-
3. Mozus 12:7, 8Bībele. Jaunās pasaules tulkojums
-
-
7 Priesteris tos lai nes Jehovas priekšā un izlīdzina grēkus viņas labā, un viņa būs tīra no savas asiņošanas. Tāds ir likums par sievieti, kas ir dzemdējusi zēnu vai meiteni. 8 Bet, ja viņa nevar atļauties jēru, tad lai viņa ņem divas ūbeles vai divus jaunus baložus+ — vienu putnu par dedzināmo upuri, bet otru par grēku upuri —, un priesteris lai izlīdzina grēkus viņas labā, un viņa būs tīra.””
-
-
3. Mozus 14:21, 22Bībele. Jaunās pasaules tulkojums
-
-
21 Taču, ja cilvēks ir trūcīgs un nevar tik daudz atļauties, viņam atbilstoši savai rocībai jāņem viens jērs vainas upurim par šūpojamo upuri, lai izlīdzinātu savus grēkus, desmitā daļa ēfas* smalko miltu, kas sajaukti ar eļļu, par labības upuri, logs eļļas 22 un divas ūbeles vai divi jauni baloži — viens putns par grēku upuri, bet otrs par dedzināmo upuri.+
-
-
3. Mozus 15:13—15Bībele. Jaunās pasaules tulkojums
-
-
13 Ja izdalījumi mitējas un cilvēks izveseļojas, viņam jāskaita septiņas dienas, kas domātas, lai attīrītos, un viņam jāmazgā savas drēbes un pašam jāmazgājas avota ūdenī, tad viņš būs tīrs.+ 14 Astotajā dienā lai viņš ņem divas ūbeles vai divus jaunus baložus,+ nāk Jehovas priekšā pie saiešanas telts ieejas un iedod putnus priesterim. 15 Priesteris lai tos ziedo — vienu par grēku upuri, bet otru par dedzināmo upuri — un tā Jehovas priekšā veic viņa labā izlīdzināšanu viņa izdalījumu dēļ.
-