Chakruok
41 Bang’ higni ariyo, Farao ne oleko+ ni ochung’ e bath Aora Nael. 2 Kendo dhok abiriyo machwe kendo mabeyo ne owuok e aorano mochako kwayo e bath aorano.+ 3 Bang’ mano, dhok mamoko abiriyo modhero kendo maricho ne owuok e aorano, mi gichung’ but dhok mabeyoka. 4 Eka dhok modhero kendo marichogo ne omuonyo dhok mabeyoka. Gikanyono Farao ne ochiewo.
5 Nindo ne ochako otere, moleko kendo ni ne nitie wi ngano abiriyo mochiek maber e wi tiang’ achiel.+ 6 Bang’ mano, wi ngano abiriyo mamoko motho kendo ma yamb ugwe otwoyo ne ochako twi. 7 Wi ngano mothogo ne ochako muonyo wi ngano ma nochiek mabeyoka. Eka Farao ne ochiewo mi ofwenyoni ne en mana lek.
8 Kinyne gokinyi, chunye ne ochandore ahinya. Kuom mano ne oluongo ajuoke kod jorieko duto mag Misri, mi onyisogi lekgo, to onge ng’ato ma ne nyalo lokone tiendgi.
9 Eka jatend jolos divai ne owacho ne Farao niya: “Ahulo richona kawuononi. 10 Chieng’ moro ka ne iyi owang’ gi jotichni, ne itueyowa, an kaachiel gi jatend jolos makate e jela manie od jatend jorit.+ 11 E otieno moro, waduto ji ariyo ne waleko, kendo ng’ato ka ng’ato ne oleko lekne ma ne dwarore ni olok tiende.+ 12 To e jela kanyo ne nitie Ja-Hibrania moro ma rawera, kendo ma ne chon tiyo ne jatend jorit.+ Ka ne wanyise lekgo,+ ne olokonwa tiendgi. 13 Kendo gik moko notimore mana kaka ne olokonwa. An ne oduoka e tija, to jatend joted makate ne onegi.”+
14 Omiyo, Farao ne ooro wach mondo okelne Josef,+ mi ne gikele mapiyo ka gigole e jela.*+ Ne oliedo, mi oloko lepe kae to obiro e nyim Farao. 15 Eka Farao nonyiso Josef niya: “Naleko lek moro, to pok ayudo ng’at ma lokona tiende. To osenyisa ni inyalo loko tiend lek moro amora.+ 16 Josef ne odwoke niya: “An ok anyal loke ngang’! To Nyasaye e ma biro nyiso Farao wach maber.”+
17 Farao ne onyiso Josef niya: “Ne aleko ni achung’ e bath Aora Nael. 18 Kendo dhok abiriyo machwe kendo mabeyo nowuok e aorano mochako kwayo e bath aora.+ 19 Eka dhok abiriyo maricho kendo modhero bende ne owuok e aorano. Pok anenoga dhok maricho kaka mago e piny Misri duto. 20 Dhok maricho abiriyogo ne omuonyo dhok abiriyo mabeyoka. 21 To bang’ muonyogi kamano, ng’ato ne ok nyal ng’eyo ni gisechamogi, nimar pod ne gidhero adhera mana kaka ne gichalo mokwongo. Eka ne achiewo.
22 “Bang’ mano, ne aleko kendo ni ne nitie wi ngano abiriyo mochiek maber e wi tiang’ achiel.+ 23 To wi ngano abiriyo moko motho kendo ma yamb ugwe otwoyo ne ochako twi. 24 Eka wi ngano mothogo ne omuonyo wi ngano abiriyo mabeyoka. Asenyiso ajuoke duto lekgo,+ to onge ng’ato moselokona tiendgi.”+
25 Josef ne owacho ne Farao niya: “Lek ma Farao olekogo tiendgi en achiel. Nyasaye osenyiso Farao gima obiro timo.+ 26 Dhok abiriyo mabeyogo gin higni abiriyo, kendo wiye ngano abiriyo mabeyogo gin higni abiriyo. Giduto ginyiso tiend wach achiel. 27 Dhok abiriyo modhero ma ne owuok bang’gi, kaachiel gi wiye ngano abiriyo motho ma yamb ugwe nosetwoyo nyiso higni abiriyo mag kech. 28 Mano e gima asenyiso Farao: Nyasaye madier osenyiso Farao gima obiro timo.
29 “Higni abiriyo biro ma piny Misri nobed gi cham mang’eny ahinya. 30 To bang’ hignigo, higni abiriyo moko nobedie mag kech, mi wi ji nowil gi higni abiriyo mokwongo ma ne cham ng’enyie, kendo kech biro ketho piny.+ 31 Ji ok bi paro higni abiriyo ma cham ne ng’enyie, nimar kech ma biro luwo hignigo nobed kech mager miwuoro. 32 Lek ma Farao oseleko diriyono nyiso ni Nyasaye madier oseng’ado ni wachno nyaka timre, kendo obiro time mapiyo.
33 “Kuom mano, Farao onego oyier ng’at mariek mondo okete e wi piny Misri. 34 Bende, nyaka Farao ket jotelo moko e wi piny mondo gikan achiel kuom abich mag cham e higni abiriyo ma cham ng’enyiego.+ 35 Gibiro tiyo gi chik moa kuom Farao sa ma gichoko cham e hignigo, kendo ginikan-gi e deche manie taonde madongo, kae to ginirit dechego.+ 36 Cham ma gibiro kanogo nokony piny e kinde mag higni abiriyo ma kech nobedie e piny Misri. Kuom mano, kech ok noketh piny Misri.”+
37 Wachno ne ber ne Farao kod jotichne. 38 Omiyo, Farao nopenjo jotichne niya: “Ere ka ma wanyalo yudoe ng’at machielo ma nigi roho mar Nyasaye kaka jali?” 39 Eka Farao nowachone Josef niya: “Nikech in e ma Nyasaye osenyisi wechegi duto, onge ng’at moro mariek maloyi. 40 Abiro keti jatelo e wi oda kendo joga duto biro winjo chikeni.+ An kenda e ma naloyi gi duong’ nikech an e ruoth.” 41 Farao nomedo wacho ne Josef niya: “Ne, koro aseketi mondo ibed jatelo e wi piny Misri duto.”+ 42 Farao nogolo tere e lwete, morwako e lwet Josef. Ne orwakone bende law kitani mayom kod thiwni mar dhahabu e ng’ute. 43 E wi mano, nokete mondo oidh gari mar ariyo mar ruoth, kendo ji ne ringo nyime ka kok ni, “Avrekh!”* Kamano, Farao ne oketo Josef mondo obed jatelo e wi piny Misri duto.
44 Farao ne omedo wacho ne Josef niya: “An e Farao, kendo onge ng’ato ang’ata ma biro timo gimoro amora* e piny Misri ka ok iyiene.”+ 45 Farao ne ochako Josef ni Zafenath-panea, kendo ne omiye Asenath+ nyar Potifera jadolo mar On* mondo obed chiege. Mi Josef ne ochako bedo gi teko* e wi piny Misri duto.+ 46 Josef ne jahigni 30+ ka nochako tiyo ne Farao ruodh Misri.
Ne oa e nyim Farao mowuotho e piny Misri duto. 47 E kinde mag higni abiriyo ma ne cham ng’enyie, piny ne ochiek maber ahinya. 48 Josef ne ochoko cham duto kuom higni abiriyo ma ne piny Misri ochiekieno, kendo ne okanogi e taonde madongo. E taon ka taon ne okano cham mogol e puothe man machiegni kode. 49 Josef ne okano cham mang’eny mana ka kuoyo manie dho nam, mochopo kama ne ok nyal pim chamgo.
50 Josef ne onyuolo yawuoyi ariyo gi Asenath nyar Potifera jadolo mar On* ka ne higni mag kech pok ochopo.+ 51 Josef ne ochako wuode makayo ni Manase,*+ nimar ne owacho ni, “Nyasaye osemiyo wiya owil gi chandruokna duto kod jood wuonwa duto.” 52 Ne ochako wuode machielo ni Efraim,*+ nimar ne owachoni, “Nyasaye osemiya nyithindo e piny ma ne achandorae.”+
53 Eka higni abiriyo ma ne cham ng’enyie e piny Misri ne orumo,+ 54 kendo higni abiriyo mag kech ne ochakore mana kaka Josef ne osewacho.+ Piny Misri kende e ma ne chiemo yudoree, nimar kejno nomako pinje duto.+ 55 Gikone, kejno ne omako piny Misri duto, kendo ji nochako ywak ne Farao mondo omigi chiemo.+ Farao ne owachonegi niya: “Dhiuru ir Josef, kendo utim kaka owachonu.”+ 56 Kejno ne olandore e piny duto.+ Eka Josef ne oyawo deche duto ma ne nie piny Misri, mi ouso cham ne Jo-Misri,+ nimar kejno ne ger ahinya e pinyno. 57 Kendo ji moa e pinje mamoko duto ne obiro ir Josef e piny Misri mondo ging’iew cham. Nimar kejno ne ger ahinya e piny mangima.+