Ũhoro Mwega Ũrĩa Waandĩkirũo nĩ Luka
11 Na rĩrĩ, hĩndĩ ĩmwe aarĩ handũ hana akĩhoya, na arĩkia, ũmwe wa arutwo ake akĩmwĩra atĩrĩ: “Mwathani, tũrute kũhoya, ta ũrĩa Johana o nake aarutire arutwo ake.”
2 Nĩ ũndũ ũcio akĩmeera: “Rĩrĩa rĩothe mũkũhoya ugagai ũũ: ‘Ithe witũ, rĩĩtwa rĩaku nĩ rĩtherio.*+ Ũthamaki waku nĩ ũũke.+ 3 Tũhe mũgate witũ wa* o mũthenya kũringana na mabataro maitũ ma o mũthenya.+ 4 Na ũtuohere mehia maitũ,+ nĩ gũkorũo o na ithuĩ nĩ tũrekagĩra arĩa othe marĩ na mathiirĩ maitũ;+ na ndũgatũtware magerio-inĩ.’”+
5 Agĩcoka akĩmeera atĩrĩ: “Ta tuai atĩ ũmwe wanyu arĩ na mũrata na agathiĩ kũrĩ we ũtukũ gatagatĩ akamwĩra, ‘Mũrata, ngombera mĩgate ĩtatũ-ĩ, 6 tondũ harĩ mũrata wakwa woka o rĩu oimĩte rũgendo na ndirĩ na kĩndũ gĩa kũmũhe.’ 7 No ũcio akamũcokeria arĩ thĩinĩ akamwĩra: ‘Tiga kũngia. Mũrango nĩ ũrĩkĩtie kũhingwo, na twana twakwa tũrĩ ũrĩrĩ hamwe na niĩ. Kwoguo ndingĩũkĩra ngũhe kĩndũ.’ 8 Ngũmwĩra atĩrĩ, o na gũtuĩka ndangĩũkĩra na amũhe kĩndũ nĩ ũndũ tu nĩ mũratawe, hatarĩ nganja nĩ ũndũ wa kũmũtindĩrĩra+ nĩ egũũkĩra na amũhe kĩrĩa gĩothe arabatara. 9 Nĩ ũndũ ũcio ngũmwĩra atĩrĩ, thiĩi na mbere kũhoya,+ na nĩ mũkũheo; thiĩi na mbere gũcaria, na nĩ mũkuona; thiĩi na mbere kũringaringa, na nĩ mũkũhingũrĩrũo.+ 10 Tondũ mũndũ o wothe ũhoyaga nĩ aheagwo,+ na mũndũ o wothe ũcaragia nĩ onaga, na mũndũ o wothe ũringaringaga, nĩ ahingũragĩrũo. 11 Atĩrĩrĩ, nĩ mũciari ũrĩkũ gatagatĩ-inĩ kanyu ũngĩhoywo nĩ mũrũwe thamaki, amũhe nyoka handũ ha thamaki?+ 12 Kana ningĩ angĩmũhoya itumbĩ, amũhe kangʼaurũ? 13 Nĩ ũndũ ũcio-rĩ, angĩkorũo inyuĩ o na gũtuĩka mũrĩ oru nĩ mũĩ kũhe ciana cianyu iheo njega-rĩ, na githĩ Ithe wanyu wa igũrũ ndarĩheaga arĩa mamũhoyaga roho mũtheru o na makĩria!”+
14 Thutha ũcio akĩingata ndaimono ĩmwe ĩtaaragia.+ Na thutha wa ndaimono ĩyo kuuma, mũndũ ũcio ũtaahotaga kwaria akĩhota kwaria, nakĩo kĩrĩndĩ gĩkĩgega.+ 15 No amwe ao makiuga atĩrĩ: “Aingataga ndaimono na hinya wa Beelizebubu,* mũnene wa ndaimono.”+ 16 Nao angĩ nĩguo mamũgerie makĩambĩrĩria kũmwĩra amonie kĩmenyithia+ kuuma igũrũ. 17 Amenya ũrĩa meeciragia,+ akĩmeera atĩrĩ: “Ũthamaki o wothe ũngĩgayũkana no gũthira ũthiraga, na nyũmba o yothe ĩngĩgayũkana no kũgwa ĩgũaga. 18 Na njĩra o ta ĩyo, angĩkorũo Shaitani nĩ agayũkanĩte-rĩ, ũthamaki wake ũngĩkĩrũgama atĩa? Nĩ gũkorũo muugaga atĩ nyingataga ndaimono na hinya wa Beelizebubu. 19 Angĩkorũo nyingataga ndaimono na hinya wa Beelizebubu-rĩ, ariũ anyu macingataga na hinya wa ũ? Kĩu nĩkĩo gĩgaatũma mamũtuĩre ciira. 20 No angĩkorũo nyingataga ndaimono kũgerera kĩara kĩa Ngai,+ Ũthamaki wa Ngai nĩ ũmũhĩtũkĩte.+ 21 Hĩndĩ ĩrĩa mũndũ ũrĩ na hinya na matharaita agitĩra nyũmba yake, indo ciake ikoragwo irĩ na ũgitĩri. 22 No rĩrĩa mũndũ ũrĩ na hinya kũmũkĩra amũũkĩrĩra na amũtooria, mũndũ ũcio ũrĩ na hinya kũmũkĩra amũtunyaga matharaita make mothe marĩa ekwĩhokete, na akagaĩra andũ indo iria amũtunya. 23 Ũrĩa wothe ũtarĩ mwena wakwa nĩ kũregana areganaga na niĩ, na ũrĩa wothe ũtacokanagĩrĩria hamwe na niĩ nĩ kũhurunja ahurunjaga.+
24 “Rĩrĩa roho mũũru woima thĩinĩ wa mũndũ, ũthiaga ũgereire kũndũ gũtarĩ maĩ ũgĩcaria handũ ha kũhurũka, na thutha wa kwaga, ũkoiga atĩrĩ, ‘Ngũcoka nyũmba-inĩ yakwa ĩrĩa ndoimire.’+ 25 Na wakinya, ũgakora nyũmba ĩyo ĩhaatĩtwo ĩgathera na ĩkagemio. 26 Ũgacoka ũgathiĩ ũkagĩĩra maroho mangĩ mũgwanja moru kũũkĩra, na thutha wa kũingĩra, magatũũra kuo. Naguo ũhoro wa marigĩrĩrio wa mũndũ ũcio ũgathũka gũkĩra mbere.”
27 Na o akĩaragia maũndũ macio, mũtumia ũmwe warĩ thĩinĩ wa kĩrĩndĩ akĩanĩrĩra akĩmwĩra: “Gũkena nĩ nda ĩrĩa yagũkuuire na nyondo iria woongire!”+ 28 No we akiuga ũũ: “Aca, gũkena-rĩ, nĩ arĩa maiguaga kiugo kĩa Ngai na magakĩrũmia!”+
29 Rĩrĩa kĩrĩndĩ gĩacokanagĩrĩra hamwe, akĩambĩrĩria kuuga atĩrĩ: “Rũciaro rũrũ nĩ rũru; rwendaga kuona kĩmenyithia, no gũtirĩ kĩmenyithia rũkuonio o tiga kĩrĩa kĩa Jona.+ 30 Nĩ gũkorũo o ta ũrĩa Jona+ aatuĩkire kĩmenyithia harĩ andũ a Nineve, noguo Mũrũ wa mũndũ egũkorũo harĩ rũciaro rũrũ. 31 Mũtumia mũthamaki wa mwena wa mũhuro+ nĩ akaariũkio hĩndĩ ya ituĩro hamwe na andũ a rũciaro rũrũ na amatuĩre, tondũ nĩ ookire oimĩte ituri cia thĩ nĩguo aigue ũũgĩ wa Suleimani. No rĩrĩ, haha harĩ na mũndũ ũkĩrĩte Suleimani.+ 32 Andũ a Nineve nĩ makaariũkio hĩndĩ ya ituĩro hamwe na rũciaro rũrũ na marũtuĩre, tondũ nĩ meeririre maahunjĩrio nĩ Jona.+ No rĩrĩ, haha harĩ na mũndũ ũkĩrĩte Jona. 33 Thutha wa gwakia tawa mũndũ ndaũigagĩrĩra handũ hehithĩte kana akaũkunĩkĩria na gĩkabu,* ĩndĩ aũigagĩrĩra mũtĩ-inĩ wa kũigĩrĩrũo matawa,+ nĩguo arĩa megũtonya mone ũtheri. 34 Tawa wa mwĩrĩ nĩ riitho rĩaku. Hĩndĩ ĩrĩa riitho rĩaku rĩrĩ irũngĩrĩru,* mwĩrĩ waku wothe o naguo ũkoragwo ũcangararĩte,* no hĩndĩ ĩrĩa rĩrĩ na ũiru,* mwĩrĩ waku o naguo ũkoragwo na nduma.+ 35 Nĩ ũndũ ũcio wĩmenyagĩrĩre, nĩgetha ũtheri ũrĩa ũrĩ thĩinĩ waku ndũgakorũo ũrĩ nduma. 36 Gũkĩrĩ ũguo-rĩ, angĩkorũo mwĩrĩ waku wothe ũrĩ na ũtheri na ndũrĩ handũ ũrĩ na nduma, ũrĩcangararaga o ta ũrĩa tawa ũkũmũrĩkagĩra na mĩrũri ya ũtheri.”
37 Arĩkia kuuga ũguo, Mũfarisai ũmwe akĩmwĩra makarĩanĩre nake. Nĩ ũndũ ũcio agĩthiĩ gwake na agĩikara thĩ metha-inĩ. 38 O na kũrĩ ũguo, Mũfarisai ũcio akĩgega nĩ kuona atĩ ndaambire gwĩthamba moko* mbere ya kũrĩa.+ 39 No Mwathani akĩmwĩra atĩrĩ: “Inyuĩ Afarisai-rĩ, mũthambagia gĩkombe na mbakũri mwena wa na igũrũ, no na thĩinĩ mũiyũirũo nĩ ũkoroku na waganu.+ 40 Inyuĩ irimũ ici! Githĩ ũrĩa wathondekire mwena wa na nja towe wathondekire wa na thĩinĩ o naguo? 41 Nĩ ũndũ ũcio heanagai iheo cia tha* ciumĩte thĩinĩ wa ngoro, na hĩndĩ ĩyo maũndũ manyu mothe nĩ marĩkoragwo marĩ matheru. 42 No kaĩ inyuĩ Afarisai mũrĩ na haaro-ĩ, tondũ mũrutaga gĩcunjĩ gĩa ikũmi gĩa terere na gĩa togotia,* na kĩa mĩmera ĩrĩa ĩngĩ yothe ya mũgũnda,*+ no mũtitindanagĩra na kĩhooto na wendo harĩ Ngai! Maũndũ macio nĩ mwaagĩrĩirũo kũmahingia, mũtegũtiganĩria maũndũ macio mangĩ.+ 43 Kaĩ inyuĩ Afarisai mũrĩ na haaro-ĩ, tondũ mwendete gũikarĩra itĩ cia mbere* thunagogi-inĩ na kũgeithio nĩ andũ thoko-inĩ!+ 44 Kaĩ mũrĩ na haaro-ĩ, tondũ mũtariĩ ta mbĩrĩra* iria itonekaga wega,*+ iria andũ mageragĩra igũrũ rĩacio matekũmenya!”
45 Mũndũ ũmwe wa arĩa mooĩ Watho wega akĩmũcokeria akĩmwĩra: “Mũrutani, rĩrĩa woiga maũndũ macio, o na ithuĩ nĩ watũruma.” 46 Nake akĩmeera atĩrĩ: “Kaĩ o na inyuĩ arĩa mũĩ Watho wega mũrĩ na haaro-ĩ, tondũ mũtitikithagia andũ mĩrigo mĩritũ, no inyuĩ ene mũtimĩhutagia na kaara!+
47 “Kaĩ mũrĩ na haaro-ĩ, tondũ mwakaga mbĩrĩra* cia anabii, no maithe manyu ma tene nĩo maamoragire!+ 48 Ti itherũ inyuĩ mũrĩ aira a ciĩko cia maithe manyu ma tene, na o na kũrĩ ũguo nĩ mwĩtĩkanagia na ciĩko icio, nĩ gũkorũo mooragire anabii+ no nĩ mũraaka mbĩrĩra ciao. 49 Nĩkĩo ningĩ ũũgĩ wa Ngai woigire atĩrĩ: ‘Nĩ ngaatũma anabii na atũmwo kũrĩ o, nao nĩ makaamooraga na manyarire amwe ao, 50 nĩguo rũciaro rũrũ rũkoorio* thakame ya anabii othe ĩrĩa yanaitwo kuuma kĩambĩrĩria gĩa thĩ,+ 51 kuuma thakame ya Habili+ o nginya thakame ya Zekaria, ũrĩa woragĩirũo gatagatĩ ga kĩgongona na nyũmba.’*+ Ngũmwĩra atĩrĩ, rũciaro rũrũ nĩ rũkoorio* thakame ĩyo.
52 “Kaĩ inyuĩ arĩa mũĩ Watho wega mũrĩ na haaro-ĩ, tondũ nĩ mweeheririe cabi ya ũmenyo. Inyuĩ ene mũtiigana gũtonya, na nĩ mũgiragia arĩa maratonya matonye!”+
53 Nĩ ũndũ ũcio rĩrĩa ooimire kũu, andĩki-watho na Afarisai makĩambĩrĩria kũmũhatĩka mũno na kũmũthingata na ciũria ingĩ nyingĩ, 54 o metereire oige ũndũ mangĩmũthitangĩra.+