Watchtower BIBLIOTEK LOR INTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LOR INTERNET
Kreol Morisien
  • LABIB
  • PIBLIKASION
  • RENION
  • nwt Filipien 1:1-4:23
  • Filipien

Pena video ki disponib pou seki ou finn swazir.

Sori, enn erer inn anpes sa video-la zwe.

  • Filipien
  • Tradiksion Lemond Nouvo. Bann Lekritir Sakre
Tradiksion Lemond Nouvo. Bann Lekritir Sakre
Filipien

LET POU BANN FILIPIEN

1 Pol ek Timote, bann esklav Kris Zezi, pou tou bann ki sin* dan linite avek Kris Zezi ki dan Filip, ek osi pou bann responsab* ek bann serviter lasanble:*

2 Ki Bondie nou Papa ek Lesegner Zezi Kris donn zot bonte extraordiner* ek lape.

3 Mo touletan remersie mo Bondie kan mo mazinn zot. 4 Sak fwa ki mo sipliye dan lapriyer pou zot tou, mo fer sa avek lazwa, 5 akoz led ki zot inn amene konsernan bon nouvel* depi premie zour ziska aster-la. 6 Parski ena enn kitsoz ki mo sir: ki Bondie ki’nn koumans enn bon travay dan zot pou kontign sa travay-la ziska lafin, ziska ki zour Kris Zezi vini. 7 Li normal ki mo pans koumsa pou zot, parski zot dan mo leker ek zot pe profit Bondie so bonte extraordiner* ansam avek mwa. Ek zot finn soutenir mwa kan mo ti dan prizon ek kan ti ena pou defann ek etabli bon nouvel par bann mwayin legal.

8 Parski Bondie kone* ki mo bien anvi trouv zot tou parski mo ena enn gran lafeksion pou zot parey kouma Kris Zezi ena. 9 Ek ala seki mo kontign demande dan mo lapriyer, ki zot lamour kontign ogmante ansam avek enn konesans exakt ek enn bon zizman; 10 ki zot kapav verifie bien bann kitsoz ki pli inportan, pou ki zot res san defo ek zot pa ofans lezot* ziska zour Kris; 11 ek ki zot ranpli ar frwi lazistis gras-a Zezi Kris, pou laglwar ek louanz Bondie.

12 Mo bann frer, mo anvi zot kone ki finalman mo sitiasion inn permet lavansman bon nouvel, 13 parski tou bann Gard Lanperer* ek lezot dimounn kone ki mo dan prizon parski mo enn disip Kris. 14 Laplipar parmi bann frer dan Lesegner inn gagn plis konfians parski mo dan prizon, ek zot pe montre ankor plis kouraz pou koz lor parol Bondie san okenn laper.

15 Vremem, sertin pe pres konsernan Lekris parski zot zalou ek zot kontan diskite, me lezot pe fer sa parski zot ena bann bon lintansion. 16 Sa bann-la pe anons Lekris parski zot ena lamour. Zot fer sa parski zot kone ki finn swazir mwa pou defann bon nouvel. 17 Me sa bann ki zalou ek ki kontan diskite la zot pena bann bon lintansion, ek zot anvi fer mwa gagn problem pandan ki mo dan prizon. 18 Avek ki rezilta? Tout-fason ki li dan enn bon lintansion ouswa non, mesaz konsernan Kris pe kontign anonse ek sa fer mwa kontan. An realite, mo pou kontign kontan, 19 parski mo kone ki sa pou fer mwa gagn delivrans gras-a zot bann siplikasion ek avek led lespri sin ki Zezi Kris done. 20 Sa li an-akor avek mo gran dezir ek mo lesperans ki mo pa pou gagn onte dan okenn fason. Mo sir ki mo pou kapav kontign koze avek kouraz pou ki mo* kapav donn laglwar Kris aster-la, parey kouma mo’nn touletan fer avan, swa par mo lavi swa par mo lamor.

21 Parski dan mo ka, si mo viv se pou Kris, ek si mo mor, sa li dan mo lavantaz. 22 Me si mo bizin viv dan sa lekor-la, mo pou kapav gagn plis rezilta dan mo travay; pourtan mo pa dir seki mo pou swazir. 23 Li difisil pou mo fer enn swa ant sa de kitsoz-la, parski mo anvi ki liber mwa pou ki mo avek Kris, parski pena dout ki sa boukou pli bon. 24 Selman, li pou zot prop bien ki mo res dan sa lekor-la. 25 Alor parski mo pena dout lor la, mo kone ki mo pou kontign res avek zot tou pou ki zot fer progre ek zot gagn lazwa dan lafwa, 26 pou ki zot lazwa kapav deborde konsernan Kris Zezi gras-a mwa kan mo pou retourn kot zot.

27 Selman, konport zot* dan enn fason ki dign an-akor avek bon nouvel konsernan Lekris, pou ki mem si mo vinn get zot ouswa non, mo kapav tann dir ki zot pe tini ferm dan linite,* avek enn sel lobzektif,* ek ki zot pe lite kot-a-kot pou ki zot kontign ena lafwa dan bon nouvel, 28 ek ki zot pa per zot bann lennmi ditou. Sa li enn prev ki sorti kot Bondie, ki bann-la pou gagn enn destriksion me ki zot, zot pou sape. 29 Parski zot pa finn gagn privilez zis pou ena lafwa dan Kris, me osi pou soufer pou li. 30 Parski zot pe fer fas ar bann mem difikilte ki zot inn trouv mwa fer fas, ek ki aster-la zot pe tande mo ankor pe fer fas.

2 Si zot ena kit lankourazman pou done atraver Kris, kit rekonfor pou partaze avek lamour, kit lintere pou sakenn zot kamarad, kit lafeksion ranpli ar tandres ek konpasion, 2 alor, fer sa pou ki mo lazwa vinn konple kan zot ena mem fason panse ek mem lamour, kan zot res dan linite dan enn fason konple dan zot aksion ek zot panse. 3 Pa fer nanye avek enn lespri zalouzi ek lager, ni pou atir latansion lor zotmem, me avek limilite konsider lezot pli siperyer ki zot, 4 ek pa rod zis zot prop lintere, me rod osi lintere lezot.

5 Kontign ena sa mem fason panse ek latitid ki Kris Zezi osi ti ena la, 6 ki mem si li ti existe dan form Bondie, li pa ti mem pans pou esey vinn egal ar Bondie. 7 Non, me li ti kit tou* ek ti pran form enn esklav ek ti vinn enn imin.* 8 Anplis, kan li ti vini antan-ki enn zom,* li ti abes limem, ek li ti obeir ziska lamor, wi, lamor lor enn poto soufrans.* 9 Se pou sa rezon-la ki Bondie ti donn li enn pli gran pozision ek ti kontan pou donn li enn nom ki pli gran ki tou lezot nom, 10 pou ki lor nom Zezi zot tou azenou—bann ki dan lesiel, bann ki lor later, ek bann ki anba later— 11 ek ki zot tou rekonet an piblik ki Zezi Kris limem Segner pou laglwar Bondie nou Papa.

12 Alor, zot ki mo bien kontan, parey kouma zot finn touletan obeir, pa zis pandan mo prezans, me aster-la ankor plis pandan mo labsans, kontign travay pou zot prop delivrans avek enn gran respe.* 13 Parski se Bondie ki fer zot vinn for dapre seki fer li plezir, ek li donn zot dezir ek lafors toule-de pou azir. 14 Kontign fer tou kitsoz san plengne ek san diskite, 15 pou ki zot kapav vinn bann dimounn ki san repros ek inosan, bann zanfan Bondie ki san defo omilie enn zenerasion ki move ek ki pa fer seki drwat, zot ki pe briye kouma bann lalimier parmi sa zenerasion-la dan lemond, 16 ek kontign trap bien for parol lavi. Lerla mo pou ena enn rezon pou kontan dan zour Kris, parski mo kone ki mo pa’nn galoup dan vid ni travay dir dan vid. 17 Selman, mem si pe vers mwa kouma enn ofrand divin lor sakrifis ek servis sakre* ki zot lafwa inn pous zot pou fer, mo kontan ek mo dan lazwa avek zot tou. 18 Dan mem fason, zot osi zot bizin kontan ek dan lazwa avek mwa.

19 Aster-la, si se volonte Lesegner Zezi, mo espere avoy Timote kot zot biento, pou ki mo kapav gagn lankourazman kan mo gagn zot nouvel. 20 Parski mo pena personn ki ena enn latitid kouma li ek ki vremem interese ar zot bien-et. 21 Parski tou lezot pe rod zot prop lintere, me pa lintere Zezi Kris. 22 Me zot kone ki li finn fer so prev, parski parey kouma enn zanfan avek so papa, li’nn travay kouma enn esklav avek mwa pou fer bon nouvel avanse. 23 Alor, se limem ki mo espere avoy kot zot deswit kouma mo kone ki pou ariv mwa. 24 An realite, mo ena konfians dan Lesegner ki mwa osi mo pou vini biento.

25 Me pou linstan, mo panse li neseser avoy Epafrodit kot zot, limem ki mo frer, mo kamarad travay ek enn solda parey kouma mwa, ek limem ki zot inn avoye pou servi mwa personelman. 26 Li bien anvi trouv zot tou ek li bien tris parski zot inn tann dir ki li ti’nn tom malad. 27 Wi, li ti tom malad ziska ki li ti pre pou mor; me Bondie inn ena pitie pou li. An realite, pa zis pou li, me osi pou mwa, pou ki mo pa pli tris ki seki mo deza ete. 28 Alor, mo pe avoy li pli vit posib, pou ki kan zot trouv li zot kapav regagn lazwa ek ki mwa osi mo gagn mwins traka. 29 Alor akeyir li parey kouma zot abitie akeyir bann disip Lesegner avek enn gran lazwa, ek kontign ena enn gran lestim pou bann zom koumsa, 30 parski li ti pre pou mor pou travay Kris.* Li’nn riske so lavi* pou mwa, parski zot pa ti kapav la pou ed mwa.

3 Finalman, mo bann frer, kontign trouv lazwa dan Lesegner. Li pa enn problem pou mwa pou re-ekrir zot bann mem kitsoz, ek se pou zot proteksion.

2 Fer atansion ar bann ki azir kouma bann lisien; fer atansion ar bann ki fer ditor; fer atansion ar bann ki koup laser. 3 Parski se nou ki ena vre sirkonsizion, nou ki pe donn enn servis sakre gras-a lespri Bondie. Nou fier akoz Kris Zezi ek nou pa met nou konfians dan laser. 4 Pourtan parmi tou dimounn, mwa mo ena plis rezon pou met mo konfians dan laser.

Si enn lot kikenn panse ki li ena rezon pou met so konfians dan laser, mo ena plis rezon ankor: 5 Mo’nn fer sirkonsizion lor witiem zour, mo sorti dan nasion Izrael, dan tribi Binzamin, mo enn Ebre ek mo bann paran ebre; konsernan lalwa, mo ti enn Farizien; 6 parski mo ti bien devwe, mo ti persekit lasanble;* konsernan fer seki drwat dapre lalwa, personn pa ti kapav fer mwa okenn repros. 7 Pourtan, bann kitsoz ki ti bann lavantaz pou mwa, mo finn konsider zot kouma enn lapert* akoz Kris. 8 Anplis, mo konsider tou kitsoz osi kouma enn lapert akoz konesans lor Kris Zezi mo Segner ki ena enn extra gran valer. Pou li mo’nn aksepte perdi tou kitsoz ek mo konsider sa bann kitsoz-la kouma enn ta salte,* pou mo kapav gagn Kris 9 ek ki konsider mwa dan linite avek li. Pa akoz mo prop lazistis parski mo swiv Lalwa, me akoz lazistis gras-a lafwa dan Kris, lazistis ki sorti kot Bondie ek ki baze lor lafwa. 10 Mo lobzektif se pou konn li ek pou konn pwisans so rezireksion ek pou partisip dan so bann soufrans kan mo aksepte enn lamor ki parey kouma pou li, 11 pou gete si li posib ki mo gagn rezireksion parmi bann mor ki pou ena pli boner.

12 Mo pankor gagn sa rekonpans-la ek mo pankor vinn parfe. Me mo pe fer tou seki mo kapav pou akonpli sa kitsoz pou ki Kris Zezi inn swazir* mwa la. 13 Mo bann frer, mo pa panse ki mo’nn fini gagn pri-la; me ena enn kitsoz ki sir: Mo bliye bann kitsoz ki par deryer ek mo met tou mo lafors pou avans ver bann kitsoz ki devan. 14 Mo pe fer tou seki mo kapav avek lobzektif pou gagn sa pri-la, setadir lapel Bondie pou al lao, par mwayin Kris Zezi. 15 Alor, ki bann ki ena matirite parmi nou ena sa mem fason panse ek latitid la, ek si zot ena enn lot lopinion lor ninport ki size, Bondie pou fer zot konn sa latitid ki fek mansione la. 16 Antouka, ninport ki kantite progre ki nou finn fer, anou kontign mars dan enn fason ordone dan sa mem direksion-la.

17 Mo bann frer, zot tou ansam imit mwa, ek fixe zot lizie lor bann ki pe mars dapre lexanp ki nou donn zot. 18 Parski ena boukou—mo ti abitie mansionn zot souvan me aster-la mo mansionn zot osi avek larm—ki pe mars kouma bann lennmi poto soufrans* Kris. 19 Seki pe atann zot se destriksion, ek zot bondie se zot vant, ek zot fier pou bann kitsoz ki ti bizin fer zot gagn onte, ek zot pans zis bann kitsoz ki lor later. 20 Me nou, nou sitwayennte li dan lesiel, ek nou pe atann avek inpasians enn sover ki sorti laba, Lesegner Zezi Kris. 21 Li pou transform nou lekor mizerab pou ki li vinn parey kouma* so lekor ki ranpli ar laglwar par so gran pouvwar ki permet li soumet tou kitsoz anba so lotorite.

4 Alor, mo bann frer ki mo kontan ek ki mo bien anvi retrouve, zot ki mo lazwa ek mo kouronn, tini ferm dan Lesegner, zot ki mo bien kontan.

2 Mo ankouraz Evodi ek mo ankouraz Sintik pou ena mem fason panse dan Lesegner. 3 Wi, mo demann twa osi, mo vre kamarad travay,* pou kontign ed sa bann fam-la ki finn lite* kot-a-kot avek mwa pou bon nouvel, ansam avek Kleman ek mo bann lezot kamarad travay. Sa bann-la zot nom dan liv lavi.

4 Res touletan dan lazwa dan Lesegner. Mo re-dir: Res dan lazwa! 5 Ki tou dimounn kone ki zot rezonab. Lesegner li pre. 6 Pa trakase pou nanye, me dan tou kitsoz, par lapriyer ek siplikasion avek bann remersiman, demann Bondie seki zot bizin; 7 ek lape Bondie ki depas tou seki nou kapav konpran pou protez zot leker ek zot lespri* par mwayin Kris Zezi.

8 Finalman, mo bann frer, tou kitsoz ki vre, tou kitsoz ki respektab, tou kitsoz ki drwat, tou kitsoz ki san tas, tou kitsoz ki merite ki nou kontan zot, tou kitsoz ki dimounn koz an bien, tou kitsoz ki bon lor plan moral, ek tou kitsoz ki merit gagn loner, kontign reflesi* lor sa bann kitsoz-la. 9 Met an pratik bann kitsoz ki zot finn aprann, ki zot finn aksepte, ki zot finn tande ek ki zot finn trouve an rapor avek mwa, ek Bondie lape pou avek zot.

10 Mo ena enn gran lazwa dan Lesegner aster ki zot inn rekoumans ena enn lintere pou mwa. Mem si zot ti ena sa lintere-la pou mwa, zot pa ti gagn lokazion montre li. 11 Mo pa pe dir sa akoz mo pe bizin kitsoz, parski mo’nn aprann pou kontant mwa* ar seki mo ena dan ninport ki sitiasion. 12 Mo kone kouma pou viv avek tigit ek mo kone kouma pou viv dan labondans. Mo finn aprann sekre pou kontant mwa dan tou kitsoz ek dan tou sirkonstans, ki mo ena boukou manze ouswa mo pe gagn fin, ki mo dan labondans ouswa mo pena. 13 Pou tou kitsoz mo ena lafors gras-a sa kikenn ki donn mwa pwisans la.

14 Pourtan, zot inn bien fer kan zot inn ed mwa dan mo leprev. 15 Avredir, zot, bann Filipien, zot kone osi ki apre ki zot inn aprann bon nouvel pou premie fwa, kan mo ti kit Masedwann, apart zot, pena okenn lasanble* ki ti anvi ed mwa an-retour pou led ki mo ti’nn done; 16 parski kan mo ti dan Tesalonik, zot ti avoy kitsoz pou mwa, pa zis enn fwa me de fwa. 17 Mo pa pe rod enn kado, me mo ti pou kontan zot fer bann bon aksion ki pou fer zot gagn plis profi. 18 Selman, mo ena tou seki mo bizin ek mem plis ankor. Mo pa mank nanye, apre ki mo finn gagn ar Epafrodit seki zot inn avoye. Zot kado kouma enn parfin ki santi bon, enn sakrifis akseptab ki fer Bondie plezir. 19 An-retour mo Bondie pou donn zot tou seki zot bizin dapre so rises ki ranpli ar laglwar par mwayin Kris Zezi. 20 Aster, laglwar pou nou Bondie ek Papa pou touletan. Amen.

21 Fer konpliman tou bann ki sin* ki dan linite avek Kris Zezi. Bann frer ki avek mwa fer zot konpliman. 22 Tou bann ki sin, me sirtou bann ki dan lakaz Sezar, fer zot konpliman.

23 Ki bonte extraordiner* Lesegner Zezi Kris li avek leta-d-espri ki zot pe manifeste.

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “sirveyan.”

Ouswa “asistan ministeryel.”

Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “akoz zot partisipasion dan lavansman bon nouvel.”

Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.

Lit., “li mo temwin.”

Ouswa “fer lezot tonbe.”

Lit., “Gard Pretorien.”

Lit., “mo lekor.”

Ouswa “azir kouma bann sitwayen.”

Lit., “enn sel lespri.”

Grek, psy·khe’. Get Lexplikasion Bann Mo.

Lit., “devid limem.”

Lit., “ti vinn dan resanblans bann dimounn.”

Lit., “kan li ti retrouv li dan laparans enn zom.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Lit., “lakrint ek tranbleman.”

Ouswa “servis piblik.”

Ouswa kitfwa, “travay Lesegner.”

Ouswa “met so lavi an danze.”

Ouswa “kongregasion.”

Ouswa kitfwa, “mo finn abandonn tou kitsoz volonterman.”

Ouswa “malpropte.”

Lit., “sezi.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Lit., “pou ki li konform ar.”

Lit., “enn vre travayer anba mem zoug.”

Ouswa “ki’nn fer bann gran zefor.”

Ouswa “zot panse; zot kapasite pou reflesi.”

Ouswa “pans; medit.”

Ouswa “satisfe.”

Ouswa “kongregasion.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.

    Piblikasion Kreol Morisien (2000-2025)
    Dekoneksion
    Koneksion
    • Kreol Morisien
    • Partaze
    • Preferans
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Linformasion Legal
    • Prinsip Konfidansialite
    • Reglaz Konfidansialite
    • JW.ORG
    • Koneksion
    Partaze