Ohinga mar Jarito LAIBRARI E INTANET
ohinga mar jarito
LAIBRARI E INTANET
Dholuo
  • MUMA
  • BUGE
  • MIKUTANO
  • Chakruok 48
  • Muma Maler—Loko mar Piny Manyien (nwt)

Hakuna video yoyote kwa sasa.

Samahani, haikuwezekana kupakia video.

Weche Mantie e Chakruok

      • Jakobo guedho yawuot Josef ariyo (1-12)

      • Efraim yudo guedh maduong’ (13-22)

Chakruok 48:1

Marejeo

  • +Cha 41:50; Jos 14:4

Chakruok 48:3

Marejeo

  • +Cha 28:13, 19; Hos 12:4

Chakruok 48:4

Marejeo

  • +Cha 35:10, 11
  • +Cha 28:13, 14

Chakruok 48:5

Marejeo

  • +Jos 14:4; 1We 5:1
  • +Cha 35:23

Chakruok 48:6

Marejeo

  • +Jos 13:29; 16:5

Chakruok 48:7

Marejeo

  • +Cha 35:19
  • +Mik 5:2
  • +1Sa 17:12; Mat 2:6

Chakruok 48:9

Marejeo

  • +Cha 41:50
  • +Hib 11:21

Chakruok 48:11

Marejeo

  • +Cha 37:34, 35; 42:36; 46:30

Chakruok 48:12

Maelezo ya Chini

  • *

    Kata, “e chong Israel.”

Chakruok 48:13

Marejeo

  • +Cha 41:52
  • +Cha 41:51

Chakruok 48:14

Marejeo

  • +Cha 41:51; 46:20

Chakruok 48:15

Marejeo

  • +1We 5:2
  • +Cha 17:1; 24:40
  • +Cha 28:13; Za 23:1

Chakruok 48:16

Marejeo

  • +Cha 28:15; 31:11; Za 34:7
  • +Cha 32:26
  • +Wuo 1:7; Kwa 26:34, 37

Chakruok 48:18

Marejeo

  • +Cha 41:51

Chakruok 48:19

Marejeo

  • +Kwa 2:18-21
  • +Kwa 1:32, 33

Chakruok 48:20

Marejeo

  • +Hib 11:21

Chakruok 48:21

Marejeo

  • +Cha 50:24
  • +Cha 15:14; 26:3; Rap 31:8

Tafsiri Mbalimbali

Bofya nambari ya mstari ili kuona mstari huo katika tafsiri mbalimbali za Biblia.

Jumla

Cha. 48:1Cha 41:50; Jos 14:4
Cha. 48:3Cha 28:13, 19; Hos 12:4
Cha. 48:4Cha 35:10, 11
Cha. 48:4Cha 28:13, 14
Cha. 48:5Jos 14:4; 1We 5:1
Cha. 48:5Cha 35:23
Cha. 48:6Jos 13:29; 16:5
Cha. 48:7Cha 35:19
Cha. 48:7Mik 5:2
Cha. 48:71Sa 17:12; Mat 2:6
Cha. 48:9Cha 41:50
Cha. 48:9Hib 11:21
Cha. 48:11Cha 37:34, 35; 42:36; 46:30
Cha. 48:13Cha 41:52
Cha. 48:13Cha 41:51
Cha. 48:14Cha 41:51; 46:20
Cha. 48:151We 5:2
Cha. 48:15Cha 17:1; 24:40
Cha. 48:15Cha 28:13; Za 23:1
Cha. 48:16Cha 28:15; 31:11; Za 34:7
Cha. 48:16Cha 32:26
Cha. 48:16Wuo 1:7; Kwa 26:34, 37
Cha. 48:18Cha 41:51
Cha. 48:19Kwa 2:18-21
Cha. 48:19Kwa 1:32, 33
Cha. 48:20Hib 11:21
Cha. 48:21Cha 50:24
Cha. 48:21Cha 15:14; 26:3; Rap 31:8
  • Muma Maler—Loko mar Piny Manyien (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
Muma Maler—Loko mar Piny Manyien (nwt)
Chakruok 48:1-22

Chakruok

48 Bang’ kinde, noor ne Josef wach niya: “Wuonu tuo.” Omiyo, ne okawo yawuote ariyo, Manase gi Efraim modhi neno wuon-gi.+ 2 Eka ne onyis Jakobo niya: “Josef wuodi osebiro neni.” Ne ochukore mobet e kitandane. 3 Jakobo nowacho ne Josef niya:

“Nyasaye Manyalo Duto ne ofwenyorena ka an Luz e piny Kanaan mi oguedha.+ 4 Kendo nowachona niya: ‘Abiro miyi nyithindo gi nyikwayo mang’eny, mi inibed wuon ogendni mang’eny.+ Abiro miyogi pinyni mondo obed mwandugi nyaka chieng’.’+ 5 Yawuoti ariyo ma ne inyuolo Misri ka pok abiro, koro ibiro kwan ka nyithinda.+ Efraim gi Manase biro bedo nyithinda mana kaka Reuben gi Simeon.+ 6 To nyithindo ma ibiro nyuolo bang’gi e ma nobed magi. Gin to ibiro luonggi gi nying owetegi e pokgi.+ 7 To an, ka noyudo awuok Padan, Rahel minu ne othona+ e piny Kanaan ka ne pod wan mabor gi Efratha.+ Omiyo, ne ayike but yo ma dhi Efratha, ma bende iluongo ni Bethlehem.”+

8 Ka Israel ne oneno yawuot Josef, ne openjo niya: “Magi yawuot ng’a?” 9 Josef ne odwoke niya: “Magi e nyithinda ma Nyasaye osemiya e piny Misri kae.”+ Israel ne owachone niya: “Kelgi buta kae mondo aguedhgi.”+ 10 Israel koro ne oseti ahinya, kendo wengene ne ok nen maber. Josef ne okelo nyithinde bute, mi nokwakogi kendo nonyodhogi. 11 Israel ne owacho ne Josef kama: “Ne ok apar ni nadhi neno wang’i kendo,+ to koro Nyasaye osemiyo aneno nyaka nyithindi bende.” 12 Eka Josef ne ogolo nyithindego but Israel,* mi nogoyo chonge piny mokulore nyaka e lowo.

13 Eka Josef ne omako Efraim+ gi lwete ma korachwich, to Manase+ nomako gi lwete ma koracham. Notero yawuoyigo but Israel, mondo Efraim obed e bad Israel ma koracham, to Manase obed e bad Israel ma korachwich. 14 Kata kamano, Israel ne orieyo bade ma korachwich mi oketo e wi Efraim kata obedo ni ne en wuoyi matin, to bade ma koracham ne oketo e wi Manase. Ne otimo kamano kata obedo ni nong’eyo ni Manase e ma ne kayo.+ 15 Eka ne oguedho Josef ka owacho niya:+

“Nyasaye madier ma Ibrahim kwara gi Isaka wuonwa ne owuotho e nyime,+

Kendo Nyasaye madier ma oserito ngimana duto nyaka kawuononi,+

16 Malaika ma osebedo ka resa e chandruogena duto,+ guedh yawuoyigi.+

Noluonggi gi nyinga kendo gi nying Ibrahim kwara gi Isaka wuonwa,

Mondo gimedre gibed mang’eny e piny.”+

17 To ka Josef noneno ni wuon-gi ne oketo lwete ma korachwich e wi Efraim, ne rachne. Omiyo, notemo golo lwet wuon-gi e wi Efraim mondo oket e wi Manase. 18 Josef ne onyiso wuon-gi niya: “Mano ok ber wuora nimar ma e wuoyi makayo.+ Omiyo, ket lweti ma korachwich e wiye.” 19 To wuon-gi ne odagi, mi owachone niya: “Wuoda, ang’eyo wachno maler. Manase bende biro bedo oganda maduong’. To owadgi ma luwe e ma nobed maduong’ moloye,+ kendo nyikwaye nobed ogendni mang’eny.”+ 20 Omiyo, Israel ne oguedhogi chieng’no+ kowacho niya:

“Ka Israel dwaro guedho ng’ato, to enoluong nyingu kama,

‘Nyasaye mondo oguedhi mana kaka oseguedho Efraim gi Manase.’”

Kamano Israel nomiyo Efraim obedo maduong’ ne Manase.

21 Eka Israel nowacho ne Josef niya: “Ne, an to koro atho,+ to Nyasaye nobed kodu kendo obiro duokou e piny kwereu.+ 22 In e ma amiyi lowo ma ne amayo Jo-Amor ka natiyo gi ligangla kod atung’. Kamano, inibed gi lowo maduong’ moloyo oweteni nikech amedi lowo achiel.”

Buge mag Dholuo (1993-2025)
Toka
Ingia
  • Dholuo
  • Shiriki
  • Kaka Daher
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Chikewa
  • Rito Weche
  • Mpangilio wa Faragha
  • JW.ORG
  • Ingia
Shiriki