravi ki Eliazibi faze pa djuda Tubias: el ranja-l un dispénsa na pátiu di kaza di Deus verdaderu. 8 N fika txeu xatiadu pamodi kel-la, pur isu N bota tudu kes kuza di Tubias pa fóra di kel lugar. 9 Dipôs, N manda pa es linpa kel lugar i N torna poi la kes kuza ki ta uzadu na kaza di Deus verdaderu, kes oférta di serial i insénsu branku.
10 Tanbê, N fika ta sabe ma kes levita ka staba ta resebe ses kontribuison. Pur isu, kes levita i kes kantor ki ta fazeba trabadju na ténplu bai ses kaminhu, kada un pa ses txon. 11 Nton, N txoma kes ajudanti di kes governanti atenson i N fla-s: “Pamodi ki ka sta kuidadu di kaza di Deus verdaderu?” Dipôs, N djunta kes ki bai ses kaminhu i N torna pô-s ta faze ses trabadju. 12 I tudu algen di Judá traze kel désimu párti* di serial, di vinhu novu i di azeti pa poi na kes dispénsa. 13 Nton, N skodje Selemias ki éra saserdóti, Zadoki ki éra sekretáriu i Pedaías ki éra un di kes levita, pa ser responsável di kes dispénsa. I N skodje Anan, fidju di Zakur, nétu di Matanias, pa ser ses ajudanti, pamodi es éra ómis di kunfiansa. Es tinha responsabilidadi di dividiba kes kontribuison pa ses irmon.
14 Nton, N faze orason: “Ó nha Deus, lenbra di mi i di kes kuza ki N faze, i ka bu skese di amor lial ki N mostra pa bu kaza i pa kes trabadju ki ta fazedu na el.”
15 Na kes dia, N odja pesoas na Judá ta piza uva na kes tanki di vinhu na sábadu, ta panha txeu serial i ta karega-s na buru. Es ta trazeba vinhu, uva, figu i tudu tipu di karga pa Jiruzalen na dia di sábadu. Pur isu, N aviza-s pa es ka bendeba kes kuza na kel dia.* 16 I kes algen di Tiru ki ta moraba na sidadi ta trazeba pexi i tudu tipu di nogósiu, i es ta bendeba es pa povu di Judá. Es ta fazeba kel-la na Jiruzalen, na dia di sábadu. 17 Nton, N txoma kes algen inportanti di Judá atenson i N fla-s: “Pamodi ki nhos sta ta faze un kuza gravi di kel-li? Nhos sta ta viola lei di sábadu. 18 É ka kel-li ki nos gentis grandi faze, ki poi Deus ta traze tudu es disgrasa kóntra nos i kóntra es sidadi? I gósi nhos sta ta viola lei di sábadu? Nhos krê pa Deus fika más xatiadu ku Israel inda?”
19 Nton, lógu ki sónbra kumesa ta kubri kes porton di Jiruzalen antis di sábadu, N manda pa fitxa kes porton. Tanbê, N manda pa es ka abri kes porton ti ki sábadu tirmina, i N poi alguns di nhas ajudanti na kes porton pa es ka dexa ninhun karga entra na sidadi na dia di sábadu. 20 Pur isu, kes komersianti i kes algen ki ta bendeba tudu tipu di nogósiu pasa noti fóra di Jiruzalen un ô dôs bês. 21 Nton, N aviza-s: “Kuzê ki nhos sta ta faze li? Si nhos torna pasa noti li bera di muralha, N ta tra nhos di li aforsa.” Désdi kel dia nunka más es ka ben na sábadu.
22 N fla kes levita ma es debe manteba sénpri linpu* i pa es guardaba kes porton, asi pa sábadu kontinuaba ta ser un dia sagradu. Nton, N faze orason: “Ó nha Deus, lenbra tanbê di kel kuza li ki N faze i ten péna di mi pamodi bu amor lial é grandi.”
23 Na kel ténpu, N odja tanbê ma kes judeu staba kazadu ku* kes mudjer di Asdodi, Amon i Moabe. 24 Metadi di ses fidju ta papiaba língua di Asdodi i kel otu metadi ta papiaba kes otu língua stranjeru, má ninhun di es ka ta papiaba língua di judeus. 25 Nton, N txoma-s atenson i N pidi-s praga, N sota alguns di kes ómi, N rinka-s kabelu, N pô-s ta jura na nómi di Deus i N fla-s: “Nhos ka debe kaza nhos fidju-fémia ku ses fidju matxu i nen nhos ka debe kaza nhos fidju matxu ku ses fidju-fémia. I nen nhos tanbê nhos ka debe kaza ku es. 26 É ka pamodi es ki Salumon, rei di Israel, peka? Na tudu nason ki dja izistiba nunka ka tevi rei sima el. I se Deus ta amaba el, pur isu el pô-l ta bira rei di Israel interu. Má ti mésmu el, el peka pamodi kes mudjer stranjeru. 27 Modi ki nhos tevi koraji di faze un kuza gravi di kel-li? Nhos ka foi fiel pa nos Deus, kantu nhos kaza ku kes mudjer stranjeru.”
28 Un di kes fidju di Joiada, fidju di Eliazibi, kel saserdóti prinsipal, bira jénru di Sanbalá, kel oronita. Pur isu, N kóre ku el di li.
29 Nton, N faze orason: “Ó nha Deus, lenbra di es pamodi es kontamina sirvisu di saserdóti i es viola kel kontratu ki bu faze ku kes saserdóti i kes levita.”
30 N purifika povu di tudu kes influénsia mariadu di kes stranjeru i N organiza kes responsabilidadi di kes saserdóti i di kes levita, i kada un di es fika ta faze ses trabadju. 31 Tanbê N organiza pa trazedu lenha sénpri i kes primeru kodjéta na ténpu markadu.
Nton, N faze orason: “Ó nha Deus, lenbra di kuzê ki N faze i abensua-m.”
Ki krê fla “Jeová ta konsola”.
Djobe Ap. B15.
Na ebraiku ta fla: “na anu 20”. Djobe Nee. 2:1.
Ô: “Suza”.
Ô: “na distritu di Judá”.
Djobe Ap. B15.
Na ebraiku ta fla: “di Riu”.
Ô: “florésta di rei”.
Na ebraiku ta fla: “kaza”.
Ô: “didika-l”.
Na ebraiku ta fla: “di Riu”.
Ô: “ki ta misturaba purfumu”.
Na ebraiku ta fla: “es konpo mil kôvadu”. Djobe Ap. B14.
Talvês kel-li éra kel simitériu ki Davidi i kes otu rei di Judá interadu.
Ô talvês: “distritu pértu di la”.
Ô: “Palásiu”.
Ô: “Kes netineu”. Na ebraiku ta fla: “Kes ki dadu”. Kel-li krê fla kes ki dadu pa sirbi Deus.
Ô: “di kes netineu”. Na ebraiku ta fla: “di kes ki dadu”. Kel-li krê fla kes ki dadu pa sirbi Deus.
Réstu di kuzas ki ronba ô distruídu.
Ô: “Kes ki ta karega karga”.
Na ebraiku ta fla: “es ta flaba nos 10 bês”.
Ô: “lansa”.
Ô: “Pa kontise si!”.
Un siklu ta daba 11,4 g. Djobe Ap. B14.
Na ebraiku ta fla: “Sta ben di bu korason”.
Djobe Ap. B15.
Ô: “di distritu di Judá”.
Ô: “kes netineu”. Na ebraiku ta fla: “kes ki dadu”. Kel-li krê fla kes ki dadu pa sirbi Deus”.
Ô: “kes netineu”. Na ebraiku ta fla: “kes ki dadu”. Kel-li krê fla kes ki dadu pa sirbi Deus”.
Ô: “Tirsata”. Títlu pérsa di governador di un pruvínsia.
Djobe Disionáriu di Bíblia.
Ô: “Tirsata”. Títlu pérsa di governador di un pruvínsia.
Normalmenti, el ta daba un dariku persa di oru, ki ta pezaba 8,4 g. El é ka kel drakma ki sta na kes livru ki skrebedu na gregu. Djobe Ap. B14.
Un mina na kes livru ki skrebedu na ebraiku ta daba 570 g. Djobe Ap. B14.
Ô: “netineu”. Na ebraiku ta fla: “Kes ki dadu”. Kel-li krê fla kes ki dadu pa sirbi Deus”.
Na ebraiku ta fla: “i Israel interu”.
Ô: “skriba”. Djobe Disionáriu di Bíblia.
Ô: “skriba”. Djobe Disionáriu di Bíblia.
Ô: “Pa kontise si”.
Ô: “tirsata”. Títlu pérsa di governador di un pruvínsia.
Na ebraiku ta fla: “kes kuza ki ten gordura”.
Ô: “skriba”. Djobe Disionáriu di Bíblia.
Un planta ku folha ki ta brilha i ku flor branku ki ta txera sábi.
Na ebraiku ta fla: “izérsitu”. Kel-li tanbê pode inklui sól, lua i strélas na séu.
Na ebraiku ta fla: “izérsitu di séu”.
Na ebraiku ta fla: “simenti”.
Ô: “leis di verdadi”.
Ô: “ki ka ta xatia faxi”.
Ô: “bondadi”.
Ô: “i riku”.
Ô: “Tirsata”. Titlu pérsa di governador di un pruvínsia.
Ô: “kes netineu”. Na ebraiku ta fla: “Kes ki dadu”. Kel-li krê fla kes ki dadu pa sirbi Deus.
Un siklu ta daba 11,4 g. Djobe Ap. B14.
Ô: “di ténplu”.
Ô: “kes lugar di kume”.
Ô: “kes lugar di kume”.
Ô: “kes lugar di kume”.
Ô: “di distritu di Judá”.
Ô: “netineu”. Na ebraiku ta fla: “Kes ki dadu”. Kel-li krê fla kes ki dadu pa sirbi Deus.
Ô: “ténplu”.
Ô: “na se própi eransa”.
Ô: “netineu”. Na ebraiku ta fla: “Kes ki dadu”. Kel-li krê fla kes ki dadu pa sirbi Deus.
Ô talvês: “duránti sirvisu di adorason”.
Ta parse ma testu na ebraiku ka poi un nómi li.
Ô: “skriba”. Djobe Disionáriu di Bíblia.
Éra instrumentu di múzika ki es ta fazeba di metal i es éra rodondu.
Ô: “I kes kantor trenadu”.
Na ebraiku ta fla: “distritu”.
Ô: “skriba”. Djobe Disionáriu di Bíblia.
Ô: “bai pa frenti”.
Ô: “i di dízimu”.
Ô: “tudu kes ki éra fidju di israelita ku stranjeru”.
Ô: “kes lugar di kume”.
Ô: “ténplu”.
Ô: “dízimu”.
Ô talvês: “N aviza-s na kel dia pa es ka bendeba kes kuza”.
Ô: “puru”.
Ô: “kes judeu lebaba pa ses kaza”.