LET POU BANN EFEZIEN
1 Mwa Pol, ki enn zapot Kris Zezi par volonte Bondie, pou bann ki sin* ki dan Efez ek ki fidel dan linite avek Kris Zezi:
2 Ki Bondie nou Papa ek Lesegner Zezi Kris donn zot bonte extraordiner* ek lape.
3 Nou loue Bondie ek Papa nou Segner Zezi Kris, parski li’nn beni nou kan li’nn donn nou tou sort kalite benediksion spiritiel dan lesiel, parski nou dan linite avek Kris. 4 Li ti swazir nou avan fondasion lemond* pou ki nou dan linite avek li,* pou ki nou vinn sin ek san defo devan li dan lamour. 5 Parski li ti swazir alavans pou adopte nou kouma so bann prop garson gras-a Zezi Kris, dapre seki fer li plezir ek dapre so volonte, 6 pou ki bann dimounn kapav loue li parski li’nn servi so Garson ki li bien kontan pou montre nou so bonte extraordiner* ki ranpli ar laglwar. 7 Par so garson, nou libere par laranson gras-a so disan, wi, nou gagn pardon nou bann pese, dapre labondans so bonte extraordiner.*
8 Li’nn montre sa bonte extraordiner* la an-abondans anver nou dan tou sazes ek lintelizans* 9 kan li’nn fer nou konn sekre ki sin ki konsern so volonte. Sa sekre ki sin la li an-akor avek seki fer li plezir ek li an-akor avek seki limem li’nn deside 10 pou etabli enn ladministrasion alafin letan fixe, pou rasanble tou bann kitsoz dan Lekris, bann kitsoz ki dan lesiel ek bann kitsoz ki lor later. Wi, dan Lekris 11 avek ki nou dan linite, ek ki Bondie finn swazir kouma bann zeritie, parski finn swazir nou alavans dapre proze Bondie, sa kikenn ki akonpli tou kitsoz kouma li’nn deside dapre so volonte, 12 pou ki nou, ki ti bann premie ki ti ena lespwar dan Lekris, kapav fer Bondie gagn louanz ek laglwar. 13 Me zot osi zot finn ena lespwar dan li apre ki zot finn tann parol laverite, setadir bon nouvel lor zot delivrans. Apre ki zot inn krwar, finn sel zot gras-a li avek lespri sin ki ti’nn promet. 14 Lespri sin li enn garanti alavans* pou nou leritaz. Bondie inn fer sa pou liber so prop pep par enn ranson pou ki li gagn louanz ek laglwar.
15 Ala kifer mwa osi, depi ki mo finn tann koz lor zot lafwa dan Lesegner Zezi ek lamour ki zot finn montre anver tou bann ki sin, 16 zame mo pa aret remersie Bondie pou zot. Mo kontign priye pou zot, 17 pou ki Bondie nou Segner Zezi Kris, Papa ki ena laglwar, fer zot vinn saz ek konpran bann kitsoz ki li revele, ek koumsa zot gagn konesans exakt lor li. 18 Li’nn ekler lizie zot leker, pou ki zot kone pou ki lesperans li’nn apel zot, pou ki zot konn rises ranpli ar laglwar ki li pou donn bann ki sin an eritaz, 19 ek kouma li extraordiner grander so pwisans ki li montre anver nou, bann ki krwayan. Trouv sa grander-la dan fason ki li servi so gran lafors, 20 ki li’nn servi anver Kris kan li’nn resisit li* ek li’nn fer li asiz dan so kote drwat dan lesiel, 21 bien pli lao ki tou gouvernman, tou lotorite, tou pwisans, tou pouvwar ki bann segner ena ek tou bann nom ki kapav mansione, pa zis dan sa lemond-la* me osi dan seki pou vini. 22 Li’nn osi soumet tou kitsoz anba so lipie ek li’nn fer li sef lor tou kitsoz ki konsern lasanble,* 23 ki so lekor, ki ranpli avek tou kitsoz ki konsern li. Kris limem sa kikenn ki ranpli tou kitsoz dan tou fason la.
2 Anplis, Bondie inn donn zot lavi, alor ki zot ti’nn mor akoz zot bann fot ek zot bann pese, 2 ki zot ti pe pratike avan kan zot ti pe viv dan mem fason ki sa lemond-la* viv, dapre sa sef ki ena lotorite lor ler la, sa lespri ki pe azir aster-la parmi bann dimounn ki dezobeir. 3 Wi, parmi zot, nou tou avan nou ti viv dapre bann dezir nou lekor, nou ti pe fer bann kitsoz ki nou lekor ek nou panse ti pous nou pou fer, ek depi nou nesans, nou ti bann zanfan ki merit koler Bondie parey kouma lezot. 4 Me Bondie, ki ena boukou mizerikord,* akoz so gran lamour ki li ena pou nou, 5 inn donn nou lavi ansam avek Lekris, mem kan nou ti’nn mor akoz nou bann fot. Se par bonte extraordiner* ki zot finn gagn lavi sov. 6 Anplis, li’nn donn nou lavi ansam avek Kris Zezi ek inn fer nou asiz ansam avek li dan lesiel dan linite avek Kris Zezi, 7 pou ki dan lemond* ki pou vini, li kapav montre rises so bonte extraordiner* ki bien gran par so bonte* anver nou ki dan linite avek Kris Zezi.
8 Se par sa bonte extraordiner* la ki zot finn gagn delivrans gras-a lafwa, ek sa li pa akoz seki zot inn fer; okontrer se kado Bondie. 9 Non, sa li pa arive par bann aksion, pou ki personn pena okenn rezon pou li fier. 10 Se Bondie ki’nn fer nou* ek finn kree nou dan linite avek Kris Zezi pou fer bann bon aksion, ki Bondie ti’nn deside alavans pou nou fer.
11 Alor, rapel ki enn lepok, zot ti bann dimounn ki sorti dan bann lezot nasion depi zot nesans, ek ki bann ki ti “fer sirkonsizion” par lame bann dimounn, ti apel zot bann ki “pa fer sirkonsizion.” 12 Sa lepok-la zot pa ti konn Kris, zot ti separe ar nasion Izrael, zot pa ti form parti dan bann lalians ki baze lor promes Bondie. Dan lemond, zot pa ti ena lesperans ek zot pa ti konn Bondie. 13 Me aster-la, dan linite avek Kris Zezi, zot ki avan ti lwin ar Bondie zot inn vinn pros avek li gras-a disan Lekris. 14 Parski li finn amenn lape pou nou, limem ki’nn fer sa de group-la vinn enn sel ek ki’nn detrir miray ki ti separ zot. 15 Par sakrifis so lekor, li’nn aboli bann lalwa ek bann komannman ki ti dan Lalwa Moiz, samem ki ti fer sa de group-la vinn lennmi. Li’nn fer sa pou ki sa de group ki dan linite avek li la vinn enn zom nouvo ek pou fer lape, 16 ek pou rekonsilie dan enn fason konple toule-de pep dan enn sel lekor ar Bondie gras-a poto soufrans,* parski gras-a so lekor li’nn detrir seki ti fer zot vinn lennmi. 17 Ek li’nn vini ek li’nn anons bon nouvel lape ar zot ki ti lwin ar Bondie, ek lape ar bann ki pros avek li, 18 parski gras-a li, nou, toule-de pep, nou lib pou apros nou Papa par enn sel lespri sin.
19 Alor zot nepli bann etranze ni bann dimounn ki sorti lezot pei, me zot ena mem sitwayennte ki bann ki sin* ek zot bann manb fami Bondie, 20 ek finn konstrir zot lor fondasion bann zapot ek bann profet, alor ki Kris Zezi limem ros fondasion ki dan kwin.* 21 Dan linite avek li, konstriksion-la an-antie, ki bien rasanble ansam, pe grandi pou vinn enn tanp ki sin pou Zeova.* 22 Dan linite avek li, zot osi, pe konstrir zot ansam pou vinn enn plas kot Bondie reste par so lespri.
3 Pou sa rezon-la, mwa Pol, prizonie Kris Zezi pou zot, bann dimounn lezot nasion— 2 si vremem, zot finn tande ki finn donn mwa responsabilite pou ed zot tir profi ar bonte extraordiner Bondie,* 3 ki se par enn revelasion ki finn fer mwa konn sekre ki sin, parey kouma mo ti ekrir enn tigit lor la avan. 4 Alor kan zot lir sa, zot kapav konpran konesans ki mo ena lor sekre ki sin konsernan Lekris. 5 Dan lezot zenerasion, Bondie pa finn fer bann dimounn konn sa sekre-la kouma aster-la li finn revel sa ar bann zapot ki sin ek bann profet par lespri sin, 6 setadir, ki bann dimounn ki dan lezot nasion pou bizin, dan linite avek Kris Zezi ek gras-a bon nouvel, vinn bann zeritie ansam avek nou ek bann manb sa lekor-la, ek gagn enn par ansam avek nou dan promes ki finn fer. 7 Mo’nn vinn enn serviter sa sekre-la gras-a bonte extraordiner Bondie.* Li’nn donn mwa sa kado gratwi la kan li’nn donn mwa so pwisans.
8 Mwa, enn zom ki pli tipti ki seki pli tipti parmi tou bann ki sin,* se ar mwa ki finn donn sa bonte extraordiner* la, pou ki mo anons ar bann nasion bon nouvel konsernan rises Lekris ki infini 9 ek pou fer tou dimounn trouve kouma Bondie, sa kikenn ki’nn kree tou kitsoz la, pe administre* sekre ki sin ki li ti’nn gard kasiet depi bien lontan. 10 Sa inn arive pou ki aster-la, atraver lasanble,* bann gouvernman ek bann lotorite ki dan lesiel kapav konn sazes Bondie ki manifeste dan boukou diferan fason. 11 Sa li an-akor avek proze eternel ki li’nn fer, ek ki ena enn lien avek Lekris, Zezi nou Segner. 12 Gras-a li, nou koz avek kouraz ek nou lib pou apros Bondie avek konfians par mwayin nou lafwa dan li. 13 Alor mo demann zot pou pa dekouraze akoz bann soufrans ki mo pe andire pou zot, parski sa fer zot gagn laglwar.
14 Pou sa rezon-la mo azenou devan nou Papa, 15 ar ki tou fami dan lesiel ek lor later dwa zot nom. 16 Mo priye ki sa kikenn ki ranpli ar laglwar la fortifie sa dimounn ki zot ete andan la avek pwisans gras-a so lespri sin, 17 ek ki gras-a zot lafwa, zot kapav fer Lekris res dan zot leker avek lamour. Mo osi priye ki zot bien anrasine ek bien etabli lor fondasion-la, 18 pou ki ansam avek tou bann ki sin zot kapav konpran bien larzer, longer, oter ek profonder, 19 ek pou konn lamour Lekris, ki pli gran ki konesans, pou ki zot kapav ranpli ar tou bann kalite ki Bondie done.
20 Pou sa kikenn ki kapav, dapre so pwisans ki pe azir dan nou, fer bien plis kitsoz ki seki nou demande ouswa panse, 21 laglwar pou li par mwayin lasanble ek par mwayin Kris Zezi pou tou bann zenerasion pou touletan. Amen.
4 Alor mwa, prizonie dan Lesegner, mo sipliy zot pou mars dan enn fason dign konsernan sa lapel ki zot finn gagne la: 2 touletan ena limilite, douser ek pasians, siport sakenn zot kamarad dan lamour, 3 fer bann gran zefor pou gard linite ki lespri sin prodir gras-a lape ki tini zot ansam. 4 Ena enn sel lekor ek enn sel lespri sin, parey kouma finn apel zot pou enn sel lesperans; 5 enn sel Segner, enn sel lafwa, enn sel batem; 6 enn sel Bondie ek Papa pou tou, ki lao tou, atraver tou ek dan tou.
7 Finn donn sakenn parmi nou bonte extraordiner* dapre fason ki Lekris partaz sa kado ki Bondie done gratwitman la. 8 Parski inn dir: “Kan li’nn mont lao, li’nn amenn bann prizonie; li’nn donn bann zom kouma bann don.” 9 Aster-la, ki lexpresion “li’nn mont” vedir? Savedir ki li’nn osi desann dan bann rezion anba, setadir later. 10 Sa kikenn ki ti desann la, limem osi sa kikenn ki ti mont pli lao ki tou lesiel la, pou ki li kapav fer tou kitsoz realize.
11 Ek li’nn donn sertin kouma bann zapot, sertin kouma bann profet, sertin kouma bann predikater,* sertin kouma bann berze ek ansegnan, 12 pou form* bann ki sin,* pou servi lezot, pou konstrir lekor Lekris, 13 ziska ki nou tou nou vinn enn sel* dan lafwa ek dan konesans exakt lor Garson Bondie, nou vinn adilt* ek ariv mem degre matirite ki Lekris. 14 Alor, fode ki nou nepli kouma bann zanfan, ek fode ki nou nepli balote koumadir par bann vag, ek les tou sort kalite lansegnman* sarye nou partou-partou par mwayin bann trik ki bann zom servi, par mwayin bann manigans ki zot invante pou anbet nou. 15 Me pandan ki nou dir laverite, anou grandi par lamour dan tou kitsoz dan sa kikenn ki sef* la, setadir Kris. 16 Par li, tou bann diferan parti lekor bien rasanble ansam ek korpere gras-a tou bann zwintir ki donn seki bizin. Kan sak manb fonksionn kouma bizin, sa permet lekor-la grandi pou ki li fortifie limem dan lamour.
17 Alor, ala seki mo pe dir ek pe rann temwaniaz dan Lesegner, ki zot bizin aret mars parey kouma bann dimounn lezot nasion osi pe marse, parski bann-la viv dapre zot bann panse ki pena valer. 18 Zot lespri dan nwarte ek zot separe ar lavi ki sorti kot Bondie, akoz liniorans ki dan zot ek akoz zot leker insansib.* 19 Parski zot inn vinn insansib lor plan moral, zot finn les zot al ver enn kondwit devergonde* pou pratik tou sort kalite linpirte dan enn fason exazere.
20 Me zot, zot pa finn aprann ki Lekris li koumsa, 21 si vremem zot finn tann li ek zot finn gagn enn lansegnman atraver li, an-akor avek laverite ki dan Zezi. 22 Finn ansegn zot pou rezet vie personalite ki baze lor zot ansien fason viv ek ki pe vinn pli pir par so bann move dezir ki anbet zot. 23 Ek zot bizin kontign renouvle zot fason panse ek zot latitid,* 24 ek zot bizin met lor zot nouvo personalite ki finn kree dapre volonte Bondie, dan enn vre lazistis ek enn vre fidelite.
25 Akoz sa, aster-la ki zot finn aret koz manti, ki sakenn parmi zot koz laverite avek so prosin, parski nou bann manb enn sel lekor. 26 Zot kapav ankoler, me pa fer pese; pa res ankoler ziska ki soley kouse; 27 pa donn Lediab okenn lokazion.* 28 Ki sa kikenn ki kokin la aret kokin; okontrer ki li travay dir, fer bon travay avek so lame, pou ki li ena kitsoz pou partaz avek enn kikenn ki bizin led. 29 Fode pa ki okenn parol pouri sorti dan zot labous, me zis bann bon parol ki pou ankouraz lezot kan bizin, pou fer dibien bann ki ekoute. 30 Anplis, pa fer lapenn lespri sin Bondie, ar ki zot finn sele pou zour kot zot pou gagn liberasion par ranson.
31 Debaras zot ar tou kalite santiman amer, koler, laraz, kriye, insilt ek osi tou seki fer lezot ditor. 32 Me zot bizin bon sakenn anver zot kamarad, ena enn konpasion ranpli ar tandres, pardonn sakenn zot kamarad avek tou zot leker parey kouma Bondie finn pardonn zot avek tou so leker par Kris.
5 Alor zot, bann zanfan ki Bondie kontan, imit Bondie, 2 ek kontign mars dan lamour, parey kouma Lekris osi finn kontan nou* ek finn donn so lavi pou nou* kouma enn lofrand ek enn sakrifis ki santi bon pou Bondie.
3 Fode mem pa ki mansionn limoralite sexiel* ek ninport ki form linpirte ouswa lanvi pou gagn plis parmi zot, parski se koumsa ki sa bizin ete pou bann dimounn ki sin; 4 ni enn kondwit ki fer onte, ni bann koze bet, ni bann badinaz vilger, tousala se bann kitsoz ki pa bon, me plito remersie Bondie. 5 Parski zot konn sa, ek zotmem zot rekonet sa: ki okenn dimounn ki komet limoralite sexiel,* okenn dimounn ki inpir ouswa okenn dimounn ki touletan anvi gagn plis, setadir enn dimounn ki pratik lidolatri, pena okenn leritaz dan Rwayom Lekris ek Bondie.
6 Pa les personn anbet zot par bann parol ki pena sans, parski se akoz sa bann kitsoz-la ki koler Bondie pe vinn lor bann dimounn ki dezobeir. 7 Alor, pa asosie zot ar sa bann dimounn-la; 8 parski avan, zot ti dan nwarte, me aster-la zot dan lalimier an rapor avek Lesegner. Kontign mars kouma bann zanfan lalimier, 9 parski lalimier prodir* tou sort kalite bonte, lazistis ek laverite. 10 Kontign verifie seki fer Lesegner plezir; 11 ek aret partisip dan bann travay initil ki fer dan nwarte; okontrer devwal zot. 12 Parski li fer onte pou mem mansionn seki zot fer an sekre. 13 Lalimier devwal* tou kitsoz, alor tou kitsoz ki’nn devwale li lalimier. 14 Parski finn dir: “Leve, twa ki pe dormi, ek resisite parmi bann mor, ek Lekris pou ekler twa.”
15 Alor, fer bien atansion ki zot fason viv pa parey kouma bann dimounn ki pena okenn sazes, me plito kouma bann dimounn ki ena sazes, 16 servi zot letan dan meyer fason posib,* parski nou pe viv dan enn move lepok. 17 Akoz sa, aret vinn bann dimounn derezonab, me kontign konpran ki volonte Zeova* ete. 18 Anplis, pa soul zot ar divin, parski sa pou fer zot ena enn lavi deregle,* me kontign ranpli zot avek lespri sin. 19 Koz avek sakenn zot kamarad* par bann psom, bann louanz pou Bondie, ek bann sante spiritiel. Sante ek zwe lamizik pou Zeova dan zot leker, 20 ek touletan remersie nou Bondie ek Papa pou tou kitsoz dan nom nou Segner Zezi Kris.
21 Soumet zot sakenn ar zot kamarad akoz gran respe* ki zot ena pou Kris. 22 Fode ki bann fam soumet ar zot mari parey kouma zot soumet ar Lesegner, 23 parski enn mari li sef* so fam parey kouma Lekris limem sef* lasanble,* so lekor, ek limem sover sa lekor-la. 24 An realite, parey kouma lasanble soumet ar Lekris, bann fam osi bizin soumet ar zot mari dan tou kitsoz. 25 Mari, kontign kontan zot fam, parey kouma Lekris osi finn kontan lasanble ek finn donn so lavi pou li, 26 pou ki li kapav sanktifie li, pirifie li kan li lav li avek delo par mwayin laparol, 27 pou ki li kapav prezant lasanble devan limem dan tou so bote, san okenn tas, ni okenn rid, ni okenn kitsoz koumsa, me pou ki li sin ek san defo.
28 Dan mem fason bann mari bizin kontan zot fam kouma zot prop lekor. Enn misie ki kontan so fam kontan limem, 29 parski zame personn pa’nn ena laenn pou so prop lekor,* okontrer li nouri li ek li pran li swin, parey kouma Lekris fer pou lasanble, 30 parski nou bann manb so lekor. 31 “Akoz samem enn zom pou kit so papa ek so mama ek pou res ar* so fam, ek toule-de pou vinn enn sel laser.” 32 Sa sekre ki sin la li gran. Aster-la mo pe koz konsernan Kris ek lasanble. 33 Selman, sakenn parmi zot bizin kontan so fam parey kouma li kontan limem; fam-la li, li bizin ena enn profon respe pou so mari.
6 Zanfan, obeir zot paran parey kouma Lesegner anvi, parski sa li enn kitsoz ki drwat. 2 “Donn loner to papa ek to mama” samem premie komannman ki vinn avek enn promes: 3 “Pou ki tou kapav mars bien pou twa* ek ki to res lontan lor later.” 4 Ek zot, bann papa, pa enerv zot zanfan, me kontign elve zot dan disiplinn ek dan bann lavertisman* Zeova.*
5 Esklav, obeir zot bann met lor later* avek enn gran respe* ek avek enn leker sinser, koumadir zot pe obeir Lekris, 6 pa zis kan dimounn pe get zot, zis pou fer dimounn plezir, me parey kouma bann esklav Kris ki pe fer volonte Bondie avek tou zot lafors ek tou zot leker.* 7 Travay kouma bann esklav avek enn bon latitid, koumadir zot pe travay pou Zeova* ek pa pou bann zom, 8 parski zot kone ki tou bann bon kitsoz ki enn dimounn fer, li pou gagn sa an-retour ar Zeova,* ki li enn esklav ouswa enn dimounn lib. 9 Anplis zot, bann met, kontign tret zot bann esklav dan mem fason. Pa menas zot, parski zot kone ki bann-la ek zot, toule-de ena mem Met dan lesiel, ek li pa fer preferans.
10 Finalman, kontign gagn lafors dan Lesegner ek dan lafors so pwisans. 11 Met lor zot lekipman lager ki konple ki Bondie done, pou ki zot kapav tini ferm kont bann manigans* Lediab; 12 parski se pa kont disan ek laser ki nou pe lite, me kont bann gouvernman, kont bann lotorite, kont bann dirizan sa lemond ki dan nwarte la, kont bann move lespri ki trouv dan lesiel. 13 Ala kifer, pran lekipman lager ki konple ki Bondie done, pou ki zot kapav reziste dan move zour ek pou tini ferm apre ki zot inn akonpli tou kitsoz.
14 Alor tini ferm, avek sintir laverite ki ser zot lerin, ek met lazistis kouma enn zile proteksion, 15 ek met soulie dan zot lipie pou ki zot pare pou anons bon nouvel lape. 16 Apart tou sa bann kitsoz-la, pran gran boukliye lafwa, ek avek sa zot pou kapav tengn tou bann fles* anflame ki sa kikenn ki move la avoye. 17 Aksepte osi elmet delivrans, ek lepe lespri sin, setadir, parol Bondie. 18 Anmemtan kontign priye dan tou lokazion, fer tou kalite lapriyer ek siplikasion, gide par lespri sin. Ek pou fer sa, kontign res lor zot gard, touletan fer bann siplikasion pou tou bann ki sin.* 19 Priye osi pou mwa, pou ki kan mo ouver labous mo kapav gagn bann parol pou mo kapav koz avek kouraz kan mo fer konn sekre ki sin lor bon nouvel. 20 Se pou sa bon nouvel lamem ki mo enn anbasader atase ar bann lasenn. Priye pou mwa pou ki mo kapav koz lor la avek kouraz, parey kouma mo bizin koze.
21 Aster-la, pou ki zot osi zot gagn mo nouvel ek zot kone ki mo pe fer, Tisik, enn frer ki mo bien kontan ek enn serviter fidel dan Lesegner pou fer zot konn tousala. 22 Se pou sa rezon lamem ki mo pe avoy li kot zot, pou ki zot kapav gagn nou nouvel ek pou ki li rekonfort zot leker.
23 Ki Bondie nou Papa ek Lesegner Zezi Kris donn bann frer lape ek lamour avek lafwa. 24 Ki bonte extraordiner* avek tou bann ki kontan nou Segner Zezi Kris avek enn lamour ki zame pa pou fini.
Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.
Sa fer referans ar bann zanfan Adan ek Ev.
Setadir, avek Kris.
Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “bon sans.”
Ouswa “versman (avalwar).”
Lit., “lev li parmi bann mor.”
Ouswa “sa lepok-la.” Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “kongregasion.”
Ouswa “sa lepok-la.” Get Lexplikasion Bann Mo.
Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “lepok.” Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “faver.”
Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “Nou rezilta So travay.”
Get Lexplikasion Bann Mo.
Get Lexplikasion Bann Mo.
Enn ros fondasion prinsipal ki zwenn de miray ansam.
Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “Bondie so faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “Bondie so faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.
Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “diriz; organiz.”
Ouswa “kongregasion.”
Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “bann ki anons bon nouvel.”
Ouswa “redres.”
Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “ena linite.”
Ouswa “vinn bann dimounn ki ena matirite.”
Ouswa “divan lansegnman.”
Lit., “latet.”
Lit., “dir.”
Ouswa “kondwit san okenn laont.” Grek, a·sel′gei·a. Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “renouvle lafors ki motiv zot lespri.” Lit., “renouvle lespri zot lintelizans.”
Ouswa “ni les enn plas pou Lediab.”
Ouswa kitfwa, “zot.”
Ouswa kitfwa, “zot.”
Grek, por·nei′a. Get Lexplikasion Bann Mo.
Grek, por·nei′a. Get Lexplikasion Bann Mo.
Lit., “frwi lalimier se.”
Ouswa “kondann.”
Lit., “aste letan fixe.”
Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “debos.”
Ouswa kitfwa, “ar zotmem.”
Lit., “lakrint.”
Lit., “latet.”
Lit., “latet.”
Ouswa “kongregasion.”
Lit., “laser.”
So mo grek vedir res kole bien for, koumadir inn kole ar lakol.
Ouswa “Pou ki to kapav prospere.”
Ouswa “instriksion; konsey.” Lit., “met dan (zot) panse.”
Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “met ki imin.”
Lit., “lakrint ek tranbleman.”
Grek, psy·khe’. Get Lexplikasion Bann Mo.
Get Lexplikasion Bann Mo.
Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “taktik.”
Ouswa “prozektil; dart.”
Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.