Watchtower BIBLIOTEK LOR INTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LOR INTERNET
Kreol Morisien
  • LABIB
  • PIBLIKASION
  • RENION
  • Revelasion 22
  • Tradiksion Lemond Nouvo. Bann Lekritir Sakre

Pena video ki disponib pou seki ou finn swazir.

Sori, enn erer inn anpes sa video-la zwe.

Rezime Revelasion

      • Larivier delo lavi (1-5)

      • Konklizion (6-21)

        • ‘Vini! Pran delo lavi gratwitman’ (17)

        • “Vini, Segner Zezi” (20)

Revelasion 22:1

Index

  • Gid Resers

    La Tour de Garde,

    1/1/2012, p. 32

    1/2/2009, p. 25

Revelasion 22:2

Index

  • Gid Resers

    Latour Degard,

    15/12/2015, p. 28

    1/1/2012, p. 32

Revelasion 22:5

Not

  • *

    Get Lexplikasion Bann Mo.

Index

  • Gid Resers

    La Tour de Garde,

    1/1/2012, p. 32

Revelasion 22:6

Not

  • *

    Ouswa “kapav fer zot konfians ek zot vre.”

  • *

    Get Lexplikasion Bann Mo.

Revelasion 22:13

Not

  • *

    Ouswa “A ek Z.” Alfa ek Omega zot bann premie ek dernie let dan alfabe grek.

Index

  • Gid Resers

    Repons pou Bann Kestion Biblik, lartik 125, 142

    Tradiksion Lemond Nouvo,

Revelasion 22:14

Index

  • Gid Resers

    Latour Degard (Edision Letid),

    9/2018, p. 19

Revelasion 22:15

Not

  • *

    Setadir, bann ki fer bann kitsoz ki degoutan devan lizie Bondie.

  • *

    Ouswa “spiritis.”

  • *

    Get Lexplikasion Bann Mo.

Revelasion 22:16

Not

  • *

    Ouswa “kongregasion.”

Revelasion 22:17

Index

  • Gid Resers

    Latour Degard,

    15/3/2015, p. 28-29

    1/12/2011, p. 27

    1/2/2010, p. 23-27

Revelasion 22:21

Not

  • *

    Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.

  • *

    Get Lexplikasion Bann Mo.

Tradiksion Paralel

Klik lor sif enn verse pou trouv bann verse Labib dan lezot Lang.
  • Tradiksion Lemond Nouvo. Bann Lekritir Sakre
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
Tradiksion Lemond Nouvo. Bann Lekritir Sakre
Revelasion 22:1-21

Enn Revelasion pou Zan

22 Ek li ti montre mwa enn larivier delo lavi, kler parey kouma kristal, ki ti pe sorti depi kot tronn Bondie ek Lagno 2 ek ki ti pe desann omilie lari prinsipal lavil-la. Lor toule-de kote sa larivier-la ti ena bann pie lavi ki ti pe donn 12 rekolt frwi ek zot ti pe donn zot frwi sak mwa. Ek fey sa bann pie-la ti pou gerizon bann nasion.

3 Ek pou nepli ena okenn malediksion. Me tronn ki pou Bondie ek pou Lagno pou dan lavil-la, ek so bann esklav pou donn li enn servis sakre; 4 ek zot pou trouv so figir, ek so nom pou lor zot fron. 5 Anplis, pou nepli ena lanwit, ek zot pa pou bizin lalimier lalanp ek lalimier soley, parski Bondie Zeova* pou ekler zot avek so lalimier, ek zot pou regne kouma lerwa pou touletan.

6 Li ti dir mwa: “Sa bann parol-la zot fidel ek vre;* wi, Zeova,* Bondie ki inspir bann profet, finn avoy so anz pou montre so bann esklav bann kitsoz ki bizin arive biento. 7 Gete! Mo pe vini bien vit. Ere sa kikenn ki obeir bann parol profesi ki dan sa roulo-la.”

8 Mwa, Zan, se momem ki ti pe tann ek trouv sa bann kitsoz-la. Kan mo ti tann ek trouv sa bann kitsoz-la, mo ti tom azenou dan lipie sa anz ki ti’nn montre mwa sa bann kitsoz-la, pou ador li. 9 Me li ti dir mwa: “Fer atansion! Pa fer sa! Mo zis enn esklav parey kouma twa ek parey kouma to bann frer bann profet ek parey kouma bann ki pe obeir bann parol sa roulo-la. Ador Bondie.”

10 Li ti osi dir mwa: “Pa sel bann parol profesi ki dan sa roulo-la, parski letan fixe li pre. 11 Ki sa kikenn ki inzis la kontigne dan linzistis, ek ki sa kikenn ki sal la kontigne dan so salte; me ki sa kikenn ki drwat la kontigne dan seki drwat, ek ki sa kikenn ki sin la kontigne dan seki sin.

12 “‘Gete! Mo pe vini bien vit, ek rekonpans ki mo done li avek mwa, pou ki mo donn sakenn seki li merite dapre so bann aksion. 13 Momem Alfa ek Omega,* premie ek dernie, koumansman ek lafin. 14 Ere bann ki lav zot long rob, pou ki zot kapav gagn drwa pou al kot bann pie lavi ek pou ki zot kapav rant dan lavil par so bann laport. 15 Deor ena bann lisien* ek bann ki pratik bann kitsoz ki ena enn lien avek bann move lespri* ek bann ki pratik limoralite sexiel* ek bann kriminel ek bann ki ador zidol ek tou dimounn ki kontan koz manti ek ki koz manti.’

16 “‘Mwa, Zezi, mo ti avoy mo anz pou rann zot temwaniaz lor sa bann kitsoz-la pou bann lasanble.* Momem rasinn ek desandan David, ek zetwal ki briye gramatin.’”

17 Ek lespri sin ek lamarye pe kontign dir, “Vini!” ek ki tou seki tande, dir, “Vini!” ek ki tou seki swaf vini; ki tou seki anvi, pran delo lavi gratwitman.

18 “Mo pe rann temwaniaz ar tou dimounn ki tann bann parol profesi ki dan sa roulo-la: Si kikenn azout kitsoz ladan, Bondie pou azout bann fleo ki’nn ekrir dan sa roulo-la pou li; 19 ek si kikenn tir kitsoz dan bann parol roulo sa profesi-la, Bondie pou tir so par lor bann pie lavi ek pa pou les li rant dan lavil ki sin, se bann kitsoz lor ki finn ekrir dan sa roulo-la.

20 “Sa kikenn ki rann temwaniaz lor sa bann kitsoz-la dir, ‘Wi, mo pe vini bien vit.’”

“Amen! Vini, Segner Zezi.”

21 Ki bonte extraordiner* Lesegner Zezi avek bann ki sin.*

Piblikasion Kreol Morisien (2000-2025)
Dekoneksion
Koneksion
  • Kreol Morisien
  • Partaze
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Linformasion Legal
  • Prinsip Konfidansialite
  • Reglaz Konfidansialite
  • JW.ORG
  • Koneksion
Partaze