Wachtawa LAYBRI NA DI INTANƐT
Wachtawa
LAYBRI NA DI INTANƐT
Krio
  • BAYBUL
  • BUK ƐN ƆDA TIN DƐN
  • MITIN DƐN
  • 2 Kɔrintians 3
  • Nyu Wɔl Transleshɔn fɔ di Oli Skripchɔ Dɛn

Fim nɔ de fɔ dis say we yu pik.

Sɔri o, prɔblɛm de we mek di fim nɔ gri fɔ lod.

Tin dɛn Insay 2 Kɔrintians

      • Lɛta dɛn we de tɔk fayn bɔt pɔsin (1-3)

      • Savant dɛn fɔ di nyu agrimɛnt (4-6)

      • Di nyu agrimɛnt gɛt mɔ glori (7-18)

2 Kɔrintians 3:3

Futnot Dɛn

  • *

    Insay Grik, “tablɛt dɛn we dɛn mek wit bɔdi.”

2 Kɔrintians 3:16

Futnot Dɛn

  • *

    Rid Baybul Wɔd dɛn Minin.

Indɛks Dɛn

  • Buk fɔ No Sɔntin

    Di Wachtawa,

    4/2018, p. 10

2 Kɔrintians 3:17

Futnot Dɛn

  • *

    Rid Baybul Wɔd dɛn Minin.

  • *

    Rid Baybul Wɔd dɛn Minin.

Indɛks Dɛn

  • Buk fɔ No Sɔntin

    Di Wachtawa,

    11/2018, pp. 22-23

    4/2018, pp. 9-10

2 Kɔrintians 3:18

Futnot Dɛn

  • *

    Rid Baybul Wɔd dɛn Minin.

  • *

    Insay Grik, “frɔm glori to glori.”

  • *

    Rid Baybul Wɔd dɛn Minin.

  • *

    Ɔ i kin bi, “Jiova in spirit de du.”

Aw ɔda Baybul dɛn put am

Klik di vas nɔmba fɔ sho aw ɔda Baybul dɛn tɔk am.
  • Nyu Wɔl Transleshɔn fɔ di Oli Skripchɔ Dɛn
  • Rid am na Kristian Grik Skripchɔ Dɛn (bi7)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
Nyu Wɔl Transleshɔn fɔ di Oli Skripchɔ Dɛn
2 Kɔrintians 3:1-18

2 Kɔrintians

3 Fɔ se wi de stat fɔ tɔk fayn bɔt wisɛf bak? Ɔ wi nid fɔ rayt lɛta to una we de tɔk fayn bɔt wi, lɛk sɔm man dɛn, ɔ na una fɔ rayt am fɔ wi? 2 Na una na wi lɛta we rayt na wi at, ɛn ɔlman no bɔt am ɛn de rid am. 3 I klia se una na Krays in lɛta we wi, we na in savant dɛn, rayt. I nɔ rayt wit ink, bɔt i rayt wit Gɔd we de alayv in spirit. Ɛn i nɔ rayt pan tablɛt dɛn we dɛn mek wit ston, bɔt i rayt pan at dɛn.*

4 Krays dɔn mek wi gɛt dis kayn kɔnfidɛns bifo Gɔd. 5 Nɔto fɔ se na bay wisɛf wi rili kwalifay fɔ du ɛnitin, bɔt na Gɔd de mek wi rili kwalifay fɔ du ɛnitin. 6 Na in dɔn mek wi rili kwalifay fɔ bi savant dɛn fɔ wan nyu agrimɛnt. Wi nɔto savant dɛn fɔ Lɔ dɛn we dɛn rayt, bɔt wi na savant dɛn fɔ di spirit; bikɔs di Lɔ dɛn we dɛn rayt de kɔndɛm pɔsin fɔ day, bɔt di spirit de mek pɔsin gɛt layf.

7 If di Lɔ we de briŋ day ɛn we rayt pan ston dɛn kam wit di kayn glori we mek di Izrɛlayt dɛn nɔ bin ebul kɔntinyu fɔ luk Mozis in fes bikɔs ɔf di we aw in fes bin de shayn wit glori, pan ɔl we na glori we nɔ bin gɛt fɔ de igen, 8 wetin mek di we aw dɛn de gi di spirit nɔ fɔ gɛt mɔ glori? 9 If di Lɔ we de kɔndɛm bin gɛt glori, dat min se di wok we de ɛp pipul dɛn fɔ du wetin rayt gɛt mɔ glori! 10 Infakt, ivin wetin bin gɛt glori trade nɔ gɛt glori igen bikɔs ɔf di glori we pas am. 11 If di tin we nɔ bin gɛt fɔ de igen bin kam wit glori, dat min se di tin we lɛf gɛt mɔ glori!

12 Bikɔs wi gɛt dis kayn op, wi de rili fil fri fɔ tɔk, 13 ɛn wi nɔ de du wetin Mozis bin du we i kɔba in fes wit vel so dat di Izrɛlayt dɛn nɔ go luk am piŋ fɔ si wetin go apin to di tin we nɔ bin gɛt fɔ de igen. 14 Bɔt dɛn nɔ bin de ɔndastand. Te tide, di sem vel kɔba dɛn we dɛn de rid di agrimɛnt we bin dɔn ol, bikɔs na tru Krays nɔmɔ di vel go kɔmɔt. 15 Infakt, te tide ɛnitɛm we dɛn rid Mozis, vel de kɔba dɛn at. 16 Bɔt we pɔsin tɔn to Jiova,* di vel de kɔmɔt. 17 Jiova* na di Spirit, ɛn usay Jiova* in spirit de, fridɔm de de. 18 Ɛn wi ɔl we nɔ gɛt vel dɛn na wi fes de sho Jiova* in glori lɛk glas, ɛn wi ɔl de chenj fɔ tan lɛk am ɛn sho in glori mɔ ɛn mɔ,* jɔs lɛk aw Jiova,* we na di Spirit, de du.*

Krio Buk, Magazin, ɛn Ɔda Tin Dɛn (2010-2025)
Lɔg Awt
Lɔg In
  • Krio
  • Sɛn
  • Arenj am di we aw yu want
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Wetin Yu Fɔ No Bifo Yu Yuz Dis Wɛbsayt?
  • Prayvesi Pɔlisi
  • Prayvesi Sɛtin Dɛn
  • JW.ORG
  • Lɔg In
Sɛn