Watchtower BIBLIOTEK LOR INTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LOR INTERNET
Kreol Morisien
  • LABIB
  • PIBLIKASION
  • RENION
  • Deteronom 23
  • Tradiksion Lemond Nouvo. Bann Lekritir Sakre

Pena video ki disponib pou seki ou finn swazir.

Sori, enn erer inn anpes sa video-la zwe.

Rezime Deteronom

      • Bann ki pa kapav rant dan lasanble Bondie (1-8)

      • Pirte dan kan (9-14)

      • Bann esklav ki’nn sove (15, 16)

      • Fode pa pratik prostitision (17, 18)

      • Bann lintere ek bann promes (19-23)

      • Seki bann pasan gagn drwa manze (24, 25)

Deteronom 23:2

Not

  • *

    Ouswa “garson ki’nn ne andeor maryaz.”

Deteronom 23:9

Not

  • *

    Ouswa “nanye ki kapav fer twa vinn inpir.”

Deteronom 23:12

Not

  • *

    Setadir, enn latrinn.

Index

  • Gid Resers

    La Tour de Garde,

    1/7/2012, p. 6

Deteronom 23:13

Not

  • *

    Ouswa “enn zouti pou fouy later.”

Index

  • Gid Resers

    La Tour de Garde,

    1/7/2012, p. 6

Deteronom 23:18

Not

  • *

    Ouswa “lapey.”

  • *

    Lit., “enn lisien.”

Tradiksion Paralel

Klik lor sif enn verse pou trouv bann verse Labib dan lezot Lang.
  • Tradiksion Lemond Nouvo. Bann Lekritir Sakre
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
Tradiksion Lemond Nouvo. Bann Lekritir Sakre
Deteronom 23:1-25

Deteronom

23 “Okenn zom ki’nn kastre parski inn kraz so bann testikil ouswa ki so organn sexiel inn koupe pa kapav rant dan lasanble Zeova.

2 “Okenn garson ilezitim* pa pou kapav rant dan lasanble Zeova. Mem ziska diziem zenerasion, personn parmi so bann desandan pa pou kapav rant dan lasanble Zeova.

3 “Okenn Amonit ouswa Moabit pa pou kapav rant dan lasanble Zeova. Mem ziska diziem zenerasion, personn parmi zot bann desandan zame pa pou kapav rant dan lasanble Zeova, 4 parski bann-la pa ti donn zot manze ek delo pou ed zot kan zot ti pe sorti Lezip, ek parski bann-la ti pey Balaam, garson Beor ki sorti Petor dan Mezopotami, pou modi twa. 5 Me Zeova to Bondie ti refiz pou ekout Balaam. Olie sa, Zeova to Bondie ti sanz sa malediksion-la ek ti fer li vinn enn benediksion pou twa, parski Zeova to Bondie ti kontan twa. 6 Toutlong to lavi, fode zame ki to fer enn kitsoz ki dan bann-la zot lavantaz ouswa ki pou fer bann-la prospere.

7 “Fode pa to ena laenn pou enn Edomit, parski li to frer.

“Fode pa to ena laenn pou enn Ezipsien, parski to ti vinn enn rezidan etranze dan so pei. 8 Trwaziem zenerasion zanfan ki bann-la pou gagne kapav rant dan lasanble Zeova.

9 “Kan to pou mont to kan pou al lager kont to bann lennmi, to bizin fer atansion ki to pa fer okenn move kitsoz.* 10 Si enn zom vinn inpir parski sperm inn sorti dan so lekor pandan lanwit, li bizin al andeor kan ek pa re-rant dan kan. 11 Kan pre pou ariv aswar, li bizin bengne, ek lerla kan soley kouse li kapav retourn dan kan. 12 Bizin prevwar enn plas ki prive* andeor kan, ek se laba ki to pou ale pou al fer to bann bezwin natirel. 13 Parmi to bann lekipman, bizin ena enn pike.* Avan ki to asiz lor to lipie deor, to pou servi pike-la pou fouy enn trou ek apre to pou kouver to malpropte. 14 Parski Zeova to Bondie pe mars dan to kan pou delivre twa ek pou livre to bann lennmi dan to lame, ek to kan bizin sin, pou ki li pa trouv nanye ki fer onte kot twa, ek ki li pa vir so ledo ar twa ek aret akonpagn twa.

15 “Kan enn esklav sove depi kot so met ek ki li vinn kot twa, fode pa ki to retourn li kot so met. 16 Li kapav res parmi zot dan ninport ki plas ki li swazir dan enn to bann lavil, ninport kotsa li anvi. Fode pa to maltret li.

17 “Fode pa ki okenn tifi dan Izrael vinn enn prostitie dan tanp, ek fode pa ki okenn garson dan Izrael vinn enn prostitie dan tanp. 18 Fode ki personn pa amenn pri ki’nn peye pou* enn madam prostitie ouswa pri ki’nn peye pou enn misie prostitie* dan lakaz Zeova to Bondie pou akonpli enn promes, parski zot toule-de zot enn kitsoz ki detestab pou Zeova to Bondie.

19 “Fode pa to fer to frer pey lintere, ki li enn lintere lor kas, lor manze, ouswa lor ninport ki kitsoz lor ki kapav met enn lintere. 20 To kapav fer enn etranze pey lintere me fode pa ki to fer to frer pey lintere, pou ki Zeova to Bondie kapav beni twa dan tou seki to pou fer dan pei ki to pou pran.

21 “Si to fer Zeova to Bondie enn promes, pa tarde pou akonpli li. Parski vremem Zeova to Bondie pou atann ki to fer li; sinon to pou koupab enn pese. 22 Me si to pa fer okenn promes, to pa pou koupab enn pese. 23 To bizin respekte seki to’nn dir ar to labous, ek to bizin akonpli promes ki to’nn fer ar to prop labous kouma enn ofrand volonter pou Zeova to Bondie.

24 “Si to rant dan karo rezin to prosin, to kapav manz kantite rezin ki to anvi ziska ki to vant plin, me fode pa ki to ramase pou met dan to resipian.

25 “Si to al dan karo dible to prosin, to kapav kas bann zepi ki mir avek to lame, me fode pa ki to pas enn fosi pou koup dible to prosin.

Piblikasion Kreol Morisien (2000-2026)
Dekoneksion
Koneksion
  • Kreol Morisien
  • Partaze
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Linformasion Legal
  • Prinsip Konfidansialite
  • Reglaz Konfidansialite
  • JW.ORG
  • Koneksion
Partaze