Watchtower BIBLIOTEK LOR INTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LOR INTERNET
Kreol Morisien
  • LABIB
  • PIBLIKASION
  • RENION
  • nwt Tit 1:1-3:15
  • Tit

Pena video ki disponib pou seki ou finn swazir.

Sori, enn erer inn anpes sa video-la zwe.

  • Tit
  • Tradiksion Lemond Nouvo. Bann Lekritir Sakre
Tradiksion Lemond Nouvo. Bann Lekritir Sakre
Tit

LET POU TIT

1 Mwa Pol, ki enn esklav Bondie ek enn zapot Zezi Kris, an-armoni avek lafwa bann ki Bondie inn swazir ek avek konesans exakt lor laverite ki an-akor avek latasman pou Bondie 2 ek ki baze lor lesperans konsernan lavi eternel ki Bondie, ki pa kapav koz manti, ti promet depi bien lontan; 3 me dan letan ki li’nn fixe, li’nn fer konn so parol gras-a predikasion ki’nn konfie mwa an-akor avek lord nou Sover, Bondie; 4 pou Tit, enn vre zanfan dapre lafwa ki nou partaze:

Ki Bondie nou Papa ek Kris Zezi nou Sover donn twa bonte extraordiner* ek lape.

5 Mo ti les twa dan Kret, pou ki to regle bann kitsoz ki pa ti pe mars bien* ek ki to etabli bann ansien dan enn lavil apre lot, parey kouma mo ti demann twa: 6 si enn zom pena okenn lakizasion lor li, li mari enn sel fam, li ena bann zanfan ki krwayan ek ki pena okenn lakizasion lor zot ki zot ena enn lavi deregle* ouswa zot rebel. 7 Parski antan-ki enn administrater Bondie, enn responsab* bizin pena okenn lakizasion lor li, fode pa li teti, fode pa li ankoler vit, fode pa li enn soular, fode pa li violan,* fode pa li gourma bann profi malonet, 8 me li bizin montre lospitalite, kontan seki bon, ena bon zizman,* drwat, fidel, ena kontrol lor limem, 9 bien atase ar parol ki fidel* konsernan so kapasite pou ansegne,* pou ki li kapav ankouraz* lezot par bon lansegnman* ek osi koriz bann ki koz kont sa.

10 Parski ena boukou zom ki rebel, ki dir bann kitsoz ki pena sans, ek ki anbet lezot, sirtou sa bann zom ki res atase ar sirkonsizion la. 11 Bizin ferm zot labous, parski se sa bann zom lamem ki pe kontign detrir bann fami antie kan zot ansegn bann kitsoz ki zot pa sipoze ansegne zis pou gagn enn profi malonet. 12 Enn parmi zot, zot prop profet, ti dir: “Bann Kretwa zot touletan bann manter, bann zanimo sovaz ki danzere, bann gourma ki pares.”

13 Sa temwaniaz-la li vre. Akoz sa, kontign koriz zot dan enn fason sever pou ki zot vinn for dan lafwa, 14 ek ki zot pa pran kont bann fos zistwar zwif ek komannman bann zom ki tourn ledo ar laverite. 15 Tou kitsoz prop pou bann dimounn ki prop; me pou bann ki inpir ek ki pena lafwa, pena nanye ki prop, parski zot lespri ek zot konsians toule-de inpir. 16 Zot dir an piblik ki zot konn Bondie, me zot renie li par zot bann aksion, parski zot bann dimounn detestab ek dezobeisan ek zot pa kalifie pou fer okenn bon travay.

2 Me twa, kontign dir bann kitsoz ki an-akor avek bon lansegnman.* 2 Bann zom aze bizin ekilibre dan zot bann labitid, serye, ena bon zizman, for dan lafwa, dan lamour, ek dan landirans. 3 Parey, bann fam aze bizin ena enn konportman ki montre ki zot respekte Bondie, fode pa zot koz manti pou gat repitasion lezot, fode pa zot esklav boukou divin, me zot bizin bann dimounn ki ansegn seki bon, 4 pou ki zot kapav konsey bann zenn fam* pou kontan zot mari, pou kontan zot zanfan, 5 pou ena bon zizman, pou ena pirte, pou travay dan zot lakaz,* pou fer seki bon, pou soumet ar zot prop mari, pou ki pa koz an mal lor parol Bondie.

6 Parey, kontign ankouraz bann zenom pou ena bon zizman, 7 montre ki tomem to enn lexanp konsernan bann bon aksion dan tou kitsoz. Ansegn bann kitsoz ki vre* avek boukou serye, 8 avek bann bon parol* ki personn pa kapav kritike, pou ki bann ki opoze kapav gagn onte, parski zot pa pou ena nanye negatif* pou dir lor nou. 9 Bann esklav bizin soumet ar zot met dan tou kitsoz, esey fer zot met plezir, pa fronte, 10 pa kokin zot met, me montre ki kapav fer zot konfians dan tou kitsoz, pou ki dan tou domenn zot kapav fer lansegnman nou Sover, setadir Bondie, vinn pli zoli.

11 Parski Bondie inn montre so bonte extraordiner,* ek sa amenn delivrans pou tou sort kalite dimounn. 12 Li form nou pou rezet enn kondwit ki pena respe pou Bondie ek bann dezir sa lemond-la, ek pou viv avek bon sans ek lazistis ek latasman pou Bondie dan sa lemond-la,* 13 pandan ki nou pe atann sa lesperans ki donn nou lazwa la ek pandan ki nou pe atann ki nou gran Bondie ek nou Sover, Zezi Kris, aparet dan laglwar. 14 Kris limem inn donn so lavi pou nou, pou liber nou* ar tou sort kalite move kitsoz* ek pou pirifie pou limem enn pep ki so prop dibien spesial ek ki bien devwe pou bann bon aksion.

15 Kontign dir sa bann kitsoz-la, donn konsey* ek korize avek tou lotorite ki to’nn gagne. Pa les personn mepriz twa.

3 Kontign rapel zot pou soumet ek pou obeir bann gouvernman ek bann lotorite, pou pare pou fer tou bon travay, 2 pou pa koz an mal lor personn, pou pa rod lager, me zot bizin rezonab, ek touletan montre douser anver tou dimounn. 3 Parski nou osi avan nou ti mank sazes, nou ti dezobeisan, lezot ti anbet nou, nou ti esklav tou sort kalite dezir ek plezir, nou ti viv dan lemal ek lanvi, nou ti detestab, ek nou ti ena laenn pou sakenn nou kamarad.

4 Selman, kan Bondie, nou Sover, finn montre so zantiyes ek so lamour pou bann dimounn 5 (pa akoz bann aksion drwat ki nou’nn fer, me akoz so prop mizerikord),* li’nn sap nou par mwayin delo* ki’nn fer nou gagn lavi ek kan li’nn renouvle nou par lespri sin. 6 Li’nn devers sa lespri-la lor nou an-abondans* par mwayin Zezi Kris nou Sover, 7 pou ki apre ki finn deklar nou kouma bann dimounn drwat par so bonte extraordiner,* nou kapav vinn bann zeritie an-akor avek lesperans pou gagn lavi eternel.

8 Kapav fer konfians sa bann parol-la ek mo anvi ki to kontign met lanfaz lor sa bann kitsoz-la, pou ki bann ki’nn krwar dan Bondie kapav res konsantre pou kontign fer bann bon aksion. Sa bann kitsoz-la zot bon ek itil pou bann dimounn.

9 Me evit bann deba ki bet, evit fer bann resers lor lalis bann anset, ek evit bann diskision ek bann lager konsernan Lalwa, parski sa bann kitsoz-la zot initil ek pena okenn valer. 10 Si enn zom form* enn sekt, rezet li apre enn premie ek enn deziem lavertisman, 11 parski to kone ki enn zom koumsa li’nn kit bon semin, li pe fer pese ek li’nn kondann limem.

12 Kan mo avoy Artemas ouswa Tisik kot twa, fer tou to posib pou vinn zwenn mwa dan Nikopolis, parski se laba ki mo’nn desid pou pas liver. 13 Fer tou seki to kapav pou ed Zenas, ki konn bien Lalwa, ek Apolos pou ki zot pa mank nanye pou zot vwayaz. 14 Me nou bann frer osi bizin aprann pou kontign fer bann bon aksion pou ki zot kapav ede kan ena bann irzans, koumsa zot pou touzour prodiktif.*

15 Tou bann ki avek mwa fer twa konpliman. Fer konpliman pou mwa tou bann ki ena lafeksion pou nou dan lafwa.

Ki Bondie so bonte extraordiner* avek zot tou.

Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “ki ti manke.”

Ouswa “debos; kot pena okenn kontrol.”

Ouswa “sirveyan.”

Ouswa “kontan bate.”

Ouswa “ena bon sans; rezonab.”

Ouswa “mesaz ki kapav fer konfians.”

Ouswa “so lar pou ansegne.”

Ouswa “konsey.”

Ouswa “par lansegnman ki fer dibien; par lansegnman ki amenn bann bienfe.”

Ouswa “avek lansegnman ki fer dibien; avek lansegnman ki amenn bann bienfe.”

Ouswa “fer bann zenn fam regagn zot bon sans; form bann zenn fam.”

Ouswa “pou okip zot lakaz.”

Ouswa kitfwa, “Ansegn avek pirte.”

Ouswa “bann parol ki fer dibien; bann parol ki amenn bann bienfe.”

Ouswa “okenn move kitsoz.”

Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “sa lepok-la.” Get Lexplikasion Bann Mo.

Lit., “pou liber nou par ranson; pou reaste nou.”

Ouswa “kitsoz ki kont lalwa.”

Ouswa “ankouraze.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Lit., “par mwayin bin.”

Ouswa “dan enn fason zenere.”

Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “soutenir.”

Ouswa “raport frwi.”

Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.

    Piblikasion Kreol Morisien (2000-2025)
    Dekoneksion
    Koneksion
    • Kreol Morisien
    • Partaze
    • Preferans
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Linformasion Legal
    • Prinsip Konfidansialite
    • Reglaz Konfidansialite
    • JW.ORG
    • Koneksion
    Partaze