Ezekiel
29 Odiechieng’ mar 12, dwe mar apar, higa mar apar, wach Jehova nobirona niya: 2 “Wuod dhano, chom wang’i ing’i Farao ruodh Misri, kendo ikor gima biro timorene kaachiel gi piny Misri duto.+ 3 Iniwach kama: ‘Ma e gima Jehova Wuon Loch Duto owacho:
“Amon kodi, in Farao ruodh Misri,+
Ondieg nam monindo e aoche matindo mag Nael,*+
Ma owacho ni, ‘Aora Nael en mara.
Ne alose mondo obed mara.’+
4 Abiro keto ramaki e dhogi mi anami rech manie Nael omok e kalagakla magi.
Abiro goli e Nael kaachiel gi rech duto momoko kuomigo.
5 Abiro witi e thim kaachiel gi rech duto manie Nael.
Ibiro podho e pap, kendo ok bi choki.+
Anachiwi ne ondiegi kod winy ma fuyo e kor polo mondo ochami.+
6 Eka ji duto modak Misri biro ng’eyo ni an Jehova,
Nimar Jo-Israel nogenou, to ne unyap mana ka odundu.+
7 Ka ne gimako lweti, ne itur,
Kendo ne imiyo gokegi ong’ikore.
8 “‘Kuom mano, ma e gima Jehova Wuon Loch Duto owacho: “Akeloni ligangla,+ ma biro tieko dhano kod le. 9 Piny Misri biro dong’ gunda;+ mi gining’e ni an Jehova, nimar isewacho ni, ‘Aora Nael en mara; an e ma ne alose.’+ 10 Omiyo, amon kodi, kaachiel gi aorani mar Nael, anami piny Misri odong’ gunda kendo ka ma otuo.+ Enodong’ gunda chakre Migdol+ nyaka Saiyene+ manie tong’ Ethiopia. 11 Onge dhano kata jamni ma biro kalo kanyo,+ kendo onge ng’at ma nodag kuno nyaka higni 40 rum. 12 Anami piny Misri odong’ gunda moloyo piny moro amora man gunda, kendo miechene nodong’ gunda moloyo mier moro amora man gunda kuom higni 40;+ mi anake Jo-Misri e kind ogendni.”+
13 “‘Nimar ma e gima Jehova Wuon Loch Duto owacho: “Bang’ higni 40 abiro choko Jo-Misri e pinje ma ne akeyogie;+ 14 Abiro duoko Jo-Misri ma ne oter e tuechgo e piny Pathros,+ ka ma ne onyuolgie, kendo ginibed pinyruoth matin. 15 Misri nobed matin moloyo pinjeruodhi mamoko.+ Kendo anami gibed matin ma ok ginichak giloch e wi ogendni mamoko.+ 16 Jo-Israel ok nochak ogen kuomgi kendo,+ to masira moyudo Misrino biro paronegi kaka ne giketho ka ne gimanyo kony kuom Misri. Kendo gining’e ni an Jehova Wuon Loch Duto.”’”
17 Koro, e odiechieng’ mokwongo mar dwe mokwongo, e higa mar 27, wach Jehova ne obirona niya: 18 “Wuod dhano, Nebukadnezar*+ ruodh Babulon ne omiyo jolwenje otiyo matek mi wigi oluny kendo gokegi oridhore ka ne okedo gi Turo.+ To ne ok giyudo chudo moro amora bang’ kedo gi Turo.
19 “Kuom mano, ma e gima Jehova Wuon Loch Duto owacho, ‘Abiro chiwo piny Misri e lwet Nebukadnezar* ruodh Babulon,+ mi enoyak pinyno kendo obiro kawo mwandune duto mondo ochulgo jolwenje.’
20 “‘Abiro miye piny Misri kaka chudo nikech tich matek ma ne gitiyona ka ne omonjo Turo,’+ Jehova Wuon Loch Duto owacho.
21 “Chieng’no anami tung’ moro odong e od Israel,*+ to in anamiyi thuolo mar wuoyo e diergi; mi gining’e ni an Jehova.”