Watchtower BIBLIOTEK LOR INTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LOR INTERNET
Kreol Morisien
  • LABIB
  • PIBLIKASION
  • RENION
  • nwt 1 Korintien 1:1-16:24
  • 1 Korintien

Pena video ki disponib pou seki ou finn swazir.

Sori, enn erer inn anpes sa video-la zwe.

  • 1 Korintien
  • Tradiksion Lemond Nouvo. Bann Lekritir Sakre
Tradiksion Lemond Nouvo. Bann Lekritir Sakre
1 Korintien

PREMIE LET POU BANN KORINTIEN

1 Mwa Pol, sa kikenn ki Kris Zezi finn apele pou vinn enn zapot par volonte Bondie, ansam avek Sostenn nou frer, 2 pou lasanble* Bondie ki dan Korint, pou zot ki finn sanktifie dan linite avek Kris Zezi. Finn apel zot pou vinn bann serviter ki sin,* ansam avek tou bann ki partou pe met zot konfians dan* nom nou Segner Zezi Kris. Limem ki zot Segner ek nou Segner:

3 Ki Bondie nou Papa ek Lesegner Zezi Kris donn zot bonte extraordiner* ek lape.

4 Mo touletan pe remersie mo Bondie pou zot parski li’nn montre bonte extraordiner* anver zot par mwayin Kris Zezi. 5 Parski zot dan linite avek li, zot finn gagn benediksion an-abondans, zot finn gagn tou kapasite pou koze, ek tou konesans, 6 parski temwaniaz konsernan Kris inn bien etabli parmi zot. 7 Gras-a sa zot pa mank okenn kado ki Bondie done pandan ki zot pe atann avek inpasians kan pou revel nou Segner Zezi Kris. 8 Li pou osi fer zot vinn for ziska lafin pou ki personn pa kapav akiz zot ki zot pe fer enn kitsoz pa bon kan zour nou Segner Zezi Kris arive. 9 Bondie li fidel, ek se limem ki finn apel zot pou ki zot vinn bann asosie* avek so Garson, Zezi Kris nou Segner.

10 Aster-la mo bann frer, mo ankouraz zot, dan nom nou Segner Zezi Kris, ki zot tou koz mem koze. Fode pa ki ena divizion parmi zot, me okontrer zot bizin vremem ena linite ant zot dan zot fason panse ek dan zot lopinion. 11 Parski sertin dan lakaz Kloe inn fer mwa kone ki parmi zot, mo bann frer, ena bann gran dezakor. 12 Seki mo pe rod dir: Enn pe dir: “Mwa mo pou Pol.” Enn lot pe dir: “Mwa mo pou Apolos.” Enn lot pe dir: “Mwa mo pou Sefas.”* Ek enn lot ankor pe dir: “Mwa mo pou Kris.” 13 Eski Lekris divize? Pa finn touy Pol lor enn poto pou zot, pa vre? Eski se lor nom Pol ki’nn batiz zot? 14 Mo remersie Bondie ki mo pa’nn batiz personn parmi zot apart Krispis ek Gais, 15 pou ki personn pa kapav dir ki finn batiz zot lor mo nom. 16 Wi, mo ti osi batiz bann ki res dan lakaz Stefanas. Me apart sa, mo pa kone si mo’nn batiz lezot ankor. 17 Parski Kris pa’nn avoy mwa pou batize, me pou anons bon nouvel, san servi enn langaz dapre sazes imin,* pou ki poto soufrans* Kris pa vinn initil.

18 Parski mesaz konsernan poto soufrans* li enn kitsoz bet pou bann ki pe al detrir, me pou nou ki pe gagn delivrans, li pwisans Bondie. 19 Parski finn ekrir: “Mo pou detrir sazes bann dimounn saz, ek mo pou rezet* lintelizans bann dimounn intelizan.” 20 Kot zom saz la ete? Kot exper Lalwa* la ete? Kot dimounn ki kontan fer deba dan sa lemond-la* ete? Eski Bondie pa’nn fer sazes sa lemond-la vinn enn kitsoz bet? 21 Parski dan so prop sazes, lemond pa’nn kapav konn Bondie. Me Bondie, dan so sazes, inn trouv sa bon pou sov bann ki krwar dan sa mesaz ki lezot konsider kouma bet la.

22 Parski bann Zwif demann bann sign ek bann Grek rod sazes; 23 me nou, nou anonse ki finn touy Kris lor poto. Pou bann Zwif, sa mesaz-la ofans zot,* me pou bann dimounn lezot nasion li enn kitsoz bet. 24 Selman, pou bann ki Bondie inn apele, bann Zwif ek bann Grek toule-de, Kris li pwisans Bondie ek sazes Bondie. 25 Parski enn kitsoz bet ki sorti kot Bondie li pli saz ki bann dimounn, ek enn kitsoz feb ki sorti kot Bondie li pli for ki bann dimounn.

26 Mo bann frer, zot trouve ki kan Bondie inn apel zot, pa boukou parmi zot ki ti saz dapre fason panse bann dimounn, ki ti ena enn gran lotorite, ki ti sorti dan bann gran fami,* 27 me Bondie inn swazir bann kitsoz bet sa lemond-la pou fer bann dimounn saz gagn onte; ek Bondie inn swazir bann kitsoz feb sa lemond-la pou fer bann kitsoz for gagn onte; 28 ek Bondie inn swazir bann kitsoz inferyer sa lemond-la ek bann kitsoz ki bann dimounn meprize, bann kitsoz ki pa vo nanye,* pou fer bann kitsoz ki paret inportan* vinn nanye ditou, 29 pou ki personn pa fer vantar devan Bondie. 30 Me se gras-a li ki zot dan linite avek Kris Zezi, limem ki fer nou konn sazes ki sorti kot Bondie, limem ki fer nou vinn bann dimounn drwat devan lizie Bondie, limem ki fer nou vinn sin, ek ki liber nou gras-a laranson 31 pou ki sa li parey kouma bann Lekritir dir: “Si kikenn fer vantar, ki li fer vantar an rapor avek Zeova.”*

2 Alor mo bann frer, kan mo ti vinn kot zot pou anons zot Bondie so sekre ki sin, mo pa ti servi enn langaz ouswa enn sazes inpresionan. 2 Parski kan mo ti parmi zot, mo ti deside pou pa konn nanye apart Zezi Kris, ek so lamor lor enn poto. 3 Ek mo ti vinn kot zot kouma enn dimounn feb ki ti pe per ek ki ti pe tranble; 4 ek kan mo ti pe koz ek pres avek zot mo pa ti esey konvink zot ar sazes bann dimounn, me mo bann parol ti enn demonstrasion pwisans lespri Bondie, 5 pou ki zot pa met zot lafwa dan sazes bann dimounn, me dan pwisans Bondie.

6 Nou pe koz lor sazes parmi bann ki ena matirite, me pa lor sazes sa lemond-la* ouswa lor sazes so bann dirizan, ki pou nepli existe. 7 Me nou pe koz lor sazes Bondie dan enn sekre ki sin, setadir sazes ki’nn kasiet. Bondie ti desid sa alavans pou nou laglwar avan ki sa move lemond-la* existe. 8 Se sa sazes lamem ki okenn parmi bann dirizan sa lemond-la* pa’nn arive kone, parski si zot ti’nn konn sa, zot pa ti pou touy* nou Segner ki ranpli ar laglwar. 9 Me parey kouma finn ekrir: “Seki lizie pa finn trouve, ek seki zorey pa finn tande, ek seki bann dimounn pa’nn panse dan zot leker, se sa bann kitsoz lamem ki Bondie inn prepare pou bann ki kontan li.” 10 Parski se ar nou ki Bondie finn revel sa bann kitsoz-la atraver so lespri sin. Lespri sin examinn bien tou kitsoz, mem bann kitsoz profon ki konsern Bondie.

11 Parski kisann-la parmi bann zom kapav kone seki ena dan lespri enn lot dimounn? Li konn zis seki ena dan so prop lespri. Dan mem fason, personn pa’nn arive konn seki ena dan lespri Bondie apart lespri sin Bondie. 12 Nou pa’nn gagn lespri lemond, me lespri* ki sorti kot Bondie, pou ki nou kapav konpran bann kitsoz ki Bondie inn ansegn nou dan so zantiyes. 13 Nou pe osi koz lor sa bann kitsoz-la, me nou pa servi bann parol ki ansegne par sazes bann dimounn. Nou servi bann parol ki ansegne par lespri sin pou explik bann kitsoz ki sorti kot Bondie.

14 Me enn dimounn ki les li gide par fason panse bann dimounn* pa aksepte bann kitsoz ki lespri Bondie revele; li panse ki sa bann kitsoz-la bet. Li pa kapav konpran sa bann kitsoz-la parski enn dimounn bizin examinn sa bann kitsoz-la avek led lespri Bondie. 15 Selman, enn dimounn ki les li gide par lespri Bondie, examinn tou kitsoz, me li, personn pa examinn li. 16 Parski “kisann-la inn arive konn fason panse Zeova,* pou ki li kapav ansegn li?” Me nou, nou ena fason panse Kris.

3 Alor mo bann frer, mo pa finn kapav koz avek zot kouma bann dimounn ki les zot gide par lespri Bondie.* Mo finn bizin koz avek zot kouma bann dimounn ki les zot gide par fason panse bann dimounn,* kouma bann ti-baba dan lafwa Kretien. 2 Mo’nn donn zot dile, pa bann manze solid, parski zot pa ti ankor ase for. Ek mem aster-la, zot pankor ase for, 3 parski zot ankor ena fason panse bann dimounn. Parski ena zalouzi ek lager* parmi zot, eski sa pa montre ki zot ena fason panse bann dimounn ek ki zot pe azir kouma bann sinp imin? 4 Parski kan enn dir, “Mwa mo pou Pol,” me enn lot dir, “Mwa mo pou Apolos,” eski zot pa pe azir kouma bann sinp imin?

5 Apre tou, ki Apolos ete? Ki Pol ete? Bann serviter ki’nn ed zot vinn bann krwayan. Nou’nn zis fer seki Lesegner inn dir nou fer. 6 Mwa, mo’nn plante, Apolos inn aroze, me se Bondie ki’nn kontign fer pouse. 7 Sa kikenn ki plante la li pa inportan, ni sa kikenn ki aroze la, me Bondie ki fer pouse. 8 Sa kikenn ki plante la ek sa kikenn ki aroze la zot enn sel,* me sakenn pou gagn so rekonpans dapre so prop travay. 9 Parski nou bann kamarad travay* Bondie. Zot kouma enn karo ki Bondie pe kiltive, kouma enn batiman ki Bondie pe konstrir.

10 Dapre bonte extraordiner* ki Bondie inn donn mwa, mo’nn poz enn fondasion kouma enn sef santie ki kalifie,* me enn lot kikenn pe konstrir lor la. Me sakenn bizin kontign fer atansion kouma li pe konstrir lor sa fondasion-la. 11 Parski personn pa kapav poz enn lot fondasion apart ki seki finn deza poze, setadir Zezi Kris. 12 Si enn kikenn konstrir lor sa fondasion-la avek lor, larzan, bann pier presie, dibwa, lerb sek ouswa lapay, 13 alafin, pou devwal sakenn so travay* parski zour-la pou montre sa. Pou revel sa par mwayin dife, ek dife-la limem pou montre ki kalite travay sakenn inn fer. 14 Si travay ki enn kikenn inn konstrir lor sa fondasion-la reziste dife, li pou gagn enn rekonpans; 15 si travay enn kikenn brile, li pou konn enn lapert, me li, li pou sape, selman li pou koumadir inn travers dife.

16 Eski zot pa kone ki zot tanp Bondie, ek ki lespri Bondie res dan zot? 17 Si kikenn detrir tanp Bondie, Bondie pou detrir li; parski tanp Bondie li sin, ek zot, zot sa tanp-la.

18 Pa anbet zotmem: Si kikenn parmi zot panse ki li ena sazes dan sa lemond-la,* ki li vinn bet pou ki li kapav vinn saz. 19 Parski sazes sa lemond-la li bet pou Bondie, parski finn ekrir: “Li may bann ki ena sazes dan zot prop riz.” 20 Ek osi: “Zeova* kone ki rezonnman bann dimounn ki ena sazes li pa vo nanye.” 21 Alor, personn pa bizin fer vantar akoz seki bann zom kapav fer. Parski tou kitsoz pou zot, 22 ki li Pol, Apolos, Sefas,* lemond, lavi, lamor, bann kitsoz ki la aster ouswa bann kitsoz ki pou vini, tou kitsoz pou zot; 23 ek zot, zot pou Kris; ek Kris li, li pou Bondie.

4 Bann dimounn bizin konsider nou kouma bann serviter* Kris ek kouma bann administrater* Bondie so bann sekre ki sin. 2 Dan sa ka-la, bann met atann ki bann administrater zot fidel. 3 Pou mwa, li pa vremem inportan ki se zot ouswa tribinal* bann zom ki examinn mwa. Avredir, momem mo pa examinn mwa 4 parski mo pa konsian ki mo ena kitsoz kont momem. Me sa pa prouve ki mo enn dimounn drwat; sa kikenn ki examinn mwa la se Zeova.* 5 Alor, pa ziz personn avan letan ki’nn fixe, ziska ki Lesegner vini. Li pou met okler bann kitsoz sekre ki dan nwarte ek li pou fer konn bann lintansion ki ena dan leker bann dimounn ek lerla sakenn pou gagn louanz ki li merite ar Bondie.

6 Mo bann frer, mo finn aplik sa bann kitsoz-la ar momem ek ar Apolos pou zot bien, pou ki atraver nou lexanp zot kapav aprann sa prinsip-la: “Pa al pli lwin ki seki finn ekrir,” pou ki zot pa gonfle ar lorgey ek fer preferans pou enn plis ki enn lot. 7 Parski kisann-la ki rann twa diferan ar enn lot? Wi, ki to ena ki to pa’nn gagne? Si vremem to’nn gagn sa, kifer to fer vantar koumadir to pa finn gagn sa?

8 Eski zot panse ki zot inn fini gagn tou seki zot bizin? Eski zot panse ki zot inn fini vinn ris? Eski zot panse ki zot inn fini koumans regne antan-ki lerwa san nou? Vremem, mo ti anvi ki zot inn fini koumans regne, pou ki nou osi nou kapav regne avek zot. 9 Parski pou mwa li paret ki Bondie inn expoz nou, bann zapot, an dernie kouma bann dimounn ki’nn kondane pou mor, parski nou’nn vinn enn spektak pou lemond, pou bann anz ek pou bann dimounn. 10 Konsider nou kouma bann bet akoz Kris, me zot, zot panse ki zot saz akoz Kris. Nou paret feb, me zot, zot paret for. Zot, zot gagn loner, me nou, nou gagn dezoner. 11 Ziska aster-la, nou fin, nou swaf ek nou pena linz.* Nou gagn bate, nou pena lakaz 12 ek nou travay dir avek nou prop lame. Kan bann dimounn insilte nou, nou beni zot; kan zot persekit nou, nou andire avek pasians; 13 kan bann dimounn koz manti pou gat nou repitasion, nou reponn avek douser; ziska ler, bann dimounn ankor konsider nou kouma bann salte sa lemond-la, kouma bann kitsoz ki lasosiete inn rezete.

14 Mo pe ekrir sa bann kitsoz-la, pa pou fer zot gagn onte me pou konsey zot kouma mo bann zanfan ki mo bien kontan. 15 Parski mem si zot ena 10,000 ansegnan dan Kris, zot pena boukou papa; parski atraver Kris Zezi, mo finn vinn zot papa par mwayin bon nouvel. 16 Alor, mo sipliy zot, imit mwa. 17 Ala kifer mo pe avoy Timote kot zot, parski li mo zanfan ki mo bien kontan ek li fidel dan Lesegner. Li pou rapel zot mo bann metod* an rapor avek Kris Zezi, parey kouma mo pe ansegne partou dan tou bann lasanble.*

18 Sertin parmi zot inn gonfle ar lorgey, parski zot panse mo pa pe vinn kot zot. 19 Me biento mo pou vinn kot zot, si Zeova* anvi. Lerla mo pa pou interes mwa ar parol bann ki gonfle ar lorgey, me ar zot pwisans. 20 Parski Rwayom Bondie pena okenn rapor avek bann parol me avek pwisans. 21 Ki zot prefer? Ki mo vinn kot zot avek enn baton ouswa avek lamour ek douser?

5 Mo pe tann dir ki ena limoralite sexiel* parmi zot, ek mem parmi bann dimounn lezot nasion pa finn tann enn limoralite* koumsa. Finn dir mwa ki enn zom pe viv avek* fam so papa. 2 Anplis zot fier akoz sa? Eski zot pa ti bizin plito tris ek tir parmi zot sa zom ki’nn komet sa aksion-la? 3 Mem si mo pa la avek zot, mo pans zot.* Mo’nn fini ziz sa zom ki’nn fer sa la, koumadir mo ti la avek zot. 4 Kan zot rasanble ansam dan nom nou Segner Zezi, ek ki zot kone ki mo ena pwisans nou Segner Zezi ek ki mo pe pans zot,* lerla 5 zot bizin livre enn zom koumsa ar Satan pou ki detrir sa move linflians-la,* pou ki kapav prezerv bon leta-d-espri lasanble* dan zour Lesegner.

6 Zot pena okenn rezon pou fer vantar. Eski zot pa kone ki enn tigit levin fer lapat-la antie monte? 7 Tir sa vie levin-la, pou ki zot kapav vinn enn nouvo lapat, parski an realite pena levin dan zot. Parski Kris, nou agno Pak, finn sakrifie. 8 Alor, anou selebre sa fet-la, pa avek vie levin, ni levin pese ek lemal, me avek dipin san levin, setadir dipin sinserite ek laverite.

9 Dan mo let, mo ti ekrir zot pou dir zot aret frekant* bann dimounn ki pratik limoralite sexiel.* 10 Mo pa ti pe rod dir ki zot bizin aret frekant net bann dimounn ki pratik limoralite sexiel* dan sa lemond-la, ouswa bann ki ena lanvi pou gagn plis, ouswa bann eskro, ouswa ki ador bann zidol. Sinon zot ti pou bizin sorti dan lemond. 11 Me aster-la mo pe ekrir zot pou dir zot aret frekant* ninport kisann-la ki dir li enn frer me ki pe pratik limoralite sexiel* ouswa ki ena lanvi pou gagn plis, ki ador bann zidol, ki insilte lezot, ki enn soular, ouswa ki enn voler. Fode mem pa ki zot manz avek enn dimounn koumsa. 12 Eski se mo responsabilite pou ziz bann dimounn ki andeor lasanble? Eski se pa zot ki sipoze ziz bann ki dan lasanble, 13 alor ki Bondie ziz bann ki andeor? “Tir sa move dimounn-la parmi zot.”

6 Si enn kikenn parmi zot ena enn problem ar enn lot, eski li pou oze al lakour devan bann non-krwayan* olie ki li al devan bann ki sin?* 2 Ouswa eski zot pa kone ki bann ki sin pou ziz lemond? Ek si zot, zot bizin ziz lemond, eski zot pa kalifie pou ziz bann ti problem? 3 Eski zot pa kone ki nou pou ziz bann anz? Alor kifer nou pa kapav osi ziz bann kitsoz sa lavi-la? 4 Alor, si zot ena pou fer ziz bann kitsoz sa lavi-la, eski zot pou swazir kouma ziz bann dimounn ki pa fer parti dan lasanble?* 5 Mo pe koze pou fer zot gagn onte. Eski pena enn sel zom saz parmi zot ki kapav zize ant so bann frer? 6 Olie sa, enn frer pe amenn enn lot frer lakour, ek li akiz li devan bann non-krwayan!

7 Vremem, li deza enn defet pou zot kan zot pourswiv sakenn zot kamarad. Kifer zot pa plito aksepte pran perdi? Kifer zot pa plito les bann-la depouy zot? 8 Olie sa, zot fer ditor ek zot depouy zot prop frer!

9 Ouswa eski zot pa kone ki bann dimounn inzis pa pou erit Rwayom Bondie? Pa anbet zotmem. Bann ki pratik limoralite sexiel,* bann ki ador bann idol, bann ki komet ladilter, bann zom ki les lezot zom fer bann aksion omosexiel avek zot, bann zom ki gagn bann relasion sexiel avek lezot zom,* 10 bann voler, bann ki ena lanvi pou gagn plis, bann soular, bann ki insilte lezot, ek bann eskro pa pou erit Rwayom Bondie. 11 Ek pourtan, koumsa mem ki sertin parmi zot ti ete. Me finn lav zot; finn sanktifie zot; finn deklar zot kouma bann dimounn drwat dan nom Lesegner Zezi Kris ek avek lespri nou Bondie.

12 Mo gagn drwa fer tou kitsoz,* me pa tou kitsoz ki profitab. Mo gagn drwa fer tou kitsoz, me mo pa pou les nanye kontrol* mwa. 13 Manze li pou lestoma ek lestoma li pou manze, me Bondie pou fer toule-de vinn nanye ditou. Lekor li pa pou limoralite sexiel* me pou Lesegner, ek Lesegner li pou lekor. 14 Me Bondie ti resisit* Lesegner ek li pou osi resisit nou* gras-a so pwisans.

15 Eski zot pa kone ki zot lekor form parti lekor Kris? Alor, eski mo bizin pran bann parti lekor Kris ek fer zot form parti lekor enn prostitie? Pena sime! 16 Eski zot pa kone ki tou dimounn ki gagn relasion sexiel avek enn prostitie vinn enn sel avek li? Parski Bondie dir, “toule-de pou vinn enn sel laser.” 17 Me tou dimounn ki dan linite avek Lesegner li enn sel avek li dan lespri. 18 Sove devan limoralite sexiel!* Tou lezot pese ki enn dimounn fer, li andeor so lekor, me dimounn ki pratik limoralite sexiel pe fer pese kont so prop lekor. 19 Eski zot pa kone ki zot lekor li tanp lespri sin ki res dan zot, ek ki Bondie finn donn zot? Anplis, zot pa pou zotmem, 20 parski finn pey enn gro pri pou aste zot. Alor, servi zot lekor pou donn Bondie laglwar.

7 Konsernan bann kitsoz ki zot inn ekrir, li pli bon ki enn zom pa tous* enn fam; 2 me parski limoralite sexiel* pe telman fane partou, ki sak zom ena so prop madam ek ki sak fam ena so prop mari. 3 Ki enn mari ranpli so devwar anver so madam, ek ki madam-la osi fer parey anver so mari. 4 Enn madam pena lotorite lor so prop lekor, me se so mari ki ena sa lotorite-la; dan mem fason, enn mari pena lotorite lor so prop lekor, me se so madam ki ena sa lotorite-la. 5 Pa priv zot kamarad, sof si zot toule-de inn tom dakor pou enn sertin tan. Sa pou permet zot pas letan dan lapriyer. Plitar zot bizin retourn ansam, pou ki Satan pa kapav tant zot pou vinn infidel akoz zot pena ase kontrol lor zotmem. 6 Mo dir tousala pou ki zot kone ki kapav fer, me se pa enn lord. 7 Mo ti pou kontan ki tou zom kouma mwa. Me, sakenn inn gagn so prop don ar Bondie, enn dan sa fason-la, ek enn lot dan enn lot fason.

8 Aster mo dir bann ki pa marye ek bann vev ki li pli bon pou zot ki zot res kouma mwa. 9 Me si zot pa kapav kontrol zotmem, ki zot marye, parski li pli bon ki zot marye si zot pa kapav kontrol zot bann dezir.

10 Pou bann dimounn ki marye, mo donn sa bann instriksion-la, pa mwa me Lesegner: Fode pa ki enn madam separe ar so mari. 11 Me si li separe, li bizin pa remarye ouswa li bizin rekonsilie li ar so mari. Ek enn mari bizin pa kit so madam.

12 Me pou bann lezot mo dir, wi mwa, pa Lesegner: Si enn frer ena enn madam ki pa krwayan ek ki madam-la dakor pou res avek li, fode pa ki li kit so madam; 13 ek si enn fam ena enn mari ki pa krwayan ek ki mari-la dakor pou res avek li, fode pa ki li kit so mari. 14 Parski sa mari ki pa krwayan la li sanktifie akoz so madam, ek sa madam ki pa krwayan la li sanktifie akoz frer-la; sinon, zot bann zanfan ti pou inpir, me aster-la zot sin. 15 Me si sa kikenn ki pa krwayan la desid pou ale,* ki li ale; frer-la ouswa ser-la pa anba okenn obligasion dan sa sitiasion-la. Bondie inn apel zot pou viv dan lape. 16 Parski twa madam, kouma to kone sipa to pou sap to mari ouswa non? Ouswa, twa mari, kouma to kone sipa to pou sap to madam ouswa non?

17 Mem sa, ki sakenn kontign viv dapre seki Zeova* inn donn li, dapre sitiasion dan ki li ti ete kan Bondie ti apel li. Mo donn sa instriksion-la tou bann lasanble.* 18 Si enn zom ti fini fer sirkonsizion kan ti apel li, fode pa li fer so sirkonsizion disparet. Si enn zom pa ti’nn fer sirkonsizion kan ti apel li, fode pa li fer sirkonsizion. 19 Fer sirkonsizion pa vedir nanye, ek pa fer sirkonsizion pa vedir nanye. Seki inportan se obeir bann komannman Bondie. 20 Dan ninport ki sitiasion ki enn kikenn ti ete kan ti apel li, ki li res ladan. 21 Si to ti enn esklav kan ti apel twa, pa gagn traka. Me si to kapav gagn to liberte, profit lokazion. 22 Parski tou dimounn ki ti enn esklav kan Lesegner ti apel li, li’nn vinn lib ek li pou Lesegner. Ek osi tou dimounn ki ti lib kan Lesegner ti apel li, li’nn vinn enn esklav Kris. 23 Finn pey enn pri pou aste zot; aret vinn esklav bann dimounn. 24 Bann frer, dan ninport ki sitiasion ki enn kikenn ti ete kan ti apel li, ki li res dan sitiasion-la devan Bondie.

25 Aster-la, konsernan bann vierz,* mo pena okenn lord ki sorti kot Lesegner, me mo pou donn zot mo lopinion antan-ki enn dimounn fidel anver ki Lesegner inn montre mizerikord.* 26 Alor, mo panse ki li pli bon pou enn zom ki li res kouma li ete dan sa bann lepok difisil la. 27 Eski to’nn marye avek enn madam? Pa rod separe. Eski to pena madam? Aret rod enn madam. 28 Me mem si to marye, to pa pou komet enn pese. Ek si enn vierz marye, li pa pou komet enn pese. Selman, bann ki marye pou gagn bann problem dan zot lavi.* Me mo pe esey ed zot pou evit sa bann problem-la.

29 Anplis mo bann frer, mwa mo dir zot ki pa res boukou letan. Apartir aster-la, ki bann ki ena enn madam fer koumadir zot pena, 30 ek bann ki pe plore bizin kouma bann ki pa pe plore, ek bann ki dan lazwa bizin kouma bann ki pa dan lazwa, ek bann ki pe aste bizin kouma bann ki pena nanye, 31 ek bann ki pe profit seki sa lemond-la ofer bizin kouma bann ki pa pe profit sa lemond-la net, parski lasenn sa lemond-la pe sanze. 32 Avredir, mo anvi ki zot pena okenn traka. Enn zom ki pa marye gagn traka pou bann kitsoz ki konsern Lesegner, ek kouma li kapav fer plezir Lesegner. 33 Me enn zom ki marye gagn traka pou bann kitsoz ki konsern lemond, ek kouma li kapav fer plezir so madam, 34 ek li partaze ant sa de-la. Anplis, enn fam ki pa marye ek osi enn vierz, gagn traka pou bann kitsoz ki konsern Lesegner, pou ki li kapav vinn sin dan so lekor ek dan so lespri toule-de. Parkont, enn fam ki marye gagn traka pou bann kitsoz ki konsern lemond, ek kouma li kapav fer plezir so mari. 35 Mo pe dir zot sa pou zot prop bien, pa pou inpoz bann kitsoz* lor zot, me pou ankouraz zot pou fer seki bizin ek pou res atase ar Lesegner, san ki zot les zot distrer.

36 Me si kikenn panse ki li pe mal azir kan li pa marye* ek si li’nn fini pas peryod lazenes,* ala seki li bizin fer: Ki li fer seki li anvi; li pa pe fer pese. Les zot marye. 37 Me si enn kikenn sir dan so leker ki li pa bizin marye ek ki li ena kontrol lor so prop dezir ek si li’nn bien deside dan so leker pou pa marye,* li pou bien fer. 38 Alor, si enn kikenn marye* li fer bien, me si enn kikenn pa marye li pou fer pli bien.

39 Enn fam bizin res marye* ar so mari tanki so mari vivan. Me si arive so mari dormi dan lamor, fam-la lib pou marye ar ninport kisann-la li anvi, me selman dan Lesegner. 40 Me dapre mwa, fam-la pou pli ere si li res kouma li ete; ek mo sir ki mwa osi mo ena lespri Bondie.

8 Aster-la, konsernan manze ki finn ofer ar bann zidol: Nou kone ki nou tou ena konesans. Konesans fer gonfle ar lorgey, me lamour li fortifie. 2 Si kikenn panse ki li konn enn kitsoz, li pankor konn sa bien kouma li sipoze konn sa. 3 Me si enn kikenn kontan Bondie, Bondie konn sa dimounn-la.

4 Aster-la, konsernan manz bann manze ki finn ofer ar bann zidol: Nou kone ki enn zidol li enn nanye ditou ek ki ena enn sel Bondie. 5 Parski mem si ena bann swadizan bondie, ki li dan lesiel ouswa lor later, parey kouma ena boukou “bondie” ek boukou “segner,” 6 an realite, pou nou, ena enn sel Bondie, nou Papa. Tou kitsoz sorti kot li ek nou viv pou li. Ek ena enn sel Segner, Zezi Kris. Par li tou kitsoz existe, ek se par li ki nou viv.

7 Selman, pa zot tou ki ena sa konesans-la. Me sertin dimounn, parski avan zot ti ador bann zidol, kan zot manz bann manze ki’nn ofer ar enn zidol zot konsider sa kouma enn kitsoz ki’nn sakrifie ar enn zidol. Lerla zot konsians fatig zot, parski li feb. 8 Me manze pa pou fer nou vinn pli pros ar Bondie. Nou pa perdi nanye si nou pa manze, ek nou pa gagn nanye si nou manze. 9 Me fer atansion ki drwa ki zot ena pou swazir pa vinn enn obstak* pou bann ki feb. 10 Parski si twa ki ena konesans to pran enn repa dan enn tanp kot ador idol, ek ki enn kikenn ki so konsians feb trouv twa, eski so konsians pa pou pous li pou manz bann manze ki finn ofer bann zidol? 11 Alor, par to konesans to pe fer ditor sa zom ki feb la, to frer pou ki Kris inn mor. 12 Kan zot fer pese kont zot bann frer dan sa fason-la ek bles zot konsians ki feb, zot pe fer pese kont Kris. 13 Ala kifer, si enn manze fer lafwa mo frer vinn feb,* zame mo pa pou re-manz laviann ankor, pou ki mo pa fer lafwa mo frer vinn feb.*

9 Eski mo pa lib? Eski mo pa enn zapot? Eski mo pa’nn trouv Zezi nou Segner? Eski zot pa rezilta mo travay dan Lesegner? 2 Mem si lezot pa konsider mwa kouma enn zapot, pou zot, vremem mo enn zapot! Parski zot enn prev* ki mo enn zapot Lesegner.

3 Ala mo defans kont bann ki pe ziz mwa: 4 Eski nou pena drwa* manze ek bwar? 5 Eski nou madam ki krwayan* pena drwa akonpagn nou, parey kouma bann lezot zapot, bann frer Lesegner ek Sefas?* 6 Eski se zis Barnabas ek mwa ki bizin travay pou viv? 7 Ki solda ki pe servi dan larme bizin pey so prop depans? Kisann-la ki plant enn karo rezin ek ki pa manz so frwi? Ouswa ki berze ki vey enn troupo ek ki pa profit enn tigit dile troupo-la?

8 Eski mo pe dir sa bann kitsoz-la dapre fason panse bann dimounn? Eski Lalwa osi pa dir sa bann kitsoz-la? 9 Parski finn ekrir dan Lalwa Moiz: “To bizin pa atas labous enn toro kan li pe bat dible.” Eski se pou bann toro ki Bondie gagn traka? 10 Ouswa se pou nou ki li dir sa? Se vremem pou nou ki finn ekrir sa, parski zom ki labour later ek zom ki bat dible bizin atann pou gagn enn par kan li pe fer sa.

11 Si nou finn sem bann kitsoz spiritiel parmi zot, eski li pou exazere si nou rekolte enn soutien materyel ar zot? 12 Si lezot zom ena drwa pou atann sa soutien-la ar zot, eski nou pena plis drwa pou atann sa nou osi? Selman, nou pa finn servi sa drwa-la,* me nou pe andir tou kitsoz pou ki dan okenn fason nou pa vinn enn lobstak pou bon nouvel konsernan Kris. 13 Eski zot pa kone ki bann dimounn ki ena enn servis sakre dan tanp manz bann kitsoz ki bann dimounn amenn dan tanp, ek bann ki servi kot lotel gagn enn par bann kitsoz ki’nn ofer lor lotel? 14 Dan mem fason, Lesegner ti donn lord bann ki anons bon nouvel pou viv par mwayin bon nouvel.

15 Me mo pa finn profit okenn sa bann dispozision-la. Ek mo pa pe ekrir sa bann kitsoz-la pou ki zot fer sa pou mwa, parski mo prefer mor ki—personn pa pou kapav tir sa rezon ki mo ena pou mo fier la! 16 Si mo pe anons bon nouvel, mo pena okenn rezon pou fier, parski mo oblize fer sa. Vremem, maler lor mwa si mo pa anons bon nouvel! 17 Si mo fer sa volonterman, mo gagn enn rekonpans; me mem si mo fer sa kont mo volonte, mo ankor ena sa responsabilite ki Bondie finn konfie mwa la. 18 Alor, ki mo rekonpans? Se pou anons bon nouvel volonterman ek gratwitman. Koumsa mo pa pou abiz lotorite* ki mo ena antan-ki predikater bon nouvel.

19 Parski mem si mo enn zom lib, mo’nn fer mwa vinn enn esklav pou tou dimounn. Mo fer sa pou gagn plis dimounn posib. 20 Pou bann Zwif mo’nn vinn kouma enn Zwif pou gagn bann Zwif; pou bann ki anba lalwa mo’nn vinn koumadir mo anba lalwa, mem si mo pa anba lalwa, pou gagn bann ki anba lalwa. 21 Pou bann ki pena lalwa mo’nn vinn koumadir mo pena lalwa, mem si mo swiv lalwa Bondie ek mo anba lalwa Kris, pou gagn bann ki pena lalwa. 22 Pou bann feb mo’nn vinn feb, pou gagn bann feb. Mo’nn vinn tou kitsoz pou tou sort kalite dimounn, pou ki par tou mwayin posib mo kapav sov sertin parmi zot. 23 Mo fer tou kitsoz pou bon nouvel, pou ki mo kapav partaz sa avek lezot.

24 Eski zot pa kone ki dan enn paryaz galoupe, tou kourer galoupe, me enn sel ki gagn pri? Galoup dan enn fason ki zot kapav gagn pri-la. 25 Alor, tou dimounn ki partisip dan enn konpetision* kontrol limem dan tou kitsoz. Biensir, zot fer sa pou gagn enn kouronn ki kapav fletri, me nou, nou fer sa pou enn kouronn ki pa fletri. 26 Alor, mo pa pe galoupe san lobzektif; mo pa pe donn koutpwin dan vid; 27 me mo donn mo lekor bann kou* ek mo amenn li kouma enn esklav, pou ki apre ki mo’nn pres avek lezot, momem mo pa diskalifie* dan enn sertin fason.

10 Mo bann frer, mo anvi ki zot kone ki nou bann anset, zot tou ti anba niaz ek ki zot tou ti travers lamer. 2 Zot tou ti pran batem dan Moiz par mwayin sa niaz-la ek sa lamer-la, 3 ek zot tou ti manz mem manze spiritiel* 4 ek zot tou ti bwar mem delo spiritiel.* Parski zot ti bwar delo ki sorti dan ros spiritiel* ki ti swiv zot, ek sa ros-la ti reprezant* Lekris. 5 Selman, Bondie pa ti aksepte laplipar parmi zot, akoz sa li ti touy zot dan dezer.

6 Seki’nn ariv zot li enn lavertisman pou nou,* pou ki nou pa dezir bann move kitsoz, parey kouma zot inn fer. 7 Pa ador bann zidol, parey kouma sertin parmi zot ti fer; parey kouma finn ekrir: “Lepep ti asize pou manze ek bwar. Apre sa zot ti leve pou amize.” 8 Pa pratik limoralite sexiel,* parey kouma sertin parmi zot ti komet limoralite sexiel,* ek 23,000 parmi zot inn mor dan enn sel zour. 9 Pa teste Zeova,* parey kouma sertin parmi zot ti teste li, ek ti mor par bann serpan. 10 Pa plengne, parey kouma sertin parmi zot ti plengne, ek ti mor par sa kikenn ki detrir la. 11 Seki’nn ariv zot li enn lavertisman,* ek finn ekrir sa pou averti nou ki pe viv dan lafin sa lepok-la.*

12 Alor ki sa kikenn ki panse ki li pe debout la fer atansion ki li pa tonbe. 13 Pena okenn tantasion ki zot inn gagne ki lezot pa’nn gagne. Me Bondie li fidel, ek li pa pou les zot gagn enn tantasion ki zot pa kapav siporte, me avek sa tantasion-la, li pou osi donn zot enn mwayin pou sorti ladan, pou ki zot kapav andir sa.

14 Alor, mo bann kamarad ki mo bien kontan, sove devan lidolatri. 15 Mo pe koz ar zot kouma bann zom ki ena bon zizman; zize par zotmem seki mo pe dir. 16 Sa koup benediksion ki nou beni la, eski li pa enn partisipasion dan disan Lekris? Sa dipin ki nou kase la, eski li pa enn partisipasion dan lekor Lekris? 17 Parski ena enn sel dipin, nou, mem si nou boukou, nou enn sel lekor, parski nou tou nou ena enn par dan sa sel dipin-la.

18 Get seki pep Izrael fer: Bann ki manz bann sakrifis, eski zot pa asosie zot ar lotel? 19 Ki mo pe rod dir alor? Eski bann kitsoz ki’nn sakrifie ar enn idol zot inportan, ouswa eski enn idol li inportan? 20 Non; me mo pe dir ki seki bann nasion sakrifie, zot sakrifie sa ar bann demon, pa ar Bondie; ek mo pa anvi ki zot asosie zot ar bann demon. 21 Zot pa kapav bwar dan koup Zeova* ek dan koup bann demon; zot pa kapav manz lor “latab Zeova”* ek lor latab bann demon. 22 Ouswa ‘eski nou pe esey fer Zeova* zalou’? Nou pa pli for ki li, pa vre?

23 Nou gagn drwa fer tou kitsoz,* me pa tou kitsoz ki profitab. Nou gagn drwa fer tou kitsoz, me pa tou kitsoz ki fortifie. 24 Ki sakenn kontign rod lintere lezot, me pa so prop lintere.

25 Manz tou seki vande dan bazar laviann, san poz kestion akoz zot konsians, 26 parski “later ek tou seki lor la pou Zeova.”* 27 Si enn kikenn ki pa krwayan invit zot ek zot anvi ale, manz tou seki bann-la met devan zot, san poz kestion akoz zot konsians. 28 Me si kikenn dir zot, “Se enn kitsoz ki finn ofer an sakrifis,” pa manze akoz sa kikenn ki’nn dir zot sa la ek pou ki sa pa fatig konsians personn. 29 Mo pa pe koz lor to konsians, me lor konsians sa lot dimounn-la. Parski kifer konsians enn lot dimounn bizin ziz mo liberte? 30 Si mo pe remersie Bondie kan mo pe manze, kifer lezot bizin kritik mwa pou enn kitsoz ki mo pe remersie Bondie?

31 Alor, kan zot pe manze, kan zot pe bwar ouswa ninport ki kitsoz ki zot pe fer, fer tou pou laglwar Bondie. 32 Pa fer nanye pou ofans lezot,* ki li Zwif ouswa Grek ouswa bann ki form parti dan lasanble* Bondie, 33 parey kouma mo pe esey fer plezir tou dimounn dan tou seki mo fer. Mo pa pe rod mo prop lintere, me lintere mazorite dimounn, pou ki zot kapav sape.

11 Imit mwa, parey kouma mo imit Kris.

2 Mo felisit zot parski dan tou kitsoz zot rapel mwa, ek zot pe swiv bien bann linstriksion* ki mo finn transmet zot. 3 Me mo anvi ki zot kone ki sef* tou zom se Lekris, ki sef enn fam se zom, ek ki sef Lekris se Bondie. 4 Enn zom ki kouver so latet kan li priye ouswa kan li anons enn profesi fer so sef onte; 5 me enn fam ki pa kouver so latet kan li priye ouswa kan li anons enn profesi fer so sef onte, parski li exakteman parey kouma enn fam ki ena latet raze. 6 Parski si enn fam pa kouver so latet, li bizin fer koup so seve; me si li enn laont pou enn fam fer koup so seve ouswa raz so latet, li bizin kouver so latet.

7 Fode pa ki enn zom kouver so latet, parski li reflet limaz ek laglwar Bondie, me enn fam li laglwar zom. 8 Parski Bondie pa finn kree zom apartir fam, li’nn kree fam apartir zom. 9 Anplis, Bondie pa finn kree zom pou fam, me li’nn kree fam pou zom. 10 Ala kifer enn fam bizin ena enn sign lotorite lor so latet, akoz bann anz.

11 Selman, parmi bann disip Lesegner, fam pa kapav existe san zom ek zom pa kapav existe san fam. 12 Parski parey kouma Bondie finn kree fam apartir zom, parey zom inn ne apartir fam; me tou kitsoz sorti kot Bondie. 13 Zize par zotmem: Eski li apropriye ki enn fam priye Bondie san kouver so latet? 14 Eski fason ki bann dimounn inn kree pa ansegn zot ki li enn dezoner pou enn zom gard long seve, 15 me si enn fam gard long seve, sa li enn laglwar pou li? Parski finn donn li so seve pou kouver so latet. 16 Selman, si kikenn anvi diskit lor enn lot koutim, nou ek bann lasanble* Bondie, nou pena okenn lezot koutim.

17 Me kan mo pe donn zot sa bann linstriksion-la, mo pa felisit zot, parski zot bann renion fer plis ditor ki dibien. 18 Premie dabor, mo tann dir ki kan zot zwenn ansam dan lasanble, ena divizion parmi zot; ek an parti mo krwar ki sa li vre. 19 Parski vremem pou ena bann group* parmi zot, me sa pou montre dan enn fason kler kisann-la ena faver Bondie.

20 Kan zot rasanble dan enn sel plas, se pa vremem pou manz Repa Lesegner. 21 Parski kan zot pe manz Repa Lesegner, sertin inn fini manze avan, ek lerla sertin gagn fin me lezot inn sou. 22 Eski zot pena lakaz kot zot kapav manze ek bwar? Ouswa eski zot mepriz lasanble Bondie ek fer bann ki pena nanye gagn onte? Ki mo pou dir zot? Eski mo bizin felisit zot? Non, mo pa kapav felisit zot.

23 Parski seki mo’nn gagne ar Lesegner, mwa mo finn transmet zot sa: lanwit kot ti pou trayir li, Lesegner Zezi ti pran enn dipin, 24 ek apre ki li ti remersie Bondie, li ti kas dipin-la ek ti dir: “Sa reprezant mo lekor ki mo pou done pou zot. Kontign fer sa an mo memwar.” 25 Kan zot ti fini pran zot repa, li ti fer parey avek koup-la ek li ti dir: “Sa koup-la reprezant nouvo lalians ki pou vinn valid gras-a mo disan. Kontign fer sa an mo memwar sak fwa ki zot bwar li.” 26 Parski sak fwa ki zot manz sa dipin-la ek bwar dan sa koup-la, zot pe kontign anons lamor Lesegner, ziska ki li vini.

27 Alor, si kikenn manz dipin ouswa bwar dan koup Lesegner alor ki li pa dign, li pou vinn koupab anver lekor ek disan Lesegner. 28 Pou koumanse sakenn bizin examinn limem bien pou kone si li pe fer seki bon, ek se lerla ki li pou kapav manz sa dipin-la ek bwar dan sa koup-la. 29 Parski si enn kikenn pa rekonet ki sa bann kitsoz-la reprezant lekor, li amenn enn zizman kont limem kan li manze ek li bwar. 30 Ala kifer ena boukou parmi zot ki feb ek malad, ek plizir inn mor.* 31 Me si nou ti examinn noumem bien, pa ti pou ziz nou. 32 Selman, kan pe ziz nou, se Zeova* ki pe disiplinn nou, pou ki nou pa kondane avek lemond. 33 Alor mo bann frer, kan zot zwenn ansam pou manz Repa Lesegner, atann sakenn zot kamarad. 34 Si kikenn gagn fin, ki li manze kot li, pou ki zot pa gagn enn zizman kan zot zwenn ansam. Me pou bann lezot kitsoz, mo pou regle sa kan mo vini.

12 Aster-la, mo bann frer, konsernan bann don ki lespri sin done, mo pa anvi ki zot res dan liniorans. 2 Zot kone ki kan zot ti ankor bann dimounn lezot nasion,* ti inflians zot pou ador bann zidol ki pa kapav koze ek zot ti fer tou seki sa bann zidol-la ti anvi. 3 Aster-la mo anvi fer zot kone ki si enn dimounn pe koze gras-a lespri Bondie, li pa pou dir: “Zezi li modi!” ek personn pa kapav dir: “Zezi li Segner!” sof par mwayin lespri sin.

4 Ena diferan don, me ena mem lespri sin; 5 ek ena diferan fason servi, ek pourtan ena mem Segner; 6 ek ena diferan laktivite,* ek pourtan se mem Bondie ki fer tousala dan tou dimounn. 7 Me kapav trouv dan enn fason bien kler led ki lespri sin donn sakenn, ek Bondie donn sa pou ki sa fer dibien zot tou. 8 Parski lespri sin donn enn dimounn kapasite pou koz avek sazes,* ek sa mem lespri sin la donn enn lot dimounn kapasite pou koz avek konesans. 9 Sa mem lespri sin la donn enn dimounn lafwa, ek enn lot dimounn kapasite pou fer gerizon.* 10 Sa mem lespri sin la donn enn lot dimounn kapasite pou fer bann mirak, enn lot kapasite pou anons bann profesi, enn lot kapasite pou kone si bann mesaz sorti kot Bondie, enn lot kapasite pou koz dan bann lezot lang, ek enn lot kapasite pou interpret bann lezot lang. 11 Se mem lespri sin ki donn kapasite pou fer sa bann kitsoz-la, ek li donn sak dimounn sa bann kapasite-la kouma li anvi.

12 Parey kouma lekor li enn sel me li ena plizir manb, ek tou bann manb sa lekor-la, mem si zot boukou, zot enn sel lekor, li parey osi pou Lekris. 13 Nou tou nou’nn batize par mem lespri sin pou form enn sel lekor. Ki li Zwif ouswa Grek, esklav ouswa lib, nou tou nou’nn gagn enn sel lespri sin.

14 Parski lekor pena enn sel manb, me boukou. 15 Si lipie ti dir, “Parski mo pa enn lame, mo pa form parti dan lekor,” sa pa vedir ki li pa form parti dan lekor. 16 Ek si zorey ti dir, “Parski mo pa enn lizie, mo pa form parti dan lekor,” sa pa vedir ki li pa form parti dan lekor. 17 Si lekor-la antie ti enn lizie, kouma li ti pou tande? Si lekor-la antie ti enn zorey, kouma li ti pou kapav santi? 18 Me Bondie inn plas sak manb lekor kouma li anvi.

19 Si zot tou ti mem manb, kot lekor-la ti pou ete? 20 Me ena boukou manb, pourtan ena enn sel lekor. 21 Lizie pa kapav dir lame, “Mo pa bizin twa,” ouswa, latet pa kapav dir lipie, “Mo pa bizin twa.” 22 Okontrer, bann manb lekor ki paret pli feb, zot neseser. 23 Ek nou donn plis loner bann parti lekor ki nou panse merit mwins loner. Ek bann parti nou lekor ki mwin atiran, nou tret zot avek plis respe, 24 alor ki bann parti nou lekor ki atiran pa bizin nanye. Me Bondie inn kree lekor dan enn fason ki donn plis loner bann parti ki ena mwins loner, 25 pou ki pena okenn divizion dan lekor, me ki so bann manb gagn traka sakenn so kamarad. 26 Si enn manb soufer, tou bann lezot manb soufer avek li; ouswa si enn manb gagn laglwar, tou bann lezot manb kontan avek li.

27 Zot lekor Kris, ek sakenn parmi zot, zot enn manb sa lekor-la. 28 Ek Bondie inn donn sakenn so plas dan lasanble:* premierman, bann zapot; deziemman, bann profet; trwaziemman, bann ansegnan; apre sa, bann ki ena kapasite pou fer bann mirak; apre sa, bann ki ena kapasite pou geri lezot; bann ki ena kapasite pou ed lezot; bann ki ena kapasite pou dirize; bann ki ena don pou koz dan diferan lang. 29 Pa zot tou ki bann zapot, pa vre? Pa zot tou ki bann profet, pa vre? Pa zot tou ki bann ansegnan, pa vre? Pa zot tou ki fer bann mirak, pa vre? 30 Pa zot tou ki ena kapasite pou geri lezot, pa vre? Pa zot tou ki ena don pou koz dan lezot lang, pa vre? Pa zot tou ki bann interpret,* pa vre? 31 Me kontign fer bann gran zefor pou gagn* bann pli gran don. Ek pourtan, mo pou montre zot enn sime ki pli extraordiner ankor.

13 Si mo koz dan lang bann zom ek bann anz, me mo pena lamour, mo’nn vinn kouma enn gong ki pe rezone ouswa enn sinbal ki pe fer tapaz. 2 Ek si mo ena don pou anons bann profesi ek pou konpran tou bann sekre ki sin ek tou konesans, ek si mo ena tou lafwa ki bizin pou bouz* bann montagn, me mo pena lamour, mo enn nanye ditou.* 3 Ek si mo donn tou mo dibien pou nouri lezot, ek si mo sakrifie mo lekor pou ki mo kapav fer vantar, me mo pena lamour, sa pa servi mwa nanye.

4 Lamour li pasian ek bon. Lamour pa zalou. Li pa fer vantar, li pa gonfle ar lorgey, 5 li pa mank manier,* li pa rod so prop lintere, li pa ankoler vit. Li pa gard enn kont pou ditor* ki’nn fer li. 6 Li pa kontan linzistis, me li kontan laverite. 7 Li siport tou, krwar tou, esper tou, andir tou.

8 Lamour pa pou disparet zame. Me don pou anons bann profesi pou fini, don pou koz bann lezot lang* pou fini, ek don konesans pou fini. 9 Parski nou konesans limite ek bann profesi ki nou anonse pa konple, 10 me kan seki konple vini, seki limite pou fini. 11 Kan mo ti enn zanfan, mo ti koz kouma enn zanfan, mo ti pans kouma enn zanfan, mo ti rezonn kouma enn zanfan; me aster ki mo’nn vinn enn zom, mo’nn aret fer kouma enn zanfan fer. 12 Parski aster nou pe trouv bann kontour flou* koumadir dan enn laglas an metal, me apre nou pou trouv dan enn fason kler koumadir fas-a-fas. Aster mo konesans limite, me apre mo pou ena enn konesans konple,* parey kouma Bondie ena enn konesans konple lor mwa. 13 Selman aster-la, res zis sa trwa-la: lafwa, lesperans, lamour; me seki pli gran parmi sa trwa-la, se lamour.

14 Kontign montre lamour, ek pourtan fer tou seki zot kapav pou gagn* bann don ki lespri sin done, sirtou don pou anons profesi. 2 Parski dimounn ki ena don pou koz dan enn diferan lang, li pa koz ar bann zom, me ar Bondie. Personn pa konpran seki li dir parski li koz lor bann sekre ki sin gras-a lespri sin. 3 Selman, enn dimounn ki anons profesi li fortifie, ankouraz ek konsol lezot par seki li dir. 4 Enn dimounn ki koz dan enn diferan lang fortifie limem, me enn dimounn ki anons bann profesi fortifie lasanble.* 5 Mo ti pou kontan ki zot tou ena don pou koz dan diferan lang, me mo prefer ki zot anons profesi. An realite, dimounn ki anons profesi pli gran ki dimounn ki ena don pou koz dan diferan lang, amwin si li interpret* seki li dir pou fortifie lasanble. 6 Bann frer, si kan mo vinn kot zot mo koz ar zot dan bann lang ki zot pa kone, kouma sa pou ed zot, amwin si mo donn zot enn revelasion, ouswa enn konesans, ouswa enn profesi, ouswa enn lansegnman?

7 Li parey pou bann kitsoz ki pena lavi ek ki fer bann son, kouma enn laflit ouswa enn laarp. Si pena diferans ant zot bann not, kouma enn kikenn pou rekonet seki pe zwe lor laflit-la ouswa lor laarp-la? 8 Parski si son enn tronpet pa kler, kisann-la pou prepar li pou al lager? 9 Dan mem fason, si zot pa servi enn lang ki fasil pou konpran, kouma dimounn pou kone seki zot pe dir? Avredir, zot pou koz dan vid. 10 Ena tou sort kalite lang dan lemond, ek pourtan kapav konpran zot tou. 11 Parski si mo pa konpran seki pe dir mwa, mo pou vinn kouma enn etranze pou sa dimounn ki pe koze la, ek sa dimounn-la pou vinn kouma enn etranze pou mwa. 12 Alor pou zot osi parey, parski zot ena enn gran dezir pou gagn bann don lespri sin, rod plis bann don ki pou fortifie lasanble.

13 Alor, enn kikenn ki koz enn diferan lang bizin priye pou ki li kapav interpret* seki li pe dir. 14 Parski si mo pe priye dan enn diferan lang, se sa don ki mo’nn gagne ar lespri sin la ki pe priye, me mo lespri pa pe fer nanye. 15 Ki mo bizin fer alor? Mo pou priye avek don ki lespri sin done, me mo pou osi priye avek mo lespri. Mo pou sant bann louanz avek don ki lespri sin done, me mo pou osi sant bann louanz avek mo lespri. 16 Sinon, si to pe loue Bondie avek don ki lespri sin done, kouma enn sinp dimounn ki parmi zot pou dir “Amen” letan to pe remersie Bondie, alor ki li pa kone ki to pe dir? 17 Li vre ki to pe remersie Bondie dan enn bon fason, me sa lot dimounn-la pa pe fortifie. 18 Mo remersie Bondie ki mo koz dan pli boukou lang ki zot tou. 19 Selman, dan enn lasanble mo pou prefer dir sink mo avek mo lespri,* pou ki mo kapav osi ansegn lezot,* ki dir dis mil mo dan enn lang ki dimounn pa kone.

20 Mo bann frer, pa vinn kouma bann zanfan dan fason ki zot konpran, me vinn kouma bann zanfan an rapor avek seki move; ek vinn kouma bann adilt dan fason ki zot konpran. 21 Finn ekrir dan Lalwa: “Zeova* dir, ‘Pou koz avek sa pep-la mo pou servi lang bann etranze ek labous bann etranze, me mem sa zot pou refiz pou ekout mwa.’” 22 Alor, bann lang zot pa enn sign pou bann ki krwayan, me pou bann ki pa krwayan, alor ki profesi li pa pou bann ki pa krwayan, me pou bann ki krwayan. 23 Alor si lasanble an-antie zwenn ansam dan enn plas ek zot tou koz dan diferan lang, me bann sinp dimounn ouswa bann ki pa krwayan rantre, eski bann-la pa pou dir ki zot inn perdi latet? 24 Me si zot tou pe anons profesi ek enn kikenn ki pa krwayan ouswa enn sinp dimounn rantre, seki li tande pou ed li koriz li ek examinn limem bien. 25 Alor li pou konn vremem bann sekre so leker, ek li pou tom azenou ek ador Bondie ek dir: “Bondie vremem parmi zot.”

26 Ki zot bizin fer alor bann frer? Kan zot zwenn ansam, enn sant enn psom, enn lot ansegne, enn lot partaz enn revelasion, enn lot koz dan enn diferan lang, ek enn lot interpret seki pe dir. Fer tousala pou fortifie sakenn zot kamarad. 27 Si sertin koz dan enn diferan lang, fode pa ena plis ki de ouswa trwa. Zot bizin koz sakenn so tour ek kikenn bizin interpret* seki pe dir. 28 Me si pena interpret,* li bizin res trankil dan lasanble ek koz zis ar limem ek ar Bondie. 29 Konsernan bann profet, de ouswa trwa kapav koze, ek lezot bizin fer zefor pou konpran seki pe dir. 30 Me si enn lot kikenn gagn enn revelasion pandan ki li pe asize dan renion, ki sa kikenn ki ti pe koze an premie la res trankil. 31 Parski zot tou kapav anons bann profesi sakenn so tour, pou ki zot tou aprann ek zot tou gagn lankourazman. 32 Ek bann profet bizin kontrol fason ki zot servi bann don ki lespri sin done. 33 Parski Bondie pa enn Bondie dezord me enn Bondie lape.

Parey kouma dan tou bann lasanble bann ki sin,* 34 bann madam bizin res trankil dan bann lasanble, parski zot pena permision pou koze. Zot bizin soumet, parey kouma Lalwa osi dir. 35 Si zot anvi aprann kitsoz, zot bizin poz bann kestion zot mari dan lakaz, parski li enn laont pou enn fam koze dan lasanble.

36 Eski se kot zot ki parol Bondie inn sorti? Ouswa eski zis zot tousel ki’nn gagn sa?

37 Si enn kikenn panse ki li enn profet ouswa ki li ena don lespri sin, li bizin rekonet ki bann kitsoz ki mo pe ekrir zot, se komannman Lesegner. 38 Me si kikenn pa pran sa kont, Bondie pa pou pran li kont.* 39 Alor, mo bann frer, kontign fer bann gran zefor pou anons profesi, ek pourtan pa anpes personn koz dan diferan lang. 40 Me ki tou kitsoz pas dan enn bon fason ek dan lord.

15 Aster-la mo bann frer, mo anvi rapel zot bon nouvel ki mo’nn anons zot, ki zot finn osi aksepte, ek ki zot inn kontign swiv. 2 Gras-a sa bon nouvel ki mo’nn anons zot la, zot pe osi sape si zot kontign res atase ar sa, sinon zot inn vinn bann krwayan pou nanye.

3 Parski parmi bann premie kitsoz ki mo’nn transmet zot ti ena seki mwa osi mo’nn gagne, ki Kris inn mor pou nou bann pese parey kouma bann Lekritir dir; 4 ek ki finn anter li ek ki lor trwaziem zour finn resisit* li parey kouma bann Lekritir dir; 5 ek ki li ti aparet ar Sefas* ek apre sa ar bann 12 zapot. 6 Apre sa, li ti aparet ar plis ki 500 frer anmemtan, laplipar parmi zot ankor avek nou, mem si sertin finn dormi dan lamor. 7 Apre sa, li ti aparet ar Zak, ek apre ar tou bann zapot. 8 Me an dernie, li ti osi aparet ar mwa koumadir ar enn kikenn ki’nn ne avan ler.

9 Avredir mo pli tipti parmi bann zapot, ek mo pa merite ki apel mwa enn zapot, parski mo ti persekit lasanble* Bondie. 10 Me gras-a Bondie so bonte extraordiner* mo seki mo ete. Ek so bonte extraordiner* anver mwa pa ti dan vid, me mo’nn travay boukou plis ki tou lezot zapot; pa par momem, me gras-a Bondie so bonte extraordiner* ki avek mwa. 11 Alor, ki li mwa ouswa ki li bann-la, ala mesaz ki nou prese ek ala seki zot inn krwar.

12 Aster-la, si nou pe prese ki Kris finn resisite,* kouma eski sertin parmi zot pe dir ki pena rezireksion bann mor? 13 Si vremem pena rezireksion bann mor, alor Kris pa finn resisite.* 14 Me si Kris pa finn resisite,* nou predikasion dan vid, ek zot lafwa osi dan vid. 15 Anplis, nou bann fos temwin Bondie, parski si vremem bann mor pa pou resisite,* nou pe donn enn fos temwaniaz kont Bondie kan nou pe dir ki li’nn resisit* Kris alor ki li pa’nn resisit* li. 16 Parski si bann mor pa pou resisite,* Kris osi pa’nn resisite.* 17 Anplis, si Kris pa finn resisite,* zot lafwa initil; zot res dan zot pese. 18 Ek osi bann ki dan linite avek Kris ki’nn dormi dan lamor inn detrir net. 19 Si se zis dan sa lavi-la ki nou ena lespwar dan Kris, nou fer plis pitie ki tou dimounn.

20 Me aster-la Kris inn resisite.* Limem premie ki’nn resisite parmi bann ki’nn dormi dan lamor.* 21 Parski parey kouma lamor inn vinn par enn zom, rezireksion bann mor osi vinn par enn zom. 22 Parski parey kouma tou dimounn pe mor akoz Adan, tou dimounn osi pou regagn lavi par Kris. 23 Me sakenn dan so prop lord: Kris an premie,* apre sa, bann ki pou Kris pandan so prezans. 24 Apre, alafin, li pou remet Rwayom dan lame so Bondie ek so Papa, apre ki li pou’nn fini detrir net tou gouvernman ek tou lotorite ek tou pwisans. 25 Parski li bizin regne kouma lerwa ziska ki Bondie inn met tou bann lennmi anba so lipie. 26 Lerla dernie lennmi, lamor, pou detrir net. 27 Parski Bondie “finn soumet tou kitsoz anba so lipie.” Me kan li dir ki “finn soumet tou kitsoz,” li kler ki sa pa inplik sa Kikenn ki finn soumet tou kitsoz ar li la. 28 Me kan pou’nn fini soumet tou kitsoz ar li, lerla Garson-la limem li osi li pou soumet li ar sa Kikenn ki’nn soumet tou kitsoz ar li la, pou ki Bondie vinn tou kitsoz pou tou dimounn.

29 Sinon, ki zot pou fer, bann ki pe resevwar batem pou vinn bann dimounn mor? Si vremem bann mor pa pou resisite,* alor kifer eski zot pe resevwar batem pou vinn bann dimounn mor? 30 Ek osi kifer nou met nou lavi an danze touletan?* 31 Toulezour mo fer fas ar lamor. Ek sa mo bann frer, li osi vre ki fierte ki mo ena an rapor avek zot dan Kris Zezi nou Segner. 32 Si parey kouma bann lezot zom,* mo finn lager kont bann zanimo sovaz dan Efez, ki sa pou servi mwa? Si bann mor pa pou resisite,* “anou manze ek bwar, parski demin nou pou mor.” 33 Pa les personn anbet zot. Bann move frekantasion gat bann bon labitid.* 34 Repran zot lespri ek fer seki drwat, ek pa pratik pese, parski sertin parmi zot pena konesans lor Bondie. Mo pe dir sa pou fer zot gagn onte.

35 Selman, enn kikenn kapav dir: “Kouma bann mor pou resisite?* Wi, ki kalite lekor zot pou ena?” 36 Dimounn insanse! Seki to seme bizin mor avan ki li regagn lavi. 37 Ek kan to seme to pa pe sem enn plant* ki’nn fini pouse, me to pe sem zis enn lagrin, ki li enn lagrin dible ouswa enn lot kalite lagrin; 38 me Bondie donn li enn lekor dapre so volonte, ek li donn sak lagrin so prop lekor. 39 Tou bann lekor pa parey. Bann imin ena enn kalite lekor, bef enn lot, zwazo enn lot, ek pwason enn lot. 40 Ek ena bann lekor ki dan lesiel ek ena bann lekor ki lor later; me laglwar bann lekor ki dan lesiel li diferan ar laglwar bann lekor ki lor later. 41 Laglwar soley li diferan ar laglwar lalinn ouswa ar laglwar bann zetwal. Avredir, laglwar enn zetwal li diferan ar laglwar enn lot zetwal.

42 Li parey pou rezireksion bann mor. Seki’nn antere* li pouri; seki’nn resisite* pa kapav pouri. 43 Li’nn antere* dan dezoner, li’nn resisite* dan laglwar; li’nn antere* dan febles, li’nn resisite* dan pwisans. 44 Li’nn antere* avek enn lekor fizik; li’nn resisite* avek enn lekor spiritiel. Si ena enn lekor fizik, ena osi enn lekor spiritiel. 45 Alor finn ekrir: “Premie zom, Adan, finn vinn enn dimounn vivan.”* Dernie Adan inn vinn enn lespri ki donn lavi. 46 Selman, pa lekor spiritiel ki vinn an premie. Se lekor fizik ki vinn an premie, ek apre sa, lekor spiritiel. 47 Premie zom-la li sorti lor later ek li’nn fer ar lapousier; deziem zom-la li sorti dan lesiel. 48 Bann ki’nn fer ar lapousier, zot parey kouma sa premie zom ki’nn fer ar lapousier la; ek bann ki dan lesiel, zot parey kouma sa kikenn ki sorti dan lesiel la. 49 Parey kouma nou resanble sa kikenn ki’nn fer ar lapousier la, nou pou osi resanble sa kikenn ki sorti dan lesiel la.

50 Me mo bann frer, mo dir zot sa: Lekor ki’nn fer ar laser ek disan pa kapav erit Rwayom Bondie, ek seki pouri, pa kapav erit seki pa kapav pouri. 51 Gete! Mo dir zot enn sekre ki sin: Pa nou tou ki pou dormi dan lamor, me nou tou nou pou sanze, 52 deswit, kouma bat lizie, kan pou sonn dernie tronpet. Parski tronpet pou sone, ek bann mor pou resisite* avek enn lekor ki pa kapav pouri, ek nou pou sanze. 53 Parski sa lekor ki kapav pouri la pou bizin vinn enn lekor ki pa kapav pouri, ek sa lekor ki kapav mor la pou bizin vinn enn lekor ki zame pa kapav mor. 54 Me kan sa lekor ki kapav pouri la pou vinn enn lekor ki pa kapav pouri, ek sa lekor ki kapav mor la pou vinn enn lekor ki zame pa kapav mor, lerla sa parol ki finn ekrir la pou realize: “Finn detrir* lamor pou touletan.” 55 “Lamor, kot to viktwar ete? Lamor, kot to pouvwar pou fer soufer* ete?” 56 Sa pouvwar* ki amenn lamor la se pese, ek pese gagn so pouvwar par Lalwa.* 57 Me nou remersie Bondie parski li’nn donn nou viktwar par nou Segner Zezi Kris!

58 Alor, mo bann frer ki mo bien kontan, vinn ferm, solid, ena touzour boukou pou fer dan travay Lesegner, parski zot kone ki kan zot travay dir pou Lesegner, sa li pa dan vid.

16 Aster-la, konsernan larzan ki pe ramase pou bann ki sin,* zot kapav swiv bann linstriksion ki mo’nn donn bann lasanble* dan Galasi. 2 Sak premie zour lasemenn, sakenn parmi zot bizin met enn ti kitsoz dekote dapre so mwayin pou ki pa bizin ramas larzan kan mo vini. 3 Me kan mo arive, mo pou avoy dan Zerizalem bann zom ki zot rekomande dan zot bann let, pou ki bann-la amenn bann don ki zot inn fer avek tou zot leker, laba. 4 Selman, si li bon ki mwa osi mo al laba, nou ava al laba ansam.

5 Me mo pou vinn get zot apre ki mo’nn fini pas par Masedwann, parski mo pou bizin pas par Masedwann; 6 ek kitfwa mo pou reste ek mem pas liver avek zot pou ki zot kapav akonpagn mwa enn bout semin dan plas kot mo pe ale. 7 Parski, mo pa anvi pas get zot zis pou enn ti moman, me mo ti pou kontan pas inpe letan avek zot, si Zeova* permet. 8 Me mo pe res dan Efez ziska Fet Lapantkot, 9 parski enn gran laport pou laktivite finn ouver pou mwa, me ena boukou lennmi.

10 Si Timote vini, fer sir ki li pena nanye pou per kan li parmi zot, parski li pe fer travay Zeova,* parey kouma mwa. 11 Alor, ki personn pa mepriz li. Ed li fer so vwayaz dan lape, pou ki li kapav vinn zwenn mwa, parski mwa ek bann frer nou pe atann li.

12 Konsernan nou frer Apolos, mo’nn bien ankouraz li pou akonpagn bann frer ki pou vinn get zot. Li pa ti ena lintansion pou vini aster-la, me li pou vini kouma li gagn enn lokazion.

13 Res lor zot gard, tini ferm dan lafwa, ena kouraz,* vinn for. 14 Tou seki zot fer, fer li avek lamour.

15 Bann frer, ala seki mo ankouraz zot pou fer: Zot kone ki bann ki res dan lakaz Stefanas zot bann premie disip* dan Akai ek ki zot inn devwe zotmem pou servi bann ki sin. 16 Ki zot osi zot kontign soumet ar bann dimounn koumsa ek ar tou bann ki pe korpere ek travay dir. 17 Me mo kontan ki Stefanas, Fortinatis ek Akaikis la avek mwa, parski bann-la inn ed mwa pou mo pa tro santi zot labsans. 18 Parski bann-la inn bien ankouraz mwa ek zot osi. Alor, montre ki zot apresie bann zom koumsa.

19 Bann lasanble dan Lazi fer zot konpliman. Akila ek Priska ansam avek lasanble ki dan zot lakaz fer zot bien konpliman dan Lesegner. 20 Tou bann frer fer zot konpliman. Kan zot dir bonzour, anbras sakenn zot kamarad avek enn lamour fraternel.

21 Mwa Pol, mo pe ekrir zot ar mo prop lame pou fer zot konpliman.

22 Si kikenn pena lafeksion pou Lesegner, ki li gagn malediksion. A nou Segner, vini! 23 Ki bonte extraordiner* Lesegner Zezi avek zot. 24 Ki mo lamour li avek zot tou dan linite avek Kris Zezi.

Ouswa “kongregasion.”

Get “Bann ki sin” dan Lexplikasion Bann Mo.

Lit., “apel.”

Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “gagn enn par.”

Ki ti apel osi Pier.

Ouswa “diskour bann dimounn intelizan.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “met dan enn kwin.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “sa lepok-la.” Get Lexplikasion Bann Mo.

Lit., “fer zot tonbe.”

Ouswa “bann fami inportan.”

Ouswa “ki pa existe.”

Ouswa “ki existe.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “sa lepok-la.” Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “sa lepok-la.” Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “sa lepok-la.” Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “touy lor enn poto.”

Sa fer referans ar lespri sin.

Ouswa “enn dimounn fizik.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Lit., “kouma bann dimounn spiritiel.”

Ouswa “enn move fason panse.”

Isi “lager” pa pe rod dir lager fizikman, me an parol.

Ouswa “ena mem lobzektif.”

Ouswa “travay ansam avek.”

Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “enn kikenn ki diriz travay avek sazes.”

Ouswa “pou montre sakenn so travay kouma li ete vremem.”

Ouswa “sa lepok-la.” Get Lexplikasion Bann Mo.

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ki ti apel osi Pier.

Ouswa “asistan.”

Bann serviter ki an-sarz enn lakaz.

Ouswa “lakour.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Lit., “nou touni.”

Ouswa “fason fer.”

Ouswa “kongregasion.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Grek, por·nei′a. Get Lexplikasion Bann Mo.

Grek, por·nei′a. Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “pran.”

Ouswa “mo avek zot dan lespri.”

Ouswa “mo avek zot dan lespri.”

Lit., “pou destriksion laser.”

Ouswa “kongregasion.”

Ouswa “asosie zot avek.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “asosie zot avek.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “bann dimounn ki inzis.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “kongregasion.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “bann zom ki pratik lomosexialite.” Lit., “bann zom ki dormi avek zom.”

Ouswa “Tou kitsoz permi pou mwa.”

Ouswa “ena lotorite lor.”

Grek, por·nei′a. Get Lexplikasion Bann Mo.

Lit., “lev.”

Lit., “lev nou parmi bann mor.”

Grek, por·nei′a. Get Lexplikasion Bann Mo.

Setadir, pa gagn relasion sexiel avek.

Grek, por·nei′a. Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “separe.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “kongregasion.”

Ouswa “bann ki zame inn marye.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “detres dan zot laser.”

Lit., “met enn piez.”

Ouswa “res vierz.”

Sa fer referans ar moman kot enn kikenn inn fini pas peryod lavi kot bann dezir sexiel bien for akoz lazenes.

Ouswa “res vierz.”

Ouswa “donn so virzinite dan maryaz.”

Lit., “atase.”

Ouswa “enn ros ki fer tonbe.”

Ouswa “fer mo frer tonbe.”

Ouswa “fer mo frer tonbe.”

Lit., “sele.”

Lit., “lotorite pou.”

Ouswa “enn madam ki enn ser.”

Ki ti apel osi Pier.

Lit., “lotorite.”

Ouswa “bann drwa.”

Ouswa “tou atlet.”

Ouswa “pini mo lekor; disiplinn mo lekor dan enn fason sever.”

Ouswa “perdi faver Bondie.”

Ouswa “mem manze ki sorti kot Bondie.”

Ouswa “mem delo ki sorti kot Bondie.”

Ouswa “dan ros ki Bondie ti done.”

Ouswa “sa ros-la ti.”

Ouswa “servi nou kouma lexanp.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Get Lexplikasion Bann Mo.

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “servi nou kouma lexanp.”

Ouswa “sa lemond-la.” Get Lexplikasion Bann Mo.

Get Lexplikasion Bann Mo.

Get Lexplikasion Bann Mo.

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “Tou kitsoz permi pou nou.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “fer lezot tonbe.”

Ouswa “kongregasion.”

Lit., “tradision.”

Lit., “latet.”

Ouswa “kongregasion.”

Ouswa “sekt.”

Kitfwa sa fer referans ar lamor spiritiel.

Get Lexplikasion Bann Mo.

Setadir, kan zot pa ti bann krwayan.

Ouswa “fason azir.”

Ouswa “enn mesaz ki ranpli ar sazes.”

Lit., “don pou fer gerizon.”

Ouswa “kongregasion.”

Ouswa “tradikter.”

Ouswa “kontign rod avek gran devouman.”

Ouswa “deplas.”

Ouswa “initil.”

Ouswa “pa indesan; pa brit.”

Ouswa “bann move kitsoz.”

Setadir, koz dan bann lezot lang par mirak.

Ouswa “nou pa pe trouv bien.”

Ouswa “exakt.”

Ouswa “kontign rod avek gran devouman.”

Ouswa “kongregasion.”

Ouswa “tradir.”

Ouswa “tradir.”

Ouswa “lintelizans.”

Ouswa “ansegn lezot dan enn fason oral.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “tradir.”

Ouswa “tradikter.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa kitfwa, “si kikenn inior sa, li pou kontign res dan liniorans.”

Lit., “lev.”

Ki ti apel osi Pier.

Ouswa “kongregasion.”

Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.

Lit., “leve parmi bann mor.”

Lit., “leve.”

Lit., “leve.”

Lit., “leve.”

Lit., “lev.”

Lit., “lev.”

Lit., “leve.”

Lit., “leve.”

Lit., “leve.”

Lit., “leve parmi bann mor.”

Lit., “bann premie frwi parmi bann ki’nn andormi dan lamor.”

Lit., “bann premie frwi.”

Lit., “leve.”

Ouswa “sak ler.”

Ouswa kitfwa, “dapre fason panse bann dimounn.”

Lit., “leve.”

Ouswa “bann bon valer moral.”

Lit., “leve.”

Lit., “lekor.”

Lit., “seme.”

Lit., “leve.”

Lit., “seme.”

Lit., “leve.”

Lit., “seme.”

Lit., “leve.”

Lit., “seme.”

Lit., “leve.”

Grek, psy·khe’. Get Lexplikasion Bann Mo.

Lit., “leve.”

Lit., “aval.”

Ouswa “dart.”

Ouswa “dart.”

Ouswa “ek Lalwa donn pese so pouvwar.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “kongregasion.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “azir parey kouma bann zom.”

Lit., “bann premie frwi.”

Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.

    Piblikasion Kreol Morisien (2000-2025)
    Dekoneksion
    Koneksion
    • Kreol Morisien
    • Partaze
    • Preferans
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Linformasion Legal
    • Prinsip Konfidansialite
    • Reglaz Konfidansialite
    • JW.ORG
    • Koneksion
    Partaze