BIBLIOTECA EN LÍNEA Watchtower
Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNEA
lengua de señas panameñas
  • BIBLIA
  • PUBLICACIONES
  • REUNIONES
  • w25.09 102
  • Preguntas de los lectores

No hay ningún video disponible para este elemento seleccionado.

Lo sentimos, hubo un error al cargar el video.

  • Preguntas de los lectores
  • La Atalaya. Anunciando el Reino de Jehová (estudio) 2025
  • Información relacionada
  • Contenido de El Cantar de los Cantares
    La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo
La Atalaya. Anunciando el Reino de Jehová (estudio) 2025
w25.09 102

Preguntas de los lectores

¿Qué quiso decir el escritor de Proverbios 30:18, 19 cuando dijo que “la senda de un hombre con una joven” escapaba a su comprensión?

Muchas personas, incluidos biblistas, se han preguntado qué quieren decir esas palabras. El pasaje completo en la Traducción del Nuevo Mundo dice: “Hay tres cosas que escapan a mi comprensión [o “son demasiado maravillosas”, nota], cuatro que no entiendo: la senda del águila en los cielos, la senda de la serpiente en una roca, la senda de un barco en altamar y la senda de un hombre con una joven” (Prov. 30:18, 19).

Antes entendíamos que la frase “la senda de un hombre con una joven” hacía referencia a algo negativo. ¿Por qué? Porque el contexto está hablando de cosas malas que no quedan satisfechas, que nunca dicen “¡Basta!” (Prov. 30:15, 16). Y el versículo 20 habla de “la mujer adúltera”, que dice que no ha hecho nada malo. Así que pensábamos que lo que tenían en común el águila, la serpiente, el barco y el hombre era que se movían o hacían algo sin dejar rastro. Eso nos había llevado a la conclusión de que la frase “la senda de un hombre con una joven” se refería a un hombre astuto que engañaba a una joven inocente para seducirla sin que ella se diera cuenta.

Sin embargo, hay razones para creer que el pasaje se está refiriendo a algo positivo. El escritor simplemente estaba describiendo cosas que lo sorprendían y maravillaban.

Los manuscritos hebreos apoyan la idea de que Proverbios 30:18 está hablando de algo bueno. Un diccionario bíblico explica que la palabra hebrea que se tradujo “que escapan a mi comprensión” en este versículo se refiere a “un acontecimiento que [...] parece extraordinario, imposible, literalmente maravilloso” (Diccionario Teológico Manual del Antiguo Testamento, de Ernst Jenni y Claus Westermann, traducido por Rufino Godoy).

El profesor Crawford Howell Toy, de la Universidad de Harvard (Estados Unidos), también concluyó que este pasaje no está describiendo algo negativo. Según él, lo que en realidad está destacando el escritor es lo asombrosas que le parecían esas cosas.

Así que es razonable concluir que Proverbios 30:18, 19 describe cosas tan maravillosas que incluso escapan a nuestra comprensión. Al igual que al escritor bíblico, nos asombra ver cómo vuelan las águilas, cómo se deslizan las serpientes sobre las rocas a pesar de no tener patas, cómo surcan el mar los barcos grandes y pesados, y cómo un joven y una joven llegan a enamorarse y tener una vida feliz.

    Publicaciones en lenguaje de señas panameño (1993-2025)
    Cerrar sesión
    Iniciar sesión
    • lengua de señas panameñas
    • Compartir
    • Configuración
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condiciones de uso
    • Política de privacidad
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Iniciar sesión
    Compartir