Watchtower ƲÃGA-WƆLƆI MA WƆLƆ ƁULUGI
Watchtower
FÃGA-WƆLƆI MA WƆLƆ ƁULUGI
Lɔɔma
  • GALA KƆLƆI
  • KƆLƆITIƐ
  • GAALƐ-BAITIƐ
  • lfb Kalabo 93 p. 216-p. 217 par. 5
  • Ziizɛ Liini Wulu Gala Ta

Ʋilio nɛpɛ gɛ lɛ na nii ʋaa ma

E veevɛ, gɛ lɛ zooni gɔ ʋiliogi nii wulo kɛnɛ ma.

  • Ziizɛ Liini Wulu Gala Ta
  • Wetin We Can Learn From the Bible?
  • Mazii ta ɣa
  • Ziizɛ Keela Woi Woni E Vile Gala Ta Masadai Va
    Wetin We Can Learn From the Bible?
  • “Wa Ɣɛ Ga Nà Seelea”
    “Bearing Thorough Witness” About God’s Kingdom
  • Kala-Dopoitiɛ Te Gala Na Gaa-Ɓai Maa Zɔlɔ-Woni
    Wetin We Can Learn From the Bible?
Wetin We Can Learn From the Bible?
lfb Kalabo 93 p. 216-p. 217 par. 5
Jesus going in the sky, while his apostle dem looking up

LESSON 93

Ziizɛ Liini Wulu Gala Ta

When Jesus meet with his follower dem in Galilee, he give them one command that wor really important. He tell them say: ‘Yor go and help people from all the nations to be my disciples. Teach them to do all the thing dem I tell yor to do, and baptize them.’ Then he promise them and say: ‘Yor remember that I will always be with yor.’

During the 40 days after Jesus come back to life, he appear to plenty of his disciple dem in Galilee and in Jerusalem. He teach them important lessons and he perform plenty miracles. Then Jesus meet with his apostle dem for the last time on the Mount of Olives. He tell them say: ‘Yor must not leave from Jerusalem. Yor must wait for the thing my Pa promise.’

His apostle dem not understand the thing he say. They ask him: ‘You coming be King for Israel now?’ Then Jesus say: ‘It not Jehovah time yet for me to be King. Yor will soon get power from the holy spirit, and yor will be my witnesses. Yor go preach in Jerusalem, Judea, Samaria, and to the far-far area dem on the earth.’

Then Jesus start going up in the sky and the cloud cover him. His disciple dem wor just looking up, but they not see him again.

The disciple dem move from the Mount of Olives and go to Jerusalem. They use to meet together all the time in one upstair room and pray. They wor waiting for Jesus to give them more information about what they must do.

“And they will preach this good news about the Kingdom all over the world. So that all the nations can get the chance to hear it, and then the end will come.”—Matthew 24:14

Gaa-zaɣa-kɛɛtiɛ: Zɛɓɛi Ziizɛ boni na kala-dopoitiɛ ma ga te kɛ? Zɛɓɛi e ɣɛɛni Aale ɣizigi ma?

Mafiyu 28:16-20; Luki 24:49-53; Jɔ̃ 20:30, 31; Te ɣɛɛ ʋaitiɛ 1:2-14; 1 Kɔlĩitiɛ 15:3-6

    Lɔɔma Kɔlɔitiɛ (2014-2025)
    Daa wulu
    Daalao
    • Lɔɔma
    • Gaa wɛɛ
    • Yii-ma ziɣi
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Maazu Ɣili Woitiɛ
    • Ge Maa Lɔgi
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Daalao
    Gaa wɛɛ