Ohinga mar Jarito LAIBRARI E INTANET
ohinga mar jarito
LAIBRARI E INTANET
Dholuo
  • MUMA
  • BUGE
  • MIKUTANO
  • Chakruok 47
  • Muma Maler—Loko mar Piny Manyien (nwt)

Hakuna video yoyote kwa sasa.

Samahani, haikuwezekana kupakia video.

Weche Mantie e Chakruok

      • Jakobo romo gi Farao (1-12)

      • Josef tayo weche e yo mariek (13-26)

      • Israel dak Goshen (27-31)

Chakruok 47:1

Marejeo

  • +Cha 46:31
  • +Cha 45:10; Wuo 8:22

Chakruok 47:2

Marejeo

  • +Tic 7:13

Chakruok 47:3

Marejeo

  • +Cha 12:16; 26:12, 14; 31:17, 18; 46:33, 34

Chakruok 47:4

Marejeo

  • +Cha 15:13; Rap 26:5; Za 105:23; Tic 7:6
  • +Tic 7:11
  • +Cha 45:10

Chakruok 47:6

Marejeo

  • +Cha 45:17, 18

Chakruok 47:9

Marejeo

  • +Ayu 14:1, 2
  • +Cha 25:7; 35:28

Chakruok 47:11

Marejeo

  • +Cha 45:10; Wuo 1:8, 11; 12:37; Kwa 33:3

Chakruok 47:13

Marejeo

  • +Cha 41:30, 31

Chakruok 47:14

Marejeo

  • +Cha 41:56; 44:25

Chakruok 47:21

Marejeo

  • +Cha 41:48, 49

Chakruok 47:22

Marejeo

  • +Cha 41:45

Chakruok 47:24

Marejeo

  • +Cha 41:34

Chakruok 47:25

Marejeo

  • +Cha 45:5; Tic 7:11
  • +Cha 47:19

Chakruok 47:26

Marejeo

  • +Cha 47:22

Chakruok 47:27

Marejeo

  • +Cha 47:4
  • +Wuo 1:7; Rap 10:22; Za 105:24; Tic 7:17

Chakruok 47:28

Marejeo

  • +Cha 47:9

Chakruok 47:29

Marejeo

  • +Cha 49:33
  • +Cha 46:4; 50:13; Tic 7:15, 16

Chakruok 47:30

Marejeo

  • +Cha 25:9, 10; 49:29, 30

Chakruok 47:31

Marejeo

  • +Cha 50:5
  • +Hib 11:21

Tafsiri Mbalimbali

Bofya nambari ya mstari ili kuona mstari huo katika tafsiri mbalimbali za Biblia.

Jumla

Cha. 47:1Cha 46:31
Cha. 47:1Cha 45:10; Wuo 8:22
Cha. 47:2Tic 7:13
Cha. 47:3Cha 12:16; 26:12, 14; 31:17, 18; 46:33, 34
Cha. 47:4Cha 15:13; Rap 26:5; Za 105:23; Tic 7:6
Cha. 47:4Tic 7:11
Cha. 47:4Cha 45:10
Cha. 47:6Cha 45:17, 18
Cha. 47:9Ayu 14:1, 2
Cha. 47:9Cha 25:7; 35:28
Cha. 47:11Cha 45:10; Wuo 1:8, 11; 12:37; Kwa 33:3
Cha. 47:13Cha 41:30, 31
Cha. 47:14Cha 41:56; 44:25
Cha. 47:21Cha 41:48, 49
Cha. 47:22Cha 41:45
Cha. 47:24Cha 41:34
Cha. 47:25Cha 45:5; Tic 7:11
Cha. 47:25Cha 47:19
Cha. 47:26Cha 47:22
Cha. 47:27Cha 47:4
Cha. 47:27Wuo 1:7; Rap 10:22; Za 105:24; Tic 7:17
Cha. 47:28Cha 47:9
Cha. 47:29Cha 49:33
Cha. 47:29Cha 46:4; 50:13; Tic 7:15, 16
Cha. 47:30Cha 25:9, 10; 49:29, 30
Cha. 47:31Cha 50:5
Cha. 47:31Hib 11:21
  • Muma Maler—Loko mar Piny Manyien (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
Muma Maler—Loko mar Piny Manyien (nwt)
Chakruok 47:1-31

Chakruok

47 Omiyo, Josef ne odhi ir Farao+ mowachone kama: “Wuonwa kod owetena osebiro koa e piny Kanaan gi jambgi kod mwandugi duto. Kendo koro gin e piny Goshen.”+ 2 Ne odhi gi owetene abich e nyim Farao.+

3 Farao ne openjo owete Josef abichgo niya: “Utiyo tich mane?” Ne gidwoke niya: “Jotichni gin jokwa rombe mana kaka kwerewa.”+ 4 Kendo ne giwacho ne Farao niya: “Wasebiro mondo wadag e pinyni+ nimar kech ger e piny Kanaan, kendo onge kata ka ma jambwa nyalo kwayoe.+ Omiyo, wasayi ni mondo iyie ne jotichni odag e piny Goshen.”+ 5 Farao nowacho ne Josef niya: “Wuonu gi oweteni osebiro iri, 6 kendo piny Misri duto nie lweti. Ketgi gidag ka maberie moloyo.+ Ginyalo dak e piny Goshen kendo ka nitie jomoko e kindgi ma olony e tij kwath, to iketgi girit jamba.”

7 Bang’ mano, Josef ne okelo Jakobo wuon-gi e nyim Farao mi Jakobo ne oguedho Farao. 8 Eka Farao ne openjo Jakobo kama: “Ijahigni adi?” 9 Jakobo ne odwoko Farao niya: “Higni ma asewuothoe e piny gin mana 130. Hignigo osebedo manok kendo ma opong’ gi chandruoge.+ Hignigo ok rom kata gi higni ma kwerena ne owuothogo e piny.”+ 10 Eka Jakobo ne oguedho Farao mi owuok odhi.

11 Josef nomiyo wuon-gi gi owetene ka maber ahinya e piny Misri mondo gidagie. Ne omiyogi gweng’ miluongo ni Rameses,+ mana kaka Farao nosechiko. 12 Bende, Josef ne miyo wuon-gi gi owetene kaachiel gi jood wuon-gi duto gi nyithindgi chiemo moromogi.

13 Kech ne omako piny duto, kendo ne en kech mager ahinya. Omiyo, Jo-Misri gi Jo-Kanaan ne obedo ma yom yom.+ 14 Josef ne choko pesa duto ma Jo-Misri gi Jo-Kanaan ne ng’iewogo cham,+ kendo notero pesago e od keno mar Farao. 15 Ka ne pesa ma Jo-Misri gi Jo-Kanaan nigo orumo, Jo-Misri nobiro ir Josef, mi giwachone niya: “Miwa chiemo! Ere tiende watho kineno mana nikech pesawa oserumo te?” 16 Josef ne odwokogi niya: “Ka pesau oserumo, to kare miyauru jamni ma un-go mondo amiu cham.” 17 Eka jogo nochako tero jambgi ne Josef mondo Josef omigi chiemo. Ne gichiwo farese, rombe, dhok, kod punde. Kuom mano, e higano Josef ne miyogi cham, to en ne okawo jambgi duto.

18 Higa ma noluwo ne gidok ir Josef ka giwacho niya: “Ruoth, ok wadwar wuondi, pesa duto ma ne wan-go oserumo, kendo jambwa bende koro wasemiyi duto. Koro waonge gi gima wanyalo miyi, to mak mana dendwa gi lopewa. 19 Ere tiende watho kineno? Kendo ere tiende lopewa kethre ka ineno? Ng’iewwa kaachiel gi lopewa mondo imiwa chiemo. Wabiro bedo wasumbni mag Farao, kendo puothewa nobed mage. Miwa cham mondo kik kech negwa, kendo puothewa kik dong’ gunda.” 20 Omiyo, Jo-Misri nouso lopegi duto, nimar kejno ne ger ahinya, kendo Josef ne ong’iewo lope duto mag Misri ne Farao. Kamano, lope duto nobedo mag Farao.

21 Eka Josef ne odaro ji e miechgi mokelogi e taonde madongo. Ne otimo kamano kochako e tong’ piny Misri konchiel nyaka komachielo.+ 22 Lope jodolo kende e ma Josef ne ok ong’iewo,+ nikech Farao e ma ne miyo jodolo chiembgi. Mano e momiyo jodolo ne ok ouso lopegi. 23 Eka Josef ne owacho ne Jo-Misri niya: “Kawuono aseng’iewou ne Farao, kaachiel gi lopeu bende. Eri amiyou kodhi mondo udhi ukom e puothe. 24 To e kinde mag keyo, nyaka umi Farao achiel kuom abich mag cham mukayo,+ to cham modong’ e ma nobednu kodhi kod chiemo ma unyalo chamo gi joodu kod nyithindu.” 25 Ne gidwoke niya: “Ruoth, iseresowa.+ We wayud ng’wono e wang’i, kendo wanabed wasumbni mag Farao.”+ 26 Eka Josef ne oketo chik ni achiel kuom abich mag chamb Misri nyaka bed mag Farao. Chikno pod tiyo nyaka chil kawuono. Lope jodolo kende e ma Farao ne ok okawo.+

27 Jo-Israel ne odhi nyime dak e piny Misri e gweng’ mar Goshen.+ Ne gidak kuno kendo ne ginyuolore mi gibedo mang’eny ahinya.+ 28 Jakobo ne odak Misri kuom higni 17 mi hike ne ochopo 147.+

29 Ka ne Israel chiegni tho,+ ne oluongo Josef wuode mowachone niya: “Ka aseyudo ng’wono e wang’i, akwayi ni iket lweti e bwo bamna mondo ikuong’rina ni inibed jadiera, kendo ni ininyisa hera mosiko. Asayi ni kik uyika e piny Misri.+ 30 Ka atho, to igol ringrena Misri mondo itera ka ma noyikie kwerena.”+ Josef ne odwoke niya: “Abiro timo mana kaka iwacho.” 31 To Israel ne owachone niya: “Akwayi ni ikuong’rina ni initimna kamano.” Josef ne okuong’orene.+ Eka Israel ne okulo wiye gi yo ka wi kitandane.+

Buge mag Dholuo (1993-2025)
Toka
Ingia
  • Dholuo
  • Shiriki
  • Kaka Daher
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Chikewa
  • Rito Weche
  • Mpangilio wa Faragha
  • JW.ORG
  • Ingia
Shiriki