Watchtower BIBLIOTEK LOR INTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LOR INTERNET
Kreol Morisien
  • LABIB
  • PIBLIKASION
  • RENION
  • nwt 2 Tesalonisien 1:1-3:18
  • 2 Tesalonisien

Pena video ki disponib pou seki ou finn swazir.

Sori, enn erer inn anpes sa video-la zwe.

  • 2 Tesalonisien
  • Tradiksion Lemond Nouvo. Bann Lekritir Sakre
Tradiksion Lemond Nouvo. Bann Lekritir Sakre
2 Tesalonisien

DEZIEM LET POU BANN TESALONISIEN

1 Pol, Silvin,* ek Timote, pou lasanble* bann Tesalonisien dan linite avek Bondie nou Papa ek Lesegner Zezi Kris:

2 Ki Bondie nou Papa ek Lesegner Zezi Kris donn zot bonte extraordiner* ek lape.

3 Mo bann frer, nou touletan santi nou oblize pou remersie Bondie pou zot. Li bon ki nou fer sa parski zot lafwa pe ogmante boukou ek lamour ki sakenn ena pou so kamarad pe ogmante. 4 Akoz sa nou koz lor zot avek boukou fierte parmi bann lasanble Bondie, akoz landirans ek lafwa ki zot finn montre dan tou zot bann persekision ek bann difikilte* ki zot pe gagne.* 5 Sa se enn prev ki zizman Bondie li drwat, ek gras-a sa, pou konsider zot dign pou gagn Rwayom Bondie ek se pou sa ki zot pe vremem soufer.

6 Parski vremem Bondie li drwat, li pou pini bann ki fer zot soufer.* 7 Me zot ki pe soufer, zot pou gagn soulazman ansam avek nou kan pou revel Lesegner Zezi depi lesiel avek so bann anz pwisan 8 dan enn laflam dife, kan li pou amenn vanzans lor bann ki pa konn Bondie ek lor bann ki pa obeir bon nouvel konsernan nou Segner Zezi. 9 Pinision ki sa bann-la pou gagne se enn destriksion eternel, ek zot pou disparet devan Lesegner ek devan so lafors ki ranpli ar laglwar. 10 Kan nou Segner vini pou ki li gagn laglwar avek so bann serviter ki sin,* tou bann ki ena lafwa dan li pou admir li. Ek parski zot inn krwar bann kitsoz ki nou’nn dir zot, zot osi zot pou parmi bann-la.

11 Akoz sa ki nou touletan priye pou zot, pou ki nou Bondie konsider zot dign pou lapel ki li’nn fer zot, ek ki avek so pwisans li kapav realiz konpletman tou bann kitsoz ki fer li plezir ek konplet tou seki zot inn fer gras-a zot lafwa. 12 Se pou ki nom nou Segner Zezi kapav glorifie dan zot, ek zot dan linite avek li, dapre bonte extraordiner* nou Bondie ek Lesegner Zezi Kris.

2 Selman, mo bann frer, konsernan prezans nou Segner Zezi Kris ek kan pou rasanble nou avek li, nou demann zot, 2 ki zot pa les zot trouble vit dan zot bon zizman, ni boulverse swa par enn parol ki’nn inspire,* swa par enn mesaz ki’nn dir zot, swa par enn let ki paret sorti kot nou, ki pretann ki swadizan zour Zeova* deza la.

3 Pa les personn anbet* zot dan okenn fason, parski sa zour-la pa pou arive avan ki lapostazi* arive ek ki revel sa zom ki rebel kont lalwa la, setadir garson destriksion. 4 Li opoz li ek li met limem pli lao ki tou bann swadizan bondie ouswa kitsoz ki dimounn adore,* ziska ki li mem asiz dan tanp Bondie ek li prezant li an piblik kouma enn bondie. 5 Eski zot pa rapel ki kan mo ti ankor avek zot, mo ti abitie dir zot sa bann kitsoz-la?

6 Ek aster-la zot kone seki pe blok li, pou ki pa revel li avan ki so letan vini. 7 Li vre, sa rebelion kont lalwa la, ki enn sekre, pe deza azir, me sa pou res sekre selman ziska ki sa kikenn ki blok li la nepli la. 8 Lerla vremem pou revel sa kikenn ki rebel kont lalwa la, limem ki Lesegner Zezi pou fer disparet par bann parol pwisan ki sorti dan so labous* ek pou detrir kan pou fer konn so prezans.* 9 Me prezans sa kikenn ki kont lalwa la se travay Satan ek li fer sa avek tou sort kalite mirak, ansam avek bann sign ek bann kitsoz extraordiner ki fos 10 ek tou kalite mwayin ki pa drwat pou anbet bann ki pe detrir, kouma enn pinision parski zot pa finn aksepte lamour pou laverite pou ki zot kapav sape. 11 Ala kifer Bondie les zot anbete par enn linflians ki met dimounn dan lerer pou pous zot pou krwar dan mansonz, 12 pou ki kapav ziz zot tou parski zot pa ti krwar dan laverite me zot inn kontan linzistis.

13 Selman, nou touletan santi nou oblize pou remersie Bondie pou zot, mo bann frer ki Zeova* kontan, parski Bondie finn swazir zot depi koumansman pou gagn delivrans kan li’nn sanktifie zot avek so lespri sin ek par zot lafwa dan laverite. 14 Li’nn apel zot pou sa atraver bon nouvel ki nou anonse, pou ki zot kapav gagn laglwar nou Segner Zezi Kris. 15 Alor mo bann frer, tini ferm ek swiv bien bann tradision ki finn ansegn zot, ki li par enn mesaz ki’nn dir zot ouswa par enn let ki sorti kot nou. 16 Anplis, ki nou Segner Zezi Kris limem ek Bondie nou Papa, ki’nn kontan nou ek ki’nn donn nou rekonfor eternel ek enn bon lesperans par mwayin bonte extraordiner,* 17 rekonfort zot leker ek fer zot vinn for pou ki zot touletan dir ek fer seki bon.

3 Finalman mo bann frer, kontign priye pou nou, pou ki parol Zeova* kontign propaze bien vit ek kontign gagn laglwar, parey kouma li ete kot zot, 2 ek ki kapav delivre nou ar bann zom ki fer ditor ek ki move, parski pa tou dimounn ki ena lafwa. 3 Me Lesegner li fidel, ek li pou fer zot vinn for ek pou protez zot kont sa kikenn ki move la. 4 Anplis, nou ena konfians dan Lesegner, ki zot, zot pe swiv ek zot pou kontign swiv bann linstriksion ki nou’nn donn zot. 5 Ki Lesegner kontign gid zot leker dan bon direksion, setadir, ki zot kontan Bondie ek montre landirans pou Lekris.

6 Aster-la mo bann frer, nou pe donn zot bann linstriksion dan nom nou Segner Zezi Kris, pou elwagn zot ar tou frer ki pa pe mars dan enn fason ordone ek ki pa swiv tradision* ki zot* finn gagne ar nou. 7 Parski zotmem zot kone kouma zot bizin imit nou, parski kan nou ti parmi zot nou pa ti azir dan enn fason ki pa ordone, 8 ek nou pa ti manz manze personn gratwitman.* Okontrer, nou’nn rinte ek nou’nn fer boukou zefor kan nou ti pe travay lanwit-lizour, pou ki nou pa inpoz enn fardo ki kout ser lor personn parmi zot. 9 Sa pa vedir ki nou pena sa lotorite-la, me nou ti anvi vinn enn lexanp pou zot imite. 10 Avredir, kan nou ti avek zot, nou ti abitie donn zot sa lord-la: “Si kikenn pa’le travay, li bizin pa manze osi.” 11 Parski nou’nn tande ki sertin parmi zot pa pe mars dan enn fason ordone, ki zot pa pe travay ditou, me zot pe mel zot dan bann zafer ki pa konsern zot. 12 Nou donn lord sa bann kalite dimounn la ek nou donn zot konsey dan Lesegner Zezi Kris ki zot bizin travay trankil ek manz manze ki zot gagne par zotmem.

13 Me zot, mo bann frer, pa dekouraze, kontign fer seki bon. 14 Me si kikenn pa obeir seki nou dir dan sa let-la, not li ek aret frekant li, pou ki li gagn onte. 15 Ek pourtan pa konsider li kouma enn lennmi, me kontign donn li konsey kouma enn frer.

16 Ki Segner lape limem donn zot lape touletan ek dan tou fason. Ki Lesegner avek zot tou.

17 Mwa Pol, mo pe ekrir zot ar mo prop lame pou fer zot konpliman. Se avek sa lekritir-la ki mo konfirm tou mo bann let; se koumsa ki mo ekrir.

18 Ki bonte extraordiner* nou Segner Zezi Kris avek zot tou.

Ki ti apel osi Silas.

Ouswa “kongregasion.”

Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “leprev.”

Ouswa “andire.”

Ouswa “konn detres.”

Get “Bann ki sin” dan Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “par enn lespri.” Get “Lespri” dan Lexplikasion Bann Mo.

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “sedwir.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “onore.”

Lit., “par lespri so labous.”

Setadir, prezans Zezi.

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “linstriksion.”

Ouswa kitfwa, “bann-la.”

Ouswa “san peye.”

Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.

    Piblikasion Kreol Morisien (2000-2025)
    Dekoneksion
    Koneksion
    • Kreol Morisien
    • Partaze
    • Preferans
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Linformasion Legal
    • Prinsip Konfidansialite
    • Reglaz Konfidansialite
    • JW.ORG
    • Koneksion
    Partaze