Wachtawa LAYBRI NA DI INTANƐT
Wachtawa
LAYBRI NA DI INTANƐT
Krio
  • BAYBUL
  • BUK ƐN ƆDA TIN DƐN
  • MITIN DƐN
  • mwbr20 Janwari pp. 1-8
  • Rɛfrɛns dɛn fɔ Layf ɛn Prichin Wok Mitin Buk

Fim nɔ de fɔ dis say we yu pik.

Sɔri o, prɔblɛm de we mek di fim nɔ gri fɔ lod.

  • Rɛfrɛns dɛn fɔ Layf ɛn Prichin Wok Mitin Buk
  • Rɛfrɛns dɛn fɔ Layf ɛn Prichin Wok—Mitin Buk 2020
  • Sɔbɛdin
  • JANWARI 6-12
  • DI VALYU TIN DƐN FRƆM GƆD IN WƆD | JƐNƐSIS 1-2
  • “Jiova Mek Tin dɛn we Gɛt Layf na di Wɔl”
  • it-1-E pej 527 ɛn pej 528
  • Di Tɛm we Gɔd Bin De Mek Difrɛn Tin Dɛn
  • it-1-E pej 528, par. 5 to par. 8
  • Di Tɛm we Gɔd Bin De Mek Difrɛn Tin Dɛn
  • Luk Gud Wan fɔ di Valyu Tin dɛn na Gɔd in Wɔd
  • w15 6/1 pej 5
  • Aw Sayɛns De Afɛkt Yu Layf?
  • Ɔmɔs ia di wɔl, di ɔda planɛt dɛn, ɛn di sta dɛn ol?
  • it-2-E pej 52
  • Jizɔs Krays
  • Baybul Ridin
  • JANWARI 13-19
  • DI VALYU TIN DƐN FRƆM GƆD IN WƆD | JƐNƐSIS 3-5
  • “Di Bad Tin dɛn we Bin Apin Afta di Fɔs Lay”
  • w17.02 pej 5, par. 9
  • Wetin Jiova Want Go Mɔs Bi!
  • w00-E 11/15 pej 25 ɛn pej 26
  • Wi Go Ebul Lan Frɔm di Fɔs Man ɛn Uman
  • Adam Lisin to In Wɛf
  • w12-E 9/1 pej 4, par. 2
  • Gɔd Rili Bisin bɔt Uman Dɛn?
  • Yu tink se Gɔd dɔn swɛ uman dɛn?
  • w04-E 1/1 pej 29, par. 2
  • Men Pɔynt dɛn Frɔm di Baybul Buk we Nem Jɛnɛsis—I
  • it-2-E pej 186
  • Bɛlɛ-At fɔ Bɔn
  • Luk Gud Wan fɔ di Valyu Tin dɛn na Gɔd in Wɔd
  • it-2-E pej 192, par. 5
  • Lamɛk
  • it-1-E pej 338, par. 2
  • Fɔ Tɔk Bad
  • Baybul Ridin
  • JANWARI 20-26
  • DI VALYU TIN DƐN FRƆM GƆD IN WƆD | JƐNƐSIS 6-8
  • “I Du Jɔs Dat”
  • w18.02 pej 4, par. 4
  • Falamakata di Kayn Fet we Noa, Daniɛl, ɛn Job Bin Gɛt ɛn Aw Dɛn Bin De Obe
  • w13-E 4/1 pej 14, par. 1
  • “In ɛn PAPA GƆD na Bin Padi”
  • w11-E 9/15 pej 18, par. 13
  • Rɔn di Res ɛn Nɔ Taya
  • Luk Gud Wan fɔ di Valyu Tin dɛn na Gɔd in Wɔd
  • w04-E 1/1 pej 29, par. 7
  • Men Pɔynt dɛn Frɔm di Baybul Buk we Nem Jɛnɛsis—I
  • w04-E 1/1 pej 30, par. 1
  • Men Pɔynt dɛn Frɔm di Baybul Buk we Nem Jɛnɛsis—I
  • Baybul Ridin
  • JANWARI 27–FƐBWARI 2
  • DI VALYU TIN DƐN FRƆM GƆD IN WƆD | JƐNƐSIS 9-11
  • “Na Wangren Laŋwej Ɔlman na di Wɔl Bin De Tɔk”
  • it-1-E pej 239
  • Babilɔn di Gret
  • it-2-E pej 202, par. 2
  • Langwej
  • it-2-E pej 202, par. 3
  • Langwej
  • it-2-E pej 472
  • Neshɔn Dɛn
  • Luk Gud Wan fɔ di Valyu Tin dɛn na Gɔd in Wɔd
  • it-1-E pej 1023, par. 4
  • Am
  • it-2-E pej 503
  • Nimrɔd
  • Baybul Ridin
Rɛfrɛns dɛn fɔ Layf ɛn Prichin Wok—Mitin Buk 2020
mwbr20 Janwari pp. 1-8

Rɛfrɛns dɛn fɔ Layf ɛn Prichin Wok Mitin Buk

JANWARI 6-12

DI VALYU TIN DƐN FRƆM GƆD IN WƆD | JƐNƐSIS 1-2

“Jiova Mek Tin dɛn we Gɛt Layf na di Wɔl”

(Jɛnɛsis 1:3, 4) Nain Gɔd se, “Mek layt kam” nain layt kam. 4 PAPA GƆD si di layt i si se i gud. Dɛn PAPA GƆD mek di layt ɛn di daknɛs de difrɛn say.

(Jɛnɛsis 1:6) Dɛn PAPA GƆD se, “Mek sɔntin de we go sheb di wata tu say.”

(Jɛnɛsis 1:9) Dɛn PAPA GƆD se, “Mek di wata we de ɔnda di skay gɛda na wan ples, ɛn mek dray ples sɛf de,” ɛn dat bin bi.

(Jɛnɛsis 1:11) Dɛn PAPA GƆD se, “Mek ɔlkayn plant gro na di grɔn; gras gras ɛn dɛn wan we de bia sid. Dɛn lɛ dɛn tik we de bia frut we gɛt sid sɛf de. Di sid dɛn fɔ bia ɔda plant ɛn tik dɛn,” ɛn dat bin bi.

it-1-E pej 527 ɛn pej 528

Di Tɛm we Gɔd Bin De Mek Difrɛn Tin Dɛn

Insay di Fɔs De, we Gɔd se “mek layt kam,” i go mɔs bi se di layt bin de sho ɔp na di klawd, bɔt pɔsin we de na di wɔl nɔ go ebul fɔ no usay di layt de kɔmɔt bikɔs i bin dɔl. I tan lɛk se dis bin de apin smɔl smɔl. Wan transletɔ we nem J. W. Wats tɔk se: “Ɛn di layt bigin sho smɔl smɔl.” (Jɛn 1:3, A Distinctive Translation of Genesis) Gɔd mek di layt ɛn di daknɛs de difrɛn say, dɔn i kɔl di layt De ɛn i kɔl di daknɛs Nɛt. Dis sho se we di wɔl bin de go rawnd di san, dat bin de mek do klin ɛn nɛt kam na di difrɛn pat dɛn na di wɔl.​—Jɛn 1:3, 4.

Insay di Sɛkɔn De, Gɔd mek sɔntin we go sheb di wata tu say. “I mek wata de ɔnda am ɛn wata de pantap am.” Sɔm wata bin lɛf na di wɔl, bɔt bɔku wata bin de pantap di wɔl. Dɛn bigin kɔl di spes we bin de bitwin di wata we de ɔp ɛn di wata we de dɔŋ, di skay. Di nem we Gɔd gi di skay na Ɛvin, bɔt dis bin gɛt fɔ du wit di wɔl bikɔs di wata we bin de ɔp di skay nɔ bin de kɔba di sta dɛn ɛn di ɔda tin dɛn we de ɔp de.​—Jɛn 1:6-8; luk EXPANSE.

Insay di Tɔd De, Gɔd yuz in pawa fɔ mek di wata we de na di wɔl gɛda wan say, ɛn i mek dray ples de. Di nem we Gɔd gi di dray ples na Grɔn. Na da sem de de Gɔd du sɔntin we mek gras, plant dɛn, ɛn tik dɛn we de bia frut bigin gro. Dɛn nɔ jɔs kam bay chans. Gɔd bin mek dɛn tin dɛn ya so dat dɛn go de bia ɔda gras, plant, ɛn tik dɛn we ‘tan lɛk dɛn.’—Jɛn 1:9-13.

(Jɛnɛsis 1:14) Dɛn PAPA GƆD se, “Mek layt dɛn kam na di skay fɔ sheb de ɛn nɛt, ɛn we go sho di de dɛn, di ia dɛn, ɛn di sizin dɛn.

(Jɛnɛsis 1:20) Dɛn PAPA GƆD se, “Mek ɔlkayn tin we gɛt layf de bɔku bɔku wan insay di wata, ɛn mek bɔd dɛn flay ɔpskay.”

(Jɛnɛsis 1:24) Dɛn PAPA GƆD se, “Mek ɔlkayn animal kam na di wɔl: big wan o, smɔl wan o, wayl wan o, dɛn wan we go tap wit pipul na os o, ɛniwan nɔmɔ,” ɛn dat bin bi.

(Jɛnɛsis 1:27) So PAPA GƆD mek mɔtalman: i mek am lɛkɛ insɛf. I mek man ɛn uman.

it-1-E pej 528, par. 5 to par. 8

Di Tɛm we Gɔd Bin De Mek Difrɛn Tin Dɛn

I fayn fɔ no bak se dɛn yuz wan Ibru wɔd ʽa·sahʹ, we min “fɔ mek sɔntin apin,” fɔ sho se di san, di mun, ɛn di sta dɛn bin dɔn ɔlrɛdi de bifo di de we mek 4. Dɛn yuz dis Ibru wɔd bikɔs dɛn tin dɛn ya de pat pan di tin dɛn we de ɔp na “ɛvin” we Jɛnɛsis 1:1 tɔk bɔt. So insay di de we mek 4, Gɔd bin mek di san, di mun, ɛn ɔda tin dɛn we de ɔp spes shayn na di skay ɛn di wɔl. We di Baybul se, “Gɔd put dɛn layt dɛn ya so ɔpskay fɔ shayn na di wɔl,” dis min se pɔsin we de na di wɔl go ebul fɔ si dɛn layt dɛn ya lɛk se dɛn de na di skay. Dɔn na di layt dɛn go “sho di de dɛn, di ia dɛn, ɛn di sizin dɛn.” So na dɛn go gayd mɔtalman we i kam pan difrɛn tin dɛn.​—Jɛn 1:14.

Insay di de we mek fayv, Gɔd mek di fɔs tin dɛn we gɛt layf na dis wɔl. Gɔd nɔ jɔs mek wangren animal we ɔda animal dɛn go kɔmɔt frɔm, bɔt i yuz in pawa fɔ mek bɔku bɔku animal dɛn we gɛt layf. Di Baybul tɔk se: “So PAPA GƆD mek big big si krichɔ dɛn fɔ de insay wata, ɛn ɔlkayn pan ɔl di ɔda si animal dɛm, ɛn ɔlkayn difrɛn bɔd dɛn we de flay.” Afta Gɔd si di tin dɛn we i dɔn mek i bin gladi so i blɛs dɛn ɛn tɔk se, mek dɛn “bɔn bɔku pikin dɛm.” Ɛn dat bin pɔsibul bikɔs Gɔd mek dɛn difrɛn difrɛn animal dɛn ya di kayn we we go mek dɛn bɔn ɔda animal dɛn we fiba dɛn.​—Jɛn 1:20-23.

Insay di de we mek siks, Gɔd “mek ɔlkayn animal kam na wɔl: big wan o, smɔl wan o, wayl wan o, ɛn dɛn wan we go tap wit pipul na os.” Gɔd si se dɛn tin ya ɛn ɔl di ɔda tin dɛn we i dɔn mek bin gud.​—Jɛn 1:24, 25.

Arawnd di tɛm we Gɔd bin de dɔn fɔ mek tin dɛn insay di de we mek siks, i mek sɔntin we i nɔ bin dɔn ɛva mek. Ɛn pan ɔl we dis tin bɛtɛ pas di animal dɛn, i nɔ rich di enjɛl dɛn. Na mɔtalman na dis tin we Gɔd mek, ɛn i mek am lɛk aw insɛf tan. Pan ɔl we Jɛnɛsis 1:27 jɔs tɔk se Gɔd mek mɔtalman as “man ɛn uman,” di ɔda akawnt na Jɛnɛsis 2:7-9 ɛp wi fɔ no se Gɔd tek dɔti na grɔn ɛn mek mɔtalman, ɛn di man gɛt layf we Gɔd blo insay in nos. Gɔd bin dɔn mek di wɔl Paradays ɛn put tin fɔ it de fɔ am. So Jiova yuz di tin dɛn we i bin dɔn mek na dis wɔl fɔ mek di fɔs man, dɔn I yuz Adam in rib fɔ mek uman. (Jɛn 2:18-25) Na we Gɔd mek uman, nain man sɛf kɔmplit bikɔs i bin gɛt in kɔmpin kayn.​—Jɛn 5:1, 2.

Luk Gud Wan fɔ di Valyu Tin dɛn na Gɔd in Wɔd

(Jɛnɛsis 1:1, NWT) Na di biginin Gɔd mek di ɛvin ɛn di wɔl.

w15 6/1 pej 5

Aw Sayɛns De Afɛkt Yu Layf?

Ɔmɔs ia di wɔl, di ɔda planɛt dɛn, ɛn di sta dɛn ol?

Sayɛnsman dɛn se na lɛk 4 bilyɔn ia so di wɔl ol ɛn dɛn se di ɔda planɛt dɛn ɛn di sta dɛn, ol lɛk 13 to 14 bilyɔn ia. Di Baybul nɔ sho ɔmɔs ia di wɔl, di ɔda planɛt dɛn, ɛn di sta dɛn ol. No say nɔ de na di Baybul we se na lɛk 10,000 ia so di wɔl ol. Di fɔs vas na di Baybul se: “Na di biginin Gɔd mek di ɛvin ɛn di wɔl.” (Jɛnɛsis 1:1) Dis vas na di Baybul de mek sayɛnsman dɛn yuz dɛn mashin dɛn so dat dɛn go ebul fɔ no ɔmɔs ia di wɔl ol.

(Jɛnɛsis 1:26) Dɛn PAPA GƆD se, “Naw, lɛ wi mek mɔtalman we go tan lɛkɛ wi. Lɛ dɛn gɛt pawa oba dis wɔl, oba dɛn fish, dɛn bɔd, ɛn ɔl dɛn krichɔ dɛm, di wan we go tap wit pipul ɛn dɛn wayl bist, di big wan dɛm ɛn di smɔl wan dɛm.”

it-2-E pej 52

Jizɔs Krays

Jizɔs nɔ mek ɛnitin bay insɛf. Na tru se Jizɔs bin ɛp in Papa fɔ mek ɔltin, bɔt dat nɔ min se i mek ɛnitin bay insɛf lɛk in Papa. Di pawa fɔ mek ɔltin kɔmɔt frɔm Gɔd we yuz in oli spirit fɔ du wetin i want. (Jɛn 1:2; Sam 33:6 NWT) Ɛn bikɔs na Jiova de gi layf, na in gɛt ɔl di tin dɛn we gɛt layf, lɛk di wan dɛn we wi de si ɛn di wan dɛn we wi nɔ de si. (Sam 36:9) So Jizɔs nɔ mek ɛnitin bay insɛf, bɔt na in Jiova yuz fɔ ɛp am we i bin de mek ɔltin. Jizɔs insɛf sɛf bin tɔk se na Gɔd na di Wan we mek ɔltin, ɛn ɔl di ɔdasay dɛn na di Baybul sɛf tɔk di sem tin.​—Mat 19:4-6; luk CREATION.

Baybul Ridin

(Jɛnɛsis 1:1-19) In the beginning God created the heavens and the earth. 2 Now the earth was formless and desolate, and there was darkness upon the surface of the watery deep, and God’s active force was moving about over the surface of the waters. 3 And God said: “Let there be light.” Then there was light. 4 After that God saw that the light was good, and God began to divide the light from the darkness. 5 God called the light Day, but the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, a first day. 6 Then God said: “Let there be an expanse between the waters, and let there be a division between the waters and the waters.” 7 Then God went on to make the expanse and divided the waters beneath the expanse from the waters above the expanse. And it was so. 8 God called the expanse Heaven. And there was evening and there was morning, a second day. 9 Then God said: “Let the waters under the heavens be collected together into one place, and let the dry land appear.” And it was so. 10 God called the dry land Earth, but the collecting of the waters, he called Seas. And God saw that it was good. 11 Then God said: “Let the earth cause grass to sprout, seed-bearing plants and fruit trees according to their kinds, yielding fruit along with seed on the earth.” And it was so. 12 And the earth began to produce grass, seed-bearing plants and trees yielding fruit along with seed, according to their kinds. Then God saw that it was good. 13 And there was evening and there was morning, a third day. 14 Then God said: “Let there be luminaries in the expanse of the heavens to make a division between the day and the night, and they will serve as signs for seasons and for days and years. 15 They will serve as luminaries in the expanse of the heavens to shine upon the earth.” And it was so. 16 And God went on to make the two great luminaries, the greater luminary for dominating the day and the lesser luminary for dominating the night, and also the stars. 17 Thus God put them in the expanse of the heavens to shine upon the earth 18 and to dominate by day and by night and to make a division between the light and the darkness. Then God saw that it was good. 19 And there was evening and there was morning, a fourth day.

JANWARI 13-19

DI VALYU TIN DƐN FRƆM GƆD IN WƆD | JƐNƐSIS 3-5

“Di Bad Tin dɛn we Bin Apin Afta di Fɔs Lay”

(Jɛnɛsis 3:1-5) Naw di snek bin kɔni pas ɔl di ɔda animal dɛn we PAPA GƆD bin mek. Di snek aks di uman se, “Fɔ tru tru PAPA GƆD tɛl una se, una nɔ fɔ it di frut dɛn pan ɔl di tik dɛn na di fam?” 2 Di uman ansa se, “Wi kin it frut pan ɛni tik na di fam, 3 pas nɔmɔ pan di wan we de midul di fam. PAPA GƆD bin dɔn tɛl wi se, wi nɔ fɔ it da frut de ɛn nɔ fɔ tɔch am sɛf; if wi du so, wi go day.” 4 Di snek tɔk bak se, “Dat nɔto tru; una nɔ go day. 5 PAPA GƆD bin se so bikɔs i no se if una it am, una yay go opin ɛn una go tan lɛkɛ am; dɔn una go no wetin gud frɔm wetin bad.”

w17.02 pej 5, par. 9

Wetin Jiova Want Go Mɔs Bi!

9 Setan yuz wan snek fɔ ful Iv, so dat i nɔ go obe in Papa, we na Jiova. (Rid Jɛnɛsis 3:1-5; Rɛvɛleshɔn 12:9) Setan bin se Gɔd nɔ alaw in pikin dɛn fɔ it ‘pan ɛni stik na di gadin.’ I tan lɛk se i bin de tɔk se: ‘Fɔ se yu nɔ go ebul du wetin yu want?’ Ɛn i tɛl Iv bak se: ‘Yu nɔ go day.’ Dat na lay. Dɔn i tray fɔ mek Iv biliv se i nɔ nid fɔ lisin to Gɔd. Setan se: “PAPA GƆD bin se so bikɔs i no se if una it am, una yay go opin.” Setan bin de tray fɔ se Jiova nɔ want dɛn fɔ it di frut, bikɔs dis go mek dɛn go no spɛshal tin dɛn. Ɛn i lay to am se: ‘Yu go tan lɛk am; dɔn yu go no wetin gud frɔm wetin bad.’

(Jɛnɛsis 3:6) Di uman si aw di tik bin fayn, ɛn aw di frut dɛn gud fɔ it. I tink to insɛf se, “I go fayn fɔ gɛt sɛns o.” So i tek di frut ɛn it am. Dɔn i gi in man sɔm, ɛn insɛf it am.

w00-E 11/15 pej 25 ɛn pej 26

Wi Go Ebul Lan Frɔm di Fɔs Man ɛn Uman

Fɔ se Iv nɔ bin fɔ ebul avɔyd dis sin? I bin fɔ ebul avɔyd am! Imajin se yu na Iv. Di snek tɔk sɔntin we difrɛn frɔm wetin Gɔd ɛn Adam bin dɔn tɔk. Aw yu go fil if strenja kam tɛl yu se pɔsin we yu lɛk ɛn trɔst de lay pan yu? Iv fɔ dɔn sho se i vɛks pan di snek ɛn i et da kayn tɔk de, i nɔ bin fɔ ivin lisin to am. Bɔt apat frɔm dat, us rayt di snek bin gɛt fɔ chalenj wetin Jiova se rayt ɛn wetin in man tɔk? If Iv bin gɛt rɛspɛkt fɔ di wan we de oba am, i bin fɔ go to am fɔs fɔ advays bifo i du ɛnitin. Na di sem tin wisɛf fɔ du if pɔsin tɛl wi sɔntin we de agens wetin Gɔd tɛl wi fɔ du. Bɔt Iv bin biliv wetin di snek tɛl am bikɔs i bin want fɔ disayd wetin gud ɛn wetin bad fɔ insɛf. Ɛn di mɔ we i bin de tink bɔt wetin di snek tɛl am, na di mɔ i bin lɛk wetin i yɛri. Bifo Iv pul in maynd pan di tin we di snek tɛl am ɔ i tɛl in man, i kɔntinyu fɔ tink bɔt di bad tin we i want, ɛn dat na bin big big mistek.​—Fɔs Lɛta Fɔ Kɔrint 11:3; Jems 1:14, 15.

Adam Lisin to In Wɛf

I nɔ te, nain Iv mek Adam jɔyn am fɔ sin. Wetin wi go tɔk bɔt di we aw Adam bin jɔs gri lɛk dat? (Jɛnɛsis 3:6, 17) Adam bin gɛt fɔ disayd udat i go sɔpɔt. Fɔ se Adam go obe di Wan we mek am, ɛn we dɔn gi am ɔl wetin i gɛt, ivin in wɛf we i lɛk? I go aks Gɔd fɔ tɛl am wetin fɔ du? Ɔ i go jɔs jɔyn in wɛf fɔ du wetin i want? Adam bin no klia wan se Iv nɔ go gɛt wetin i want if i it di frut we Gɔd se dɛn nɔ fɔ it. Na dat mek Gɔd in spirit bin mek apɔsul Pɔl rayt se: “Nɔto Adam di snek bin mek ful, na di uman; na dat mek di uman sin.” (Fɔs Lɛta To Timoti 2:14) So na bay wilful Adam nɔ gri fɔ obe Jiova. Di fred we i bin fred fɔ pat wit in wɛf bin pas di fet we i bin gɛt se Gɔd go ebul fɔ sɔlv di prɔblɛm.

(Jɛnɛsis 3:15-19) A go mek yu ɛn di uman et unasɛf; in pikin dɛn ɛn yu yon pikin dɛn go bi ɛnimi fɔ layf. In pikin go wap yu ed, ɛn yu go bɛt in il.” 16 Dɛn PAPA GƆD tɛl di uman se, “A go mek i nɔ izi fɔ yu we yu gɛt bɛlɛ, ɛn na pan traŋa pen yu go bɔn pikin. Pan ɔl dat, yu nɔ go ebul kɔmɔt biɛn yu man ɛn i go de kɔntrol yu.” 17 Dɔn PAPA GƆD tɛl di man se, “Yu dɔn du wetin yu wɛf tɛl yu, ɛn yu dɔn it di frut we mi se yu nɔ fɔ it. Fɔseka wetin yu dɔn du, a de swɛ di grɔn mek i nɔ bɛtɛ yu. Te yu day, yu go de wok traŋa wan, fɔ mek yu go gɛt tin fɔ it. 18 Na soso gras ɛn chuk chuk go de gro na di grɔn, ɛn yu go it dɛn bush plant dɛn. 19 Yu go wok traŋa wan ɛn swɛt fɔ mek ɛnitin gro na di grɔn sote yu go bak na di grɔn we yu kɔmɔt. Na dɔti a bin tek mek yu, ɛn na dɔti yu go go bak we yu day.”

w12-E 9/1 pej 4, par. 2

Gɔd Rili Bisin bɔt Uman Dɛn?

Yu tink se Gɔd dɔn swɛ uman dɛn?

Nɔ. Bifo dat, na di “snek we dɛn kɔl Dɛbul” na in Gɔd “swɛ.” (Rɛvɛleshɔn 12:9; Jɛnɛsis 3:14) We Gɔd se Adam go “kɔntrol” in wɛf, i nɔ min se Gɔd bin want man dɛn fɔ trit dɛn wɛf dɛn bad. (Jɛnɛsis 3:16) I bin jɔs de tɔk bɔt di bad tin dɛn we go apin to di fɔs man ɛn uman bikɔs ɔf di sin we dɛn kɔmit.

w04-E 1/1 pej 29, par. 2

Men Pɔynt dɛn Frɔm di Baybul Buk we Nem Jɛnɛsis—I

3:17—Wetin di Baybul min we i se Gɔd swɛ di grɔn, ɛn na fɔ aw lɔng i swɛ am? I min se i nɔ go rili izi fɔ plant sɔntin na di grɔn, ɛn i bɛtɛ. Adam in pikin dɛn bin de rili sɔfa bikɔs ɔf di gras ɛn chuk chuk we bin de gro na di grɔn, na dat mek Noa in papa we nem Lamɛk bin tɔk se, “PAPA GƆD [“Jiova,” NWT] bin dɔn swɛ dis grɔn se i nɔ go bɛtɛ.” (Jɛnɛsis 5:29) Afta we di Ebi Ebi Ren bin kam, Jiova bin blɛs Noa ɛn in bɔy pikin dɛn ɛn tɛl dɛn se dɛn fɔ de ɔlsay na di wɔl. (Jɛnɛsis 9:1) So i tan lɛk se Gɔd bin dɔn pul di swɛ na di grɔn da tɛm de.​—Jɛnɛsis 13:10.

it-2-E pej 186

Bɛlɛ-At fɔ Bɔn

Dis min di pen we uman kin fil we i de bɔn pikin. Afta we di fɔs uman we nem Iv bin sin, Gɔd bin tɛl am wetin go apin to am we i de bɔn pikin. If Iv fɔ bin dɔn kɔntinyu fɔ obe, Gɔd bin fɔ dɔn blɛs am, ɛn i bin fɔ de gɛt gladi-at ɛnitɛm we i de bɔn pikin. Na dis fɔ bin apin bikɔs ‘na Jiova in blɛsin de mek pɔsin jɛntri.’ (Prɔ 10:22) Bɔt frɔm da tɛm de, bikɔs uman dɛn nɔ pafɛkt, dɛn kin fil pen we dɛn de bɔn pikin. Na dat mek Gɔd se (sɔntɛnde di Baybul kin tɔk se na Gɔd de du di tin dɛn we i de alaw fɔ apin): “A go mek i nɔ izi fɔ yu we gɛt bɛlɛ, ɛn na pan traŋa pen yu go bɔn pikin.”—Jɛn 3:16.

Luk Gud Wan fɔ di Valyu Tin dɛn na Gɔd in Wɔd

(Jɛnɛsis 4:23, 24) Lamɛk tɛl in wɛf dɛn se: “Ada ɛn Zila, una lisin to mi: Lamɛk in wɛf dɛn una lisin nɔ: a dɔn kil wan man bikɔs i wund mi, wan yɔŋman fɔ we i nak mi. 24 If pɔsin go sɔfa sɛvin tɛm mɔ fɔ we i kil Ken, dɛn udat kil mi go sɔfa sɛvinti sɛvin tɛm mɔ.”

it-2-E pej 192, par. 5

Lamɛk

Di pɔym we Lamɛk rayt fɔ in wɛf dɛn (Jɛn 4:23, 24) de sho di kayn we aw fɛt-fɛt bin bɔku insay in tɛm. Na dis Lamɛk bin tɔk insay in pɔym se: “Una lisin to mi: Lamɛk in wɛf dɛn una lisin nɔ: a dɔn kil wan man bikɔs i wund mi, wan yɔŋman fɔ we i nak mi. If pɔsin go sɔfa sɛvin tɛm mɔ fɔ we i kil Ken, dɛn udat kil mi go sɔfa sɛvinti sɛvin tɛm mɔ.” Lamɛk bin de tray fɔ tɔk se i nɔ du ɛnitin bad, ɛn nɔto bay wilful i kil lɛk aw Ken bin du. Lamɛk bin tɔk se na fɛt i bin de fɛt fɔ in yon layf we mek i kil di yɔŋman we wund am. So dat min se i bin rayt dis pɔym as we fɔ beg mek nɔbɔdi nɔ go tɔn dɛt bay we dɛn go kil am bikɔs i kil di man we atak am.

(Jɛnɛsis 4:26, NWT) Dɛn bɔn wan bɔypikin bak fɔ Sɛt, ɛn i gi am di nem Inɔsh. Na da tɛm de pipul dɛn bigin fɔ kɔl Jiova in nem.

it-1-E pej 338, par. 2

Fɔ Tɔk Bad

Bifo di Ebi Ebi Ren kam, di kɔl we “pipul dɛn bigin fɔ kɔl Jiova in nem” we bigin insay Inɔsh in tɛm, nɔ go dɔn bi di rayt we, bikɔs i go mɔs bi se Abɛl bin dɔn de kɔl Gɔd in nem bifo dis tɛm. (Jɛn 4:26; Ibr 11:4) Sɔm masta sabi bukman dɛn se dɛn pipul dɛn ya bin de gi Jiova in nem to ɔda pipul dɛn ɛn aydɔl dɛn. If na so i bi, dis na di sem tin wit we pɔsin de tɔk bad bɔt Jiova in nem.​—Luk ENOSH, ENOS.

Baybul Ridin

(Jɛnɛsis 4:17–5:8) Afterward Cain had sexual relations with his wife, and she became pregnant and gave birth to Eʹnoch. Then he engaged in building a city and named the city after his son Eʹnoch. 18 Later Iʹrad was born to Eʹnoch. And Iʹrad became father to Me·huʹja·el, and Me·huʹja·el became father to Me·thuʹsha·el, and Me·thuʹsha·el became father to Laʹmech. 19 Laʹmech took two wives for himself. The name of the first was Aʹdah, and the name of the second was Zilʹlah. 20 Aʹdah gave birth to Jaʹbal. He was the founder of those who dwell in tents and have livestock. 21 His brother’s name was Juʹbal. He was the founder of all those who play the harp and the pipe. 22 Also, Zilʹlah gave birth to Tuʹbal-cain, who forged every sort of tool of copper and iron. And the sister of Tuʹbal-cain was Naʹa·mah. 23 Then Laʹmech composed these words for his wives Aʹdah and Zilʹlah: “Hear my voice, you wives of Laʹmech; Give ear to my saying: A man I have killed for wounding me, Yes, a young man for striking me. 24 If 7 times Cain is to be avenged, Then Laʹmech 77 times.” 25 Adam again had sexual relations with his wife, and she gave birth to a son. She named him Seth because, as she said, “God has appointed for me another offspring in place of Abel, because Cain killed him.” 26 There was also born to Seth a son, and he named him Eʹnosh. At that time people began calling on the name of Jehovah.

5 This is the book of Adam’s history. In the day that God created Adam, he made him in the likeness of God. 2 Male and female he created them. On the day they were created, he blessed them and named them Man. 3 Adam lived for 130 years and then became father to a son in his likeness, in his image, and he named him Seth. 4 After becoming father to Seth, Adam lived for 800 years. And he became father to sons and daughters. 5 So all the days of Adam’s life amounted to 930 years, and then he died. 6 Seth lived for 105 years and then became father to Eʹnosh. 7 After becoming father to Eʹnosh, Seth lived for 807 years. And he became father to sons and daughters. 8 So all the days of Seth amounted to 912 years, and then he died.

JANWARI 20-26

DI VALYU TIN DƐN FRƆM GƆD IN WƆD | JƐNƐSIS 6-8

“I Du Jɔs Dat”

(Jɛnɛsis 6:9) Noa bin de du wetin rayt bifo PAPA GƆD. Nain wangren nɔ bin gɛt fɔlt pan ɔl in kɔmpin dɛn. Ɛn in ɛn PAPA GƆD na bin padi.

(Jɛnɛsis 6:13) PAPA GƆD tɛl Noa se, “A dɔn mekɔp fɔ dɔnawe wit ɔlman na dis wɔl as na soso fɛt fɛt ɛn bad bad tin de apin ɛn na dat mek di wɔl bad so. A go kil ɔlman ɛn pwɛl di wanol wɔl.

w18.02 pej 4, par. 4

Falamakata di Kayn Fet we Noa, Daniɛl, ɛn Job Bin Gɛt ɛn Aw Dɛn Bin De Obe

4 Wetin na sɔm pan di prɔblɛm dɛn we bin de mit Noa? Di tɛm we Noa in gret granpa we nem Inɔk bin de, di pipul dɛn bin rili wikɛd. Dɛn bin de tɔk “bad bad tin dɛn” bɔt Jiova. (Jud In Lɛta 14, 15) Da tɛm de, fɛt fɛt ɛn bad bad tin dɛn bin de bɔku na di wɔl mɔ ɛn mɔ. Bifo Noa in tɛm, “na soso fɛt fɛt ɛn bad bad tin dɛn bin de apin” na di wɔl. Wikɛd enjɛl dɛn bin kam na di wɔl, mek mɔtalman bɔdi fɔ dɛnsɛf ɛn mared uman dɛn. Dɛn pikin dɛn bin wikɛd ɛn lɛk fɛt fɛt. (Jɛnɛsis 6:2-4, 11, 12) Bɔt ɔlman bin si se Noa difrɛn. Di Baybul tɔk se, “Noa bin mek PAPA GƆD [“Jiova,” NWT] in at gladi wit am.” Noa nɔ bin tan lɛk di pipul dɛn we bin de arawnd am bikɔs i bin de du wetin rayt. Noa ɛn “PAPA GƆD na bin padi.”—Jɛnɛsis 6:8, 9.

(Jɛnɛsis 6:14-16) Tek gud bod ɛn bil Ak fɔ yusɛf; mek rum dɛn insay ɛn kɔba am wit ta insay ɛn na do. 15 Mek i bi fɔ ɔndrɛd ɛn fifti fut lɔŋ, sɛvinti fayv fut wayd, ɛn fɔti-fayv fut ay. 16 Mek i gɛt ruf ɛn lɛf wan etin inchis spes bitwin di ruf ɛn sayd dɛn. Mek am tri dɛk ɛn put do na di sayd.

w13-E 4/1 pej 14, par. 1

“In ɛn PAPA GƆD na Bin Padi”

Dɛn bin du di wok fɔ lɔng tɛm, sɔntɛm dɛn tek arawnd 40 to 50 ia. Dɛn bin nid fɔ kɔt stik dɛn, pul dɛn frɔm wan say ɛn kɛr dɛn go ɔdasay, shep dɛn to difrɛn sayz dɛn, ɛn jɔyn dɛn. Dɛn bin nid fɔ mek di ak tri stori ɔ tri dɛk, gi am difrɛn rum dɛn, ɛn wan domɔt na di sayd. Di ak bin gɛt winda dɛn, ɛn dɛn go dɔn slant di midul pat na di ruf smɔl, so dat di wata we de fɔdɔm pan am go de rɔn dɔŋ.​—Jɛnɛsis 6:14-16.

(Jɛnɛsis 6:22, NWT) Ɛn Noa kɔntinyu fɔ du ɔl wetin Gɔd tɛl am fɔ du. I du jɔs dat.

w11-E 9/15 pej 18, par. 13

Rɔn di Res ɛn Nɔ Taya

13 Wetin bin ɛp dɛn pipul dɛn we bin de sav Jiova fɔ bia ɛn win di res? Notis wetin Pɔl bin rayt bɔt Noa. (Rid Di Ibru Pipul Dɛn 11:​7.) Bifo Gɔd sɛn “flɔd na di wɔl fɔ pwɛl ɔltin we gɛt layf,” Noa nɔ bin dɔn wande ‘si da kayn tin de yet.’ (Jɛn. 6:17) Na sɔntin we nɔ bin dɔn ɛva bi na di wɔl yet. Bɔt stil, Noa nɔ bin fil se i nɔ pɔsibul fɔ mek ebi ebi ren kam na di wɔl, ɛn i nɔ bin ivin dawt se da kayn tin de go apin. Wetin du? Na bikɔs i bin gɛt fet se Jiova go du ɛnitin we i tɔk se i go du. Noa nɔ bin fil se Jiova dɔn aks am fɔ du sɔntin we at fɔ du. Bɔt “i du jɔs dat.” (Jɛn. 6:22) Noa bin gɛt fɔ bil di ak, gɛda di animal dɛn, put it fɔ dɛn ɛn di animal dɛn insay di ak, wɔn di pipul dɛn, ɛn ɛp in famili fɔ gɛt tayt padi biznɛs wit Jiova. We wi luk ɔl dɛn tin dɛn ya we Noa bin gɛt fɔ du, wi si se i nɔ bin rili izi fɔ lɛ “i du jɔs dat.” Bɔt bikɔs Noa bin gɛt fet ɛn i kɔntinyu fɔ bia, dat bin mek i nɔ day, ɛn Jiova bin blɛs in ɛn in famili.   

Luk Gud Wan fɔ di Valyu Tin dɛn na Gɔd in Wɔd

(Jɛnɛsis 7:2, NWT) Yu fɔ tek sɛvin pan ɛni wan pan di animal dɛn we klin, di man ɛn di uman; bɔt pan di wan dɛn we nɔ klin, jɔs tek tu, di man ɛn di uman.

w04-E 1/1 pej 29, par. 7

Men Pɔynt dɛn Frɔm di Baybul Buk we Nem Jɛnɛsis—I

7:2—Wetin go dɔn bi di rizin we mek difrɛns de bitwin animal dɛn we klin ɛn animal dɛn we nɔ klin? I go mɔs bi se dis difrɛns de so dat pipul dɛn go no us animal dɛn fɔ yuz fɔ mek sakrifays to Jiova. I nɔ gɛt natin fɔ du wit us animal fɔ it ɛn uswan nɔ fɔ it. Dis na bikɔs pipul dɛn nɔ bin de it animal bifo di Ebi Ebi Ren kam. Na di tɛm we Gɔd bin gi di Lɔ to Mozis na in difrɛns kam de bitwin animal we “klin” fɔ it, ɛn animal we “nɔ klin” fɔ it. Bɔt dis difrɛns nɔ bin de igen afta we Kristian dɛn lɛf fɔ fala di Lɔ we Gɔd Bin Gi Mozis. (Di Apɔsul Dɛn Wok [Akt] 10:9-16; Lɛta Fɔ Ɛfisɔs 2:15) So i go mɔs bi se Noa bin no us animal i fɔ yuz fɔ mek sakrifays to Jiova. Na dat mek as i kɔmɔt insay di ak so, i “bil ɔlta fɔ PAPA GƆD [“Jiova,” NWT]. I tek tu-tri pan di ‘klin’ animal ɛn klin bɔd dɛn, ɛn bɔn dɛn wanol wan fɔ sakrifays pantap di ɔlta.”—Jɛnɛsis 8:20.

(Jɛnɛsis 7:11) Di flɔd kam di ia we mek Noa siks ɔndrɛd ia, ɛn i kam di sɛvintin de na di sɛkɛn mɔnt. Da de de, ɔl dɛn wata we de pas ɔnda di grɔn bɔs opin ɛn di klawd sɛf opin.

w04-E 1/1 pej 30, par. 1

Men Pɔynt dɛn Frɔm di Baybul Buk we Nem Jɛnɛsis—I

7:11—Usay di wata kɔmɔt we mek flɔd bi na di wan ol wɔl? Insay di sɛkɔn “de” we Gɔd bin de mek tin dɛn, i mek sɔntin we “sheb di wata tu say.” So i mek wata de “pantap” di skay ɛn “ɔnda” am. (Jɛnɛsis 1:6, 7) Di wata we bin de “pantap” di skay na di bɔku bɔku wata we de pantap di wɔl. Ɛn di wata we bin de “ɔnda” am na di wata we bin ɔlrɛdi de na di wɔl. Na ɔl dɛn wata dɛn ya bin ful-ɔp di wɔl insay Noa in tɛm.

Baybul Ridin

(Jɛnɛsis 6:1-16) Now when men started to grow in number on the surface of the ground and daughters were born to them, 2 the sons of the true God began to notice that the daughters of men were beautiful. So they began taking as wives all whom they chose. 3 Then Jehovah said: “My spirit will not tolerate man indefinitely, because he is only flesh. Accordingly, his days will amount to 120 years.” 4 The Nephʹi·lim were on the earth in those days and afterward. During that time the sons of the true God continued to have relations with the daughters of men, and these bore sons to them. They were the mighty ones of old times, the men of fame. 5 Consequently, Jehovah saw that man’s wickedness was great on the earth and that every inclination of the thoughts of his heart was only bad all the time. 6 Jehovah regretted that he had made men on the earth, and his heart was saddened. 7 So Jehovah said: “I am going to wipe men whom I have created off the surface of the ground, man together with domestic animals, creeping animals, and flying creatures of the heavens, for I regret that I have made them.” 8 But Noah found favor in the eyes of Jehovah. 9 This is the history of Noah. Noah was a righteous man. He proved himself faultless among his contemporaries. Noah walked with the true God. 10 In time Noah became father to three sons, Shem, Ham, and Jaʹpheth. 11 But the earth had become ruined in the sight of the true God, and the earth was filled with violence. 12 Yes, God looked upon the earth, and it was ruined; all flesh had ruined its way on the earth. 13 After that God said to Noah: “I have decided to put an end to all flesh, because the earth is full of violence on account of them, so I am bringing them to ruin together with the earth. 14 Make for yourself an ark from resinous wood. You will make compartments in the ark and cover it with tar inside and outside. 15 This is how you will make it: The ark should be 300 cubits long, 50 cubits wide, and 30 cubits high. 16 You will make a window for light for the ark, one cubit from the top. You should put the entrance of the ark in its side and make it with a lower deck, a second deck, and a third deck.

JANWARI 27–FƐBWARI 2

DI VALYU TIN DƐN FRƆM GƆD IN WƆD | JƐNƐSIS 9-11

“Na Wangren Laŋwej Ɔlman na di Wɔl Bin De Tɔk”

(Jɛnɛsis 11:1-4) Fɔs fɔs tɛm, na wangren laŋwej ɔlman na di wɔl bin de tɔk, ɛn na bin di sem we dɛn bin de tɔk am. 2 As di pipul dɛn de wirɔn ɔlɔbɔt na di ist, dɛn rich na Babilɔn; ɛn dɛn tek de mek dɛn siti ɛn tap de. 3 Dɛn tɛl dɛn kɔmpin se, “Una kam! Lɛ wi mek kle blɔk dɛn ɛn bek dɛn mek dɛn go traŋa gud gud wan.” So dɛn mek di kle blɔk ɛn yuz dɛn fɔ bil. Dɛn yuz ta lɛkɛ mɔta fɔ fasin dɛn. 4 Dɛn se, “Lɛ wi bil wan big siti we gɛt tawa we go rich ɔpskay, so wi go mek nem fɔ wisɛf ɛn wi nɔ go skata ɔlsay na di wɔl.”

it-1-E pej 239

Babilɔn di Gret

Aw Babilɔn Bin Tan Lɛk? Dɛn bin mek di siti we nem Babilɔn na Shina di tɛm we dɛn bin de tray fɔ bil di Tawa na Bebɛl. (Jɛn 11:2-9) Di pipul dɛn nɔ bin de bil di tawa ɛn di siti fɔ prez Gɔd in nem. Bifo dat, dɛn bin de du da wok de so dat dɛn go “mek nem” fɔ dɛnsɛf. Dɛn pipul dɛn we de dig fɔ no bɔt sɔntin bin si sɔm tawa dɛn insay Mɛsopotemia ɛn Babilɔn afta we i dɔn pwɛl, ɛn i tan lɛk se dɛn tawa dɛn de sho se da fɔs tawa bin gɛt sɔntin fɔ du wit rilijɔn. We Jiova Gɔd bin pwɛl di wok we dɛn pipul dɛn de bin de du, i sho klia wan se dɛn wok bin gɛt sɔntin fɔ du wit lay lay rilijɔn. Pan ɔl we di Ibru nem we dɛn gi Bebɛl min “Kɔnfyuzhɔn”, di Sumerian (Ka-dingir-ra) ɛn di Akadian nem (Bab-ilu) min “Gɔd in Get.” So di pipul dɛn we bin lɛf na di siti bin chenj di nem so dat ɔda pipul dɛn nɔ go no se Gɔd dɔn kɔndɛm dɛn siti, bɔt dis nyu nem sɛf we dɛn gi di siti stil gɛt sɔntin fɔ du wit rilijɔn.

it-2-E pej 202, par. 2

Langwej

Di Baybul buk we nem Jɛnɛsis ɛp wi fɔ no se afta we di Ebi Ebi Ren bin kam, sɔm pipul dɛn bigin du wan wok we go mek dɛn ɔl de na wan ples. Bɔt nɔto dat Gɔd bin want fɔ Noa ɛn in pikin dɛn. (Jɛn 9:1) Bifo dɛn tray fɔ de “ɔlsay na di wɔl,” dɛn mekɔp dɛn maynd se dɛn ɔl go de na wan ples, ɛn leta dɛn bin kam fɔ no di ples fɔ bi Shina we de na Mɛsopotemia. Ɛn na dis ples dɛn fɔ dɔn bil tawa usay dɛn go de wɔship dɛn gɔd.​—Jɛn 11:2-4.

(Jɛnɛsis 11:6-8) I se, “If dɛn pipul ya so we dɛn de tɔk wan laŋwej kin ebul du dis kayn tin, wetin lɛf we dɛn nɔ go ebul du? 7 Lɛ wi go dɔŋ go miksɔp dɛn laŋwej so dat dɛn nɔ go ebul fɔ ɔndastand dɛnsɛf.” 8 So PAPA GƆD skata dɛn ɔlsay na di wɔl, ɛn dɛn tap fɔ bil di big siti.

it-2-E pej 202, par. 3

Langwej

Gɔd Ɔlmayti nɔ mek dɛn kɔntinyu dis wok bikɔs dɛn nɔ gɛt rayt fɔ du am, so i mek dɛn lɛf fɔ du tin wit wanwɔd. I du dis bay we i kɔnfyuz dɛn langwej. Dis mek dɛn nɔ ebul du di wok togɛda igen, ɛn dɛn bin ɛndɔp fɔ skata ɔlsay na di wɔl. Bikɔs Gɔd kɔnfyuz dɛn langwej, dat go mek dɛn nɔ du ɛni ɔda wok we nɔ fayn fɔ du, ɛn we Gɔd nɔ tɛl dɛn fɔ du. Dis go mek pipul dɛn nɔ ebul fɔ kam togɛda igen fɔ du sɔntin jɔs fɔ mek ɔlman sabi dɛn. Ɛn bak i go at fɔ mek di wan dɛn we de tɔk difrɛn langwej dɛn kam togɛda fɔ du sɔntin wit di tin dɛn we dɛn dɔn lan. Dis go bi bikɔs di tin dɛn we dɛn go dɔn sabi nɔ kɔmɔt frɔm Gɔd, bɔt i kɔmɔt frɔm mɔtalman sɛns. (Luk Ɛkl 7:29; Dit 32:5.) So pan ɔl we di kɔnfyuz we Gɔd kɔnfyuz dɛn langwej mek dɛn nɔ gɛt wanwɔd igen, di gud tin na dat i stɔp mɔtalman fɔ mek dɛn nɔ ebul kam togɛda fɔ du bad tin. (Jɛn 11:5-9; luk Ayz 8:9, 10.) Insay wi yon tɛm, pipul dɛn dɔn kam togɛda fɔ du tin dɛn we dɛn sabi. Bɔt di bad tin dɛn we dɔn apin bikɔs ɔf wetin dɛn dɔn tray fɔ du, de ɛp wi fɔ no wetin bin fɔ apin if Gɔd fɔ dɔn alaw di pipul dɛn trade fɔ kɔntinyu fɔ bil di Tawa na Bebɛl.

(Jɛnɛsis 11:9) Na dat mek di siti nem Bebɛl, bikɔs na de PAPA GƆD miksɔp dɛn laŋwej, ɛn na de i skata dɛn go ɔlsay na di wɔl.

it-2-E pej 472

Neshɔn Dɛn

So we di pipul dɛn nɔ de tɔk di sem langwej igen, ɔl di difrɛn langwej dɛn kam fɔ gɛt dɛn yon kɔlchɔ, kɔstɔm, abit, ɛn rilijɔn. Dɛn ɔl kam fɔ gɛt dɛn yon we fɔ du tin. (Lɛv 18:3) Bikɔs dɛn difrɛn pipul dɛn ya bin dɔn kɔmɔt nia Gɔd, dɛn mek dɛn yon aydɔl ɛn lay lay gɔd dɛn.​—Dit 12:30; 2Ki 17:29, 33.

Luk Gud Wan fɔ di Valyu Tin dɛn na Gɔd in Wɔd

(Jɛnɛsis 9:20-22) Noa na bin fama, ɛn nain na di fɔs man we plant greps. 21 Wande we i drink sɔm pan di wayn we i mek, i drɔnk pasmak te i pul in klos, ɛn lidɔm nekɛd insay in tɛnt. 22 We Am we na Kenan in papa kam, i si Noa lidɔm nekɛd, ɛn rɔn go tɛl in tu brɔda dɛn.

(Jɛnɛsis 9:24, 25) We Noa soba, i gɛt fɔ no wetin in las pikin Am du, 25 so i swɛ Am in pikin Kenan. I se, “Kenan, nɔ go bɛtɛ. I go bi ɔdinari slev to in brɔda dɛn.”

it-1-E pej 1023, par. 4

Am

I go bi se Kenan insɛf bin gɛt sɔntin fɔ du wit wetin apin, ɛn in papa we na Am nɔ bin kɔrɛkt am. Ɔ i go bi se Gɔd bin gi Noa prɔfɛsi we mek i no se Kenan in pikin dɛn go falamakata di bad tin we Am du. Ɛn sɔntɛm Kenan bin dɔn bigin fɔ du tin lɛk in papa. Sɔm pat pan di tin we Noa tɔk bin apin we di Izrɛlayt dɛn we kɔmɔt na Shɛm in famili layn win di Kenanayt dɛn pan fɛt. Di wan dɛn we dɛn nɔ bin kil (fɔ ɛgzampul di Gibyɔnayt dɛn [Jɔshwa 9]) bin ɛndɔp fɔ bi slev to Izrɛl. Afta lɔng lɔng tɛm, di ɔda pat pan di tin we Noa tɔk bin apin we Kenan in pikin dɛn bin kam de ɔnda wɔl pawa dɛn lɛk Mɛdo-Pashia, Gris, ɛn Rom we kɔmɔt na Jefɛt in famili layn.

(Jɛnɛsis 10:9, 10, NWT) I bin kam fɔ bi pɔsin we sabi ɔntin, bɔt i bin de agens Jiova. Na dat mek dɛn de se: “Jɔs lɛk Nimrɔd we na pɔsin we sabi ɔntin, bɔt we de agens Jiova.” 10 In yon say we i bigin rul na Babɛl, Irɛk, Akad, ɛn Kalnɛ; dɛn ɔl bin de insay Shina.

it-2-E pej 503

Nimrɔd

Di siti dɛn we Nimrɔd bigin rul na Bebɛl, Irɛk, Akad, ɛn Kalnɛ; dɛn ɔl bin de insay Shina. (Jɛn 10:10) So i go bi se na in bin mek dɛn bigin bil Bebɛl ɛn di tawa. Di Ju pipul dɛnsɛf gri wit dis sem stori. Wan man we nem Josifɔs we bin de rayt istri bɔt di Ju pipul dɛn bin tɔk se: “Smɔl smɔl [Nimrɔd] bigin fos di pipul dɛn fɔ du wetin i want. I bin de du dis bikɔs i fil se di wangren tin we go mek pipul dɛn lɛf fɔ fred Gɔd na we i mek dɛn kɔntinyu fɔ abop pan in yon pawa. I bin de trɛtin se i nɔ go ɛva alaw Gɔd fɔ pwɛl di wɔl wit wata igen; i go bil ay tawa we wata nɔ go ebul kɔba ɛn fɛt fɔ dɛn gret granpa dɛn we bin day insay di Ebi Ebi Ren. Di pipul dɛn bin gladi fɔ fala Nimrɔd in advays bikɔs dɛn bin tink se if dɛn put dɛnsɛf ɔnda Gɔd, dɛn go bi in slev. So dɛn bigin bil di tawa, ɛn kwik kwik tɛm dɛn go fa pan di wok pas aw dɛn bin de tink se dɛn go wok.”—Jewish Antiquities, I, 114, 115 (iv, 2, 3).

Baybul Ridin

(Jɛnɛsis 10:6-32) The sons of Ham were Cush, Mizʹra·im, Put, and Caʹnaan. 7 The sons of Cush were Seʹba, Havʹi·lah, Sabʹtah, Raʹa·mah, and Sabʹte·ca. The sons of Raʹa·mah were Sheʹba and Deʹdan. 8 Cush became father to Nimʹrod. He was the first to become a mighty one on the earth. 9 He became a mighty hunter in opposition to Jehovah. That is why there is a saying: “Just like Nimʹrod, a mighty hunter in opposition to Jehovah.” 10 The beginning of his kingdom was Baʹbel, Eʹrech, Acʹcad, and Calʹneh, in the land of Shiʹnar. 11 From that land he went into As·syrʹi·a and built Ninʹe·veh, Re·hoʹboth-Ir, Caʹlah, 12 and Reʹsen, between Ninʹe·veh and Caʹlah: This is the great city. 13 Mizʹra·im became father to Luʹdim, Anʹa·mim, Le·haʹbim, Naph·tuʹhim, 14 Path·ruʹsim, Cas·luʹhim (from whom the Phi·lisʹtines came), and Caphʹto·rim. 15 Caʹnaan became father to Siʹdon, his firstborn, and Heth, 16 as well as the Jebʹu·site, the Amʹor·ite, the Girʹga·shite, 17 the Hiʹvite, the Arkʹite, the Siʹnite, 18 the Arʹvad·ite, the Zemʹa·rite, and the Haʹmath·ite. Afterward, the families of the Caʹnaan·ites were scattered. 19 So the boundary of the Caʹnaan·ites was from Siʹdon as far as Geʹrar, near Gazʹa, as far as Sodʹom, Go·morʹrah, Adʹmah, and Ze·boiʹim, near Laʹsha. 20 These were the sons of Ham according to their families and their languages, by their lands and their nations. 21 Children were also born to Shem, the forefather of all the sons of Eʹber and the brother of Jaʹpheth the oldest. 22 The sons of Shem were Eʹlam, Asʹshur, Ar·pachʹshad, Lud, and Aʹram. 23 The sons of Aʹram were Uz, Hul, Geʹther, and Mash. 24 Ar·pachʹshad became father to Sheʹlah, and Sheʹlah became father to Eʹber. 25 Two sons were born to Eʹber. The name of the one was Peʹleg, because in his lifetime the earth was divided. The name of his brother was Jokʹtan. 26 Jokʹtan became father to Al·moʹdad, Sheʹleph, Ha·zar·maʹveth, Jeʹrah, 27 Ha·doʹram, Uʹzal, Dikʹlah, 28 Oʹbal, A·bimʹa·el, Sheʹba, 29 Oʹphir, Havʹi·lah, and Joʹbab; all of these were the sons of Jokʹtan. 30 Their place of dwelling extended from Meʹsha as far as Seʹphar, the mountainous region of the East. 31 These were the sons of Shem according to their families and their languages, by their lands and their nations. 32 These were the families of the sons of Noah according to their family lines and by their nations. From these the nations were spread abroad in the earth after the Flood.

    Krio Buk, Magazin, ɛn Ɔda Tin Dɛn (2010-2025)
    Lɔg Awt
    Lɔg In
    • Krio
    • Sɛn
    • Arenj am di we aw yu want
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Wetin Yu Fɔ No Bifo Yu Yuz Dis Wɛbsayt?
    • Prayvesi Pɔlisi
    • Prayvesi Sɛtin Dɛn
    • JW.ORG
    • Lɔg In
    Sɛn